ибо обладали знанием. Кто -то познал одно из тысяч великолепных качеств Его Величества, а иные поднялись из бездны отрицания и вступили в розарий преданности. Сей славный муж непрестанно свершал превосходные деяния. Среди таковых было, что во время упомянутого похода Фатх-хан, укротитель леопардов, пришёл в отчаяние из-за болезни глаз. Разуверившись в лекарях, обратился к молитвам, и Его Величество излечил его, дохнув на него дыханием Пророка. С виду он излечил его, применив ланцет, однако лекари не осмелились сравнить своё, приобретённое, знание с мудростью [Шахиншаха] — сим Господним даром — и преклонили колени в благоговении.
Печальным событием стало окончание жизни Шейх Ахмада,
второго сына Султан Салима из Фатхпура. Он снискал уважение мирян за множество превосходных качеств. И не говорил дурного о людях, а зрелище недостойного поведения многих [людей] не ввергло его в печаль. Его манера держаться и речь отличались скромностью. Благодаря верности и доброй службе он вошёл в число амиров и был назначен опекуном старшего принца. Во время похода в Мальву он простудился. Из-за беспечности и невнимания к советам [Ахмад] [хворым] прибыл в столицу, где его недомогание перешло в паралич. В этом году, когда миропокоряюшие стяги двигались к Аджмиру, его привезли к Повелителю Мира, и он, преклонив ко-213 лени, распрощался навсегда. Добравшись до дома, скончался. Слава счастливому, положившему свою преходящую жизнь к стопам своего учителя и царя! Если бы он проиграл ту драгоценную монету (жизни) на службе у верховной власти, то донёс бы жемчужину доблести и праведного мышления до Двора [её] воплощения. В любом случае покров над его славой доброго слуги [не] был бы разорван. Из-за того что двуличные и ненадёжные друзья процветают, сие утверждение пригодно не для каждого слуха. Однако тот великий знаток единства, тот удачливый и ценитель верности — чьим именем озаглавлен сей труд — собрал капли [слёз] со своей чистой души и выразил своё одобрение.
Знаменательно вознесение Сайид Хамид Бухари и назначение его управителем Мултана. Его Величество отпустил его, дав ему ценные наставления касательно защиты беспомощных и наказания порочных. Получив оные, тот постарался воплотить их в жизнь.
Радостным событием стало возвращение раджи Тодар Мала из Гуджарата и приём его с царской благосклонностью. Когда процессия падишаха находилась в Басаваре3, раджа и многие верховные военачальники облобызали порог. Раджа рассказал тысячу историй о чудесной удаче Шахиншаха и привёл множество закованных в цепи злодеев — в числе коих был Дауда бек, зачинщик [мятежа]. Поскольку они оказались недостойны жизни, их казнили. В соответствии с прежними решениями он (Тодар Мал) занялся делами, связанными с должностью визиря. Благостью внимания Его Величества к сему предмету были приняты добрые законы4.
Глава 38
Музаффар Хусейн-хан вновь разжигает смуту и терпит поражение
Да убережёт Господь от развращённого рассудка, ибо тысячи бед он навлекает и приводит к краху мира! И если человек охраняется от сего зла, ему надлежит избегать общества порочных, ибо многие разумные и дальновидные нисходят от добра ко злу
из-за общества тех омрачённых, и так мир сменяется раздорами. Мудрые назвали человеческую природу «сокрытым разбойником». Невольно человек приобретает характер своих спутников и начинает растить в себе то, что в остальных людях пробуждает отвращение. Ещё один пример тому — история Музаффар Хусейн мирзы, ибо он, даже будучи [мужем] благородного нрава и чистой души, приуготовил собственное падение связью с порочными. Поскольку некоторая удача поддерживала его, он сохранил свою жизнь, в то время как злонамеренные низверглись в бездну погибели. Когда сие постигло его отца и деда, как это уже описывалось, у него появилась надобность очнуться от сна в жаркой обители небрежности. Однако под влиянием неугомонных и недалёких людей, вожаком коих был Михр Али, он отпустил поводья доброго совета и взметнул пыль распрей. С Божьей помощью сие удалось быстро погасить. Когда раджа Тодар Мал из Гуджарата отправился к порогу удачи, те злокозненные мужи забыли о предостережении и вновь воспользовались мирзой для недостойных деяний. Во-первых, они разжали ладонь притеснений торговцев Камбея и завладели множеством добра. Вазир -хан, положившись на Божественную помощь, выступил из Ахмадабада и поспешил в те края. В Пирпуре1 его уверенность была поколеблена бесчестным поведением сподвижников Баз Бахадура. Он двинулся к Сарналу с намерением дать битву. Большинство его подлых слуг оказались рабами золота и покинули его, примкнув к врагу. Узнав об этом, Вазир-хан призадумался и, поскольку знаки неверности проступили на челе его слуг, повернул назад и заперся в Ахмадабаде. В день дибазар, 8 шахриюра, Божественного месяца, злосчастные негодяи приступили к осаде. Многие [шаткие], ожидающие, как повернутся дела, примкнули к врагу и прониклись вредоносными мыслями. Настрой ненадёжного гарнизона также изменился. С непоколебимой верностью Вазир-хан постарался исправить положение. Некоторых [солдат] заковал в цепи, а в остальных вдохнул мужество к сече. Отчаявшись в видимой помощи, решил умереть и уповал [лишь] на чудесную удачу (Его Величества). Опасаясь вероломства гарнизона, ежедневно менял стражу на башнях. Когда положение стало безнадёжным из-за непрерывных атак днём и ночью, воссиял свет Небесной помощи, и неприятель запятнал себя прахом поражения. Если поведать о том вкратце, то 15 шахриюра, Божественного месяца, враги условились с людьми в крепости и напали. Они приставили лестницы и оказались недалеки! от победы. Многие самонадеянные обрели желаемое (так они полагали) и вытянули длань грабежа, а иные приготовились совершить сие. Ружейная пуля из обители судьбы настигла Михр Али, и тот предводитель мятежных отправился в безмолвную обитель небытия. Узрев сие чудо [сотворённое] возрастающей день за днём удачей, потерявшая совесть шайка пала духом на самом пике своего успеха.
214
215 В великом смятении она отступила к Надарбару. Однако никто из гарнизона не выступил [за стены], опасаясь засады. Когда истекла одна стража следующего дня, истинность доброй удачи Владыки Мира вошла в [сознание] каждого, далёкого и близкого. Род людской поспешил вознести молитвы Всемогущему, прося о вечности несравненной власти.
Извечно, под солнцем и дождём, Зефир улыбку из уст розы вызывает: Пусть для улыбки открыты будут губы твоего желания, Пусть недругов твоя удача покарает.
Две вещи образуют источник процветания и благости. Первая — мудрое сердце, а вторая — око, внемлющее предостережению. Кого же искажённая удача лишает сих двух ценностей, тот вскоре нисходит в пропасть погибели и покрывается бесчестьем на веки вечные. История Михр Али свидетельствует о том. Он не узрел великолепия удачи Шахиншаха и вызвал волнения. В