Рейтинговые книги
Читем онлайн На несколько демонов больше - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 154

—   Черт, отличное бухло! — сказал он с набитым ртом.

Пять минут. Вообще-то правда, но Рекс меня беспокоила.

Кери подошла к мойке и согрела чайник горячей водой из крана. Я считала, что это ненужный этап, только увеличивающий количество грязной посуды, но в чае Кери эксперт. Она глянула на Дженкса, поднявшего палочки высоко над головой и ловящего ртом капли меда. И мед попадал именно туда, куда надо, хотя Дженкс уже начал клониться на сторону.

—Ты можешь поставить это на верхнюю полку? — спросила я в беспокойстве.

Дженкс поглядел на меня широкими, несфокусированными глазами.

—Я, женщина, умею летать. И нажравшись меду, я все равно летаю лучше, чем ты даже трезвая как стеклышко.

В доказательство своих слов он взмыл в воздух, завопил и стал терять высоту. Кери в мгновение ока подставила под него руку, и он захихикал.

—Слушайте, слушайте! — провозгласил он, валяясь у нее

на ладони, потом икнул и пропел первые две строчки «Ты мое

солнышко».

—Дженкс! — прикрикнула я на него. — Слезь с Кери. Смотреть противно.

—Пардон, пардон, — сказал он невнятно, почти падая. —

Черт, какой мед хороший. Малость Маталине отнесу. Ей понравится. Может, немножко сможет поспать.

Явно пытаясь сосредоточиться, он пускал густые и яростные клубы пыльцы, неуверенно опускаясь на стол. Я вздохнула с извиняющимся видом, и Кери улыбнулась, подхватив на руки Рекс, которая на мягких лапках направлялась к Дженксу. Кош­ка устроилась у нее на руках и замурлыкала.

—Кис-кис-кис, —произнес Дженкс неразборчиво, призем­ляясь рядом со мной и баночкой меда. — Киска меду хочет? М-меду, да? Хор-рошего...

Жизнь у меня не сахарная, не спорю. Но вот — бывают и светлые моменты.

Кери оперлась на стол, ожидая, пока согреется вода.

—Ты спала последнее время? — спросила она, будто она — мой доктор. — Больше не чихала?

Я улыбнулась — ее забота была мне приятна.

—Нет. Сегодня утром я особенно не спала, но виноват тут не Миниас. — Она приподняла брови, и я спросила: — Как ты думаешь, Тритон еще появится?

Она торжественно и мрачно покачала головой:

—Нет. Какое-то время он с нее глаз не спустит.

Вцепившись пальцами в чашку с холодным кофе, я подумала, что если Тритон покажется, я мало что могу ей противопос­тавить — учитывая, как она загребла власть над тройным кругом Кери так просто, будто конверт вскрыла. Вспомнив, как сама перехватила круг Тома, я хотела было спросить у Кери, но не ста­ла. Наверняка потому, что я вошла в возникающий круг — толь­ко и всего. Ну точно я где-то читала, что это возможно, И мне не хотелось рисковать — что вдруг Кери скажет, что не так все просто.

Напевая «Satisfaction» из репертуара «Роллинг Сгоунз», Дженкс сидел по-турецки перед унциевой баночкой, заливая в себя мед.

—Я тебя прикрою, Рэйч, — сказал он, прекращая петь. — Я

этому демону лабиото...бабиото...лобо... лоботомию сделаю, если он еще полезет!

Я скривилась, когда он рухнул на спину, весело хохоча, потом с громким «Ой!» сел обратно. В мрачном настроении я ото­рвала полоску теста от пирожного — уже высохшую, но все рав­но я ее съела.

У Кери от воды пошел пар. Сумев налить воды в чайник с кошкой на руках, она поставила заварку на столе. Дженкс подошел к чайнику враскачку, мельтеша крыльями для равнове­сия, повернулся к нему спиной и сел с тяжелым вздохом.

