Рейтинговые книги
Читем онлайн Наивная смерть - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 106

– Может, она подправила свои оценки.

– Черт, ты прямо жаждешь повесить это на нее. – Пибоди тут же поморщилась. – Я не то хотела сказать. Мне просто не верится, я этого не вижу, и уж точно я этого не чувствую.

– Давай проведем вторичный опрос, а там посмотрим. Может, одна из нас изменит свое мнение.

Телефон, закрепленный на приборном щитке, подал голос в тот самый момент, когда Ева подъехала к тротуару перед домом Мелоди Бранч.

– Даллас.

– Ева, я прочла ваш отчет. – Лицо Миры на экране казалось встревоженным. – Нам необходимо это обсудить. Во всех подробностях.

– Я так и поняла. Только не сейчас, сейчас неудачный момент. Я как раз собираюсь вторично опросить свидетельницу.

– Только не Рэйлин Страффо.

– Нет, на этот раз не Рэйлин Страффо. Могу встретиться с вами и с майором – я уверена, он тоже захочет поучаствовать в обсуждении, – сегодня после обеда.

– Хорошо. Я немедленно свяжусь с майором и обо всем договорюсь. И я предпочла бы, чтобы вы не говорили с Рэйлин Страффо, пока мы не провели это обсуждение.

– А она сегодня и без того занята до самого вечера. Это может подождать. Насколько я понимаю, сегодня вы не на моей стороне.

– Обсудим это после обеда. Да, у меня есть сомнения. Действуйте очень осторожно, Ева.

– Постараюсь. – Ева отключила связь. – Похоже, Мира на этот раз играет за твою лигу.

– Дело не в том, кто за какую лигу играет, Даллас.

– Да, конечно. Ты права.

Но ощущение было такое, будто все на нее ополчились, думала Ева, выходя из машины. Она двинулась к зданию, полная решимости запугать маленькую девочку, чтобы та предала свою лучшую подругу.

Глава 19

Анджела Майлз-Бранч сама открыла дверь. Одета она была по-домашнему и в то же время шикарно: твидовые брюки и кремовый свитер под горло из ангорской шерсти. На ногах у нее были мягкие кожаные сапожки на невысоких каблучках в тон свитеру.

Она провела их в гостиную, обставленную модной мебелью обтекаемых форм.

– Я полагаю, речь идет о ситуации в школе Сары Чайлд. Мелоди у себя в комнате. На данную минуту со мной не разговаривает.

– Вот как? – вопросительно подняла брови Ева.

– Я забрала ее из школы. Я не пущу свою дочь в школу, где произошли два убийства. Она обижается: почему я не учитываю ее точку зрения? Ее лучшие друзья во всей вселенной ходят в эту школу, она не хочет учиться в другой школе, где она никого не знает, где форма – полный отстой и так далее. – Анджела рухнула в кресло с видом человека, страдающего переутомлением. – Мы столкнулись лбами, и, поскольку решающий голос у меня, и так будет еще несколько лет, победа осталась за мной. И все же… – Она вздохнула, поправила свои огненно-рыжие волосы. – Это просто ужасно, когда тебе десять лет и кажется, что жизнь кончилась, а знакомый мир рассыпался на кусочки. Я дала ей возможность побыть одной и позлиться на меня.

– По-моему, вы делаете именно то, что нужно для вашей дочери, – заметила Пибоди. – Дети не всегда это понимают. Потому-то у них и нет права голоса.

– Спасибо вам за понимание. Не я одна предприняла этот шаг. Многие родители забрали своих детей из школы, другие всерьез об этом подумывают. Этого Мелоди тоже не понимает. Я надеюсь, что кое-кто из одноклассников Мелоди окажется в школе Уэст-Сайд, куда я ее вчера записала. Ну а пока… – Она всплеснула руками и беспомощно уронила их на колени.

– Мелоди контактировала с кем-то из одноклассников по школе Сары Чайлд? – спросила Ева.

