Ники обняла подушку, вообразив на миг, что это Алекс. Она вспомнила, как он ласкал ее, как шептал слова любви. Завтра все эти сожаления должны остаться позади, как и мучительные воспоминания о человеке, которого она так любила. Она полностью сотрет память о нем. Когда-то в тюрьме она научилась не слышать криков, теперь это умение ей пригодится.
Ники еще крепче обняла подушку А ведь все могло быть по-другому. Если бы только он любил ее по-настоящему.
И тут она захлебнулась рыданиями. Она плакала по человеку, которого любила и потеряла. По ребенку Александра, которого она тоже потеряла. Она рыдала до тех пор, пока тонкая простыня не стала мокрой от слез. Это и было ее единственным спасением.
Завтра она начнет новую жизнь. И еще до наступления утра найдет в себе необходимые для этого силы.
— Доброе утро, мэм.
— Доброе утро, капитан Мерсер. — Широкоплечий человек внимательно посмотрел ей в лицо, наверняка заметив темные круги под глазами, бледные щеки, хотя она пыталась изобразить что-то вроде улыбки.
Улицы Галвестона были в этот день не такими оживленными, как накануне. Пронизывающий холод загнал почти всех жителей в дома. Солнце застилали плоские темные тучи, сильный ветер проникал даже сквозь толстый шерстяной плащ Ники.
Хотя по улице и проехало несколько тяжело груженных фургонов, деловая жизнь шла преимущественно на пристани, куда постоянно прибывали суда.
Капитан Мерсер провел Ники мимо индианки с маленьким ребенком к группе женщин, собравшихся недалеко от входной двери гостиницы.
— Леди, — обратился капитан к женщинам, — позвольте вам представить Николь Сен-Клер. Мисс Сен-Клер, это Изабель Джарвис, Мария Гонсалес, Элеонор Хоскинс и Присцилла Фонтен.
Ники дружелюбно поздоровалась, но поняла, что они нервничали, как и она. Кто-то из них просто кивнул, кто-то улыбнулся, кое-кто подал голос.
— Вы сказали, будет шесть женщин, — удивилась Ники.
Капитан пожал плечами.
— Так мы ожидали. Возможно, еще одна женщина появится позже, но у нас нет времени ее ждать.
Чуть поодаль собралась и сравнительно большая группа мужчин Кто был в кожаных штанах и куртках, кто — в полотняных бриджах и домотканых рубашках. Одни чисто выбриты, другие с длинными волосами и бородами, которые трепал ветер. Кое-кто, стараясь выглядеть прилично, пригладил и смазал волосы бриолином и надел белую рубашку с накрахмаленным воротничком. Подойдя по просьбе капитана к ним поближе, Ники почувствовала сильный запах сиреневой воды.
— Мужчины, идите сюда, — позвал их капитан.
Стараясь успокоиться, Ники несколько раз глубоко вздохнула.
— Сайлас, — Мерсер показал на одного из мужчин, улыбавшегося в радостном предвкушении, — ты будешь доставать имена.
Капитан Мерсер вынул из кармана сюртука шесть бумажных квадратиков. Он нашел и засунул обратно, в карман тот, на котором была написана фамилия отсутствующей женщины, а остальные пять бросил в свою перевернутую шляпу.
Сайлас, темноволосый худой человечек со щербатым ртом, стал по очереди вытаскивать их, тут же передавая Реймонду Мерсеру.
— Мисс Джарвис, мисс Гонсалес, мисс Сен-Клер, мисс Фонтен и мисс Хоскинс. Даю вам пару минут на то, чтобы вы осмотрели этих парней и выбрали себе мужа. С минуты на минуту должен подойти священник, и уже сегодня нам предстоит отправиться в долгий путь.
Ники облизала пересохшие губы. Мужчины стояли, переминаясь с ноги на ногу, и выжидающе глядели на женщин.
Изабель Джарвис, толстуха лет тридцати, решила не терять времени.
— Вот этот мне подойдет, — сказала она, приближаясь к верзиле с квадратной челюстью, который был на несколько лет старше ее. Верзила ласково улыбался. Когда он снял шляпу с потной головы, толпа одобрительно загудела.
— Мэтью Спрингер, — с довольным видом представился верзила. — Вы оказали мне большую честь, мисс Джарвис. — Мужчины разразились восторженными криками Изабель Джарвис улыбнулась. Ники подумала, что она сделала хороший выбор.
— Мисс Гонсалес? — сказал капитан.
— Да, господин Мерсер, я готова, — отозвалась молодая хорошенькая смуглая женщина со сверкающими черными глазами. Заметно было, что мужчины ожидают ее решения с явным нетерпением, хотя она и была в положении, о чем свидетельствовал довольно большой живот, который она и не скрывала, а как бы даже выпячивала.
— Я выбираю того, что стоит последним, — сказала она, указывая на приземистого смуглого, как и она, мексиканца.
— Я буду хорошим отцом твоему ребенку, — сказал мексиканец, и щеки Марии залились ярким румянцем.
Теперь взгляды обратились на Николь, которая открыла рот, но не могла выдавить ни слова.
— Мисс Сен-Клер, — сказал капитан.
— Я… я… выбираю… джентльмена в клетчатой фланелевой рубашке. — Дрожащей рукой она показала на мужчину чуть старше ее, который стоял позади двух других. Ее избранник был высокий худощавый парень с добрым лицом и кроткими голубыми глазами. Он не поверил, что его выбрали, и стал оглядываться по сторонам. Наконец он взглянул на свою клетчатую рубашку.
— Вы выбираете меня, ? — с широко раскрытыми от удивления глазами переспросил он.
— ° Ники слабо кивнула. Она выбрала мужчину, который показался ей наименее агрессивным. Главное, чтобы он относился к ней по-доброму.
— Черт возьми, — сказал он, — кто бы мог подумать, что она выберет меня?
В какой-то миг она смутилась и засомневалась в том, что он согласился с ее выбором. Затем, ухмыльнувшись, он выступил вперед.
— Что и говорить, ребята, я счастливчик. — Все вокруг засмеялись, а кое-кто, прикрывая рот рукой, стал отпускать соленые шуточки.
— Меня зовут Саймон Стилуотер, я из Теннесси. Рад с вами познакомиться, мэм. — Он снял шляпу с обвислыми полями и протянул ей свою худую костлявую руку. Она была теплая и чуть влажная. Ощущение, что и говорить, было не из приятных.
Пока остальные женщины делали свой выбор, Саймон отвел Ники на скамью перед магазином Харбисона.
Она с облегчением уселась на скамью, отчаянно стараясь сохранять самообладание.
— Я буду хорошо заботиться о вас, мэм, — серьезно и с оттенком нежности заверил Саймон.
Ники собрала все силы, чтобы понять, о» чем он говорит.
— Я в этом уверена, Саймон, — с трудом выговорила она.
— Раз нас вот-вот окрутят, мэм, может быть, вы скажете, как вас называть?
— Да, конечно, — пробормотала она, так и не сказав ему своего имени. В церкви напротив зазвонили. Ники медленно поднялась. Эти звуки напомнили ей чудесный перезвон колоколов в Новом Орлеане.
— С вами все в порядке, мэм? — спросил Саймон, внимательно глядя на ее осунувшееся лицо и застывший взгляд.