—Можно задать тебе вопрос? — спросила Кери, глядя на пустую чашку.

Мне до шести совершенно нечего было делать — только тогда надо было начинать собираться на сегодняшнюю работу, и я, снова закрыв Дженксов мед крышкой, подтянула ногу на стул и обхватила руками колено.

—Конечно, Какой?

С едва заметным намеком на румянец на щеках она спросила:

—Когда Айви тебя укусила, было больно?

Я замерла, а Дженкс — не открывая глаз — забормотал:

—Не-не-не, это было здорово, вампирша постаралась. Черт, до чего же я устал.

Я проглотила слюну и посмотрела ей в глаза:

—Нет. А что?

Она втянула нижнюю губу, прикусила ее — получилось очаровательно. Но Кери стала серьезной.

—   Никогда не стыдись того, что ты кого-то любишь.

         У меня давление скакнуло вверх:

—   А я и не стыжусь!

Воинственность в голосе была вызвана страхом, но Кери ответила не с таким же гневом — а вдруг опустила глаза.

—Я не ищу за тобой вины, — сказала она тихо, — Я...я тебе

завидую. И ты должна это знать.

Пальцы, переплетенные у меня на колене, сжались сильнее.

Мне? Она завидует моей запутанной жизни?

—   Ты говоришь, что никому не веришь, — бросилась объяснять Кери, и ярко-зеленые глаза молили о понимании. — Но на самом деле ты веришь. И даже слишком. Ты отдаешь все, даже когда боишься. И я этому завидую. Я не думаю, что могу кого-нибудь полюбить без страха... теперь.

—   Кери! — икнул Дженкс. —Все о'кей. Я тебя люблю.

—   Спасибо, Дженкс, — ответила Кери, сидя очень прямо. — Но это не поможет. У тебя тело далеко не так велико, как сердце, и как бы ни приятно мне было думать о душе и разуме, о нуждах тела мне тоже приходится заботиться.

—   Это у меня не велико? — подскочил он, но работало только одно крыло, и он чуть не свалился. — Ты Маталину спроси... — Тут пикси побледнел. — Ладно, проехали.

     Кери стала наливать чай, и его довольное бульканье прозвучало контрастом к моему тяжелому настроению. Я медлен­но подтянула второе колено к первому.

—Сядь, Дженкс, — сказала я ему, когда он, шатаясь, попытался подойти к меду и чуть не свалился со стола.

Я рада была отвлечься, но мои мысли перескочили на свадьбу Трента и Элласбет. Я потянулась рукой к Дженксу, но он сва­лился на груду салфеток и одну из них натянул себе на голову.

Почему я не рассказала Тренту о Кери? Или Кери о Тренте? Я, конечно, в характерах разбираюсь слабо, но даже я виде­ла, что эти двое друг для друга созданы. Трент совсем не так плох — хотя он и держал меня в клетке в обличье норки. И вы­ставлял меня на бои. И обманом заманил в одиночку пойти брать Пискари — хотя в этой глупости и моей вины доля была.

Я оторвала от рулета еще ленту теста. Трент действительно отнесся ко мне с уважением в ту ночь, когда я была его телохранителем, и потом помог мне выжить. Он доверил мне разоб­раться с Ли так, как я считала нужным, а не стал его убивать, как хотелось ему. Хотя, если бы я дала Тренту убить своего дру­га, мне не пришлось бы быть телохранителем на этой свадьбе... быть может, не пришлось бы.

Жуткая неразбериха, подумала я, макая полоску в оставшийся глоток холодного кофе. Кери могла бы решить, чего она хо­чет. А если бы Трент стал ее использовать, я бы его убила на фиг. Поскольку я заслуживаю его доверия, я бы смогла подо­браться достаточно близко.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 154
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На несколько демонов больше - Ким Харрисон бесплатно.
Похожие на На несколько демонов больше - Ким Харрисон книги

Оставить комментарий