– Да, конечно. Мы стараемся, насколько это в наших силах, поддерживать нормальный распорядок. Поверьте, это нелегко.

– Как насчет Рэйлин Страффо?

– Особенно Рэйлин. Они очень дружны, а в последнее время – тем более, потому что они пережили этот ужасный случай вместе. Рэйлин была у нас в гостях в четверг, они всегда встречаются по четвергам. Мы с Алликой решили, что им будет полезно пообщаться обычным образом. А Мелоди ужинала у Страффо вчера вечером.

– Два дня подряд? По-вашему, это обычно?

– Сама ситуация необычна. Честно говоря, я была рада, что Мелоди хоть на несколько часов перестанет вцепляться мне в волосы, после того как мы вчера поругались из-за новой школы.

– Нам хотелось бы поговорить с ней.

– Лейтенант, я понимаю, вам надо делать вашу работу, и, поверьте, я хочу, чтобы вы сделали ее успешно. Но я не хочу снова травмировать Мелоди. Я не хочу, чтобы ей снова пришлось проходить через детали смерти Крейга Фостера. Ей снятся кошмары.

– Мы постараемся это не затрагивать. Нам нужно узнать кое-что другое.

– Хорошо. Но она сейчас в таком настроении, что вряд ли вы сумеете добиться от нее ответов на ваши вопросы. Со мной разговаривать не желает. Я ее позову.

Анджела встала и вышла из комнаты. До Евы донеслись приглушенные голоса – нетерпеливый материнский и обиженный детский. Вскоре мать с мрачным лицом ввела в комнату девочку с мрачным лицом.

– Сядь, Мелоди. И если ты будешь так же невежлива с лейтенантом Даллас и детективом Пибоди, как со мной, можешь не сомневаться, две недели под замком тебе обеспечены.

Мелоди вызывающе пожала плечами и плюхнулась в кресло, упорно глядя в пол.

– Я не виновата, что мистер Фостер и мистер Уильямс умерли. За что меня наказывают?

– Не заводи еще раз эту шарманку, – устало вздохнула Анджела.

Ева решила действовать напрямую.

– Мелоди, мне нужен дневник Рэйлин.

Девочка вздрогнула, инстинктивно вздернула подбородок и тут же снова опустила голову.

– Извините. Я не понимаю.

– Прекрасно понимаешь. Рэйлин дала тебе свой дневник. Он мне нужен.

– У меня нет дневника Рэйлин.

– Но у нее есть дневник.

– У нее… Я не знаю. Дневники – это секретно.

– Ты ведешь дневник?

– Да, мэм. Но я никому не даю его читать. – И Мелоди умоляюще взглянула на мать.

– Все правильно. – Анджела опустилась на подлокотник кресла, в котором сидела Мелоди, и положила руку на плечо дочери. Где бы ни пролегали их боевые порядки, тут они выступили общим фронтом, отметила Ева. – Мелоди знает: она может писать в своем дневнике все, что хочет, и никто этого не прочитает. Я не понимаю, почему вы об этом спрашиваете.

– Секреты, конечно, очень важны, – согласилась Ева. – Как и дружба. Я думаю, друзья часто делятся секретами. Рассказывают о том, что пишут в своих дневниках. Ты читала дневник Рэйлин?

– Нет, она бы не… Может, у нее нет дневника.

Ева решила сделать логический скачок:

– Она дала его тебе в четверг, когда приходила в гости. О чем она тебя просила?

– Она просто приходила поиграть, вот и все. Повидаться со мной. Мы больше не можем вместе ходить в школу, потому что мистер Уильямс утонул в бассейне. – В глазах у Мелоди появились слезы. – Все так ужасно, и мы с Рэй больше не будем учиться в одной школе. Она моя лучшая подруга. Друзья должны быть вместе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наивная смерть - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Наивная смерть - Нора Робертс книги

Оставить комментарий