чуть не привела к коме. Возможно, мне было всего три года, когда Рози пострадала, но мне пришлось прожить всю свою жизнь, зная, что я спрятался под столом и плакал, в то время как моя сестра опустилась на дно бассейна, борясь за жизнь. — Я игнорирую ее шокированный вздох. — Так что не думай только потому, что ты видишь деньги, у меня не было проблем, и я не прошел через дерьмо. Одна вещь, которую я усвоил, это то, что любовь — единственное, что помогает тебе пережить это.
— Я не хочу отказываться от ребенка, — шепчет она.
Я опускаюсь на колени у ее ног.
— Я и не ожидал, что ты это сделаешь.
Джейд свирепо смотрит, но слезы продолжают течь из ее глаз.
— Как ты можешь так говорить?
— Я уже говорил тебе, но повторю это столько раз, сколько тебе нужно будет услышать. Я влюблен в тебя. Все просто.
— И ты бы стоял и смотрел, как я воспитываю ребенка другого мужчины?
— Нет. Я бы остался рядом и помог тебе растить твоего ребенка.
— Но, что, если…
— Мы что-нибудь придумаем.
Она качает головой.
— Есть шанс, что мы могли бы…
— Мы и это выясним. — Не в силах больше держать руки при себе, я провожу ладонями вверх по ее бедрам. — Есть только одна вещь, которую мне нужно знать прямо здесь и сейчас, и это… Ты любишь меня?
— Конечно, люблю. Я была влюблена в тебя с тех пор, как…
Я прижимаюсь губами к ее губам в обжигающем поцелуе. Поцелуй, который запечатывает, связывает. Поцелуй, который утверждает. Я посасываю ее язык и покусываю ее губы, в то время как Джейд запустила пальцы мне в волосы, жаля кожу головы и притягивая ближе.
ГЛАВА 31
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ…
ДЖЕЙД
— Неужели все это действительно необходимо? — шиплю я Райдеру на ухо, когда мы, взявшись за руки, проходим через раздвижные стеклянные двери Массачусетской центральной больницы. Я поворачиваюсь к трем гигантским мужчинам, следующим за нами. Ну, два из них реально гигантские, а третий просто очень большой. — Они выглядят так устрашающе, словно пришли, чтобы начать войну.
Райдер пожимает плечами.
— В том-то и дело, детка. Если мы не выйдем отсюда с подписанными бумагами, они начнут войну. — Он притягивает меня ближе и целует в висок. — Ты знаешь, как много это значит для моего отца, и Блейк прошел через нечто подобное со своей дочерью Аксель. Киллиан здесь только потому, что он мой лучший друг, и нет ничего, чего бы мы не сделали друг для друга.
Я оглядываюсь на Кэма и Блейка. Хмурые выражения на их лицах заставили бы любого их противника обмочиться. Представить, как Стивен опорожняет мочевой пузырь прямо в штаны от «Ральфа Лорена» — занимательная мысль.
Киллиан подмигивает мне.
— Остынь, Джейд. Мы справимся с этим.
Райдер ухмыляется.
— Видишь? Мы справимся с этим.
— Спасибо, что отговорил моего брата от приезда. Не думаю, что Кингстон был бы столь дипломатичным. — Я хихикаю, но вовсе не шучу.
Мой брат приехал и пробыл у нас неделю, и после того, как рассказали ему об отсутствии ответа Стивена, он сказал, что был бы более чем счастлив «связать его задницу и переместить в неизвестное место». Райдер обдумал эту идею, прежде чем настоять на том, чтобы мы выбрали менее преступный вариант.
Мы входим в лифт, и я нажимаю кнопку, которая доставит нас на пятый этаж, комната 510, кабинет доктора Стивена Файна.
— Я не исключаю план Кингстона. — Райдер пожимает плечами. — Это надежный план «Б».
Мы втискиваемся в лифт вместе с двумя другими людьми.
— Ты не можешь быть серьезным…
— Джейд?
Я резко поворачиваю голову и вижу медсестру, с которой когда-то работала.
— Привет, Бренда. — Я знала, что есть хороший шанс, что я встречу знакомых людей, но надеялась, что по какой-то удаче смогу избежать знакомых лиц. Конечно, удача никогда не была на моей стороне, но после Райдера моя жизнь стала намного ярче.
Маленькая брюнетка обнимает меня, а затем ее взгляд опускается на твердую выпуклость под моей рубашкой.
— Ты беременна?
Вау. Немного медлительно для медицинского работника.
— Да.
Она смотрит на Райдера, чья рука все еще сжимает мою. Ее глаза расширяются.
— Ты выглядишь знакомо.
— Бренда, это мой парень, Райдер.
Ее рот приоткрывается, когда он протягивает свободную руку, чтобы пожать ее, но Бренда разинула рот, как рыба, в его сторону.
— Я знаю тебя! Райдер, барабанщик Джесси Ли. Я твоя фанатка!
Кэм хмуро смотрит на женщину, качает головой и бормочет:
— Господи.
— Это здорово, — говорит Райдер. Обычно он гораздо милее со своими поклонниками. Бедная Бренда застала его в неподходящее время.
Лифт звенит, но женщина не двигается.
— Бренда, это твой этаж? — спрашиваю я.
Она все еще не двигается.
— Могу я взять у тебя автограф?
Райдер сжимает мою руку.
— Я вроде как тороплюсь…
— Давай, Бренда. — Блейк берет ее за плечи, мягко разворачивает и выводит из лифта. — Вот так, милая. — Он проскальзывает обратно как раз в тот момент, когда двери закрываются. — Надеюсь, она не несет ответственности за спасение чьей-либо жизни сегодня, — бормочет Блейк себе под нос.
— И не говори, — бормочет Кэм.
Лифт звонит на пятом этаже, и все выходят. Все, кроме меня. Кажется, я не могу заставить свои ноги двигаться.
Райдер протягивает Кэму папку из плотной бумаги, заполненную бумагами.
— Дай нам секунду.
— Я боюсь, — говорю я, когда Райдер стоит всего в нескольких дюймах от меня, его руки твердо лежат на моих плечах. — Что, если он скажет…
— Он этого не сделает.
— Если он откажется…
— Невозможно.
Я с трудом сглатываю.
— Что, если он будет настаивать на опеке?
— Тогда мы будем угрожать его жизни.
Я смеюсь над его шуткой, но быстро трезвею, когда Райдер не смеется вместе со мной.
— Ты не шутишь.
— Пошли, давай покончим с этим.
Я позволяю ему вытащить меня из лифта, и наклоняю голову, когда мы проходим мимо врачей, медсестер и интернов. Все взгляды устремлены на стену мышц, движущуюся позади меня — мужчины создают идеальное развлечение. Дверь Стивена маячит вдалеке, приоткрытая, указывая, что он внутри и доступен.
Черт, черт, черт.
Райдер успокаивающе сжимает мою