Ст. XVI. Для приведения в действие постановлений предыдущей статьи учредится Комиссия, в которой Россия, Австрия, Франция, Великобритания, Пруссия, Сардиния и Турция будут иметь каждая своего депутата. Этой Комиссии будет поручено предназначить и привести в исполнение работы, нужные для очистки Дунайских гирл, начиная от Исакчи, и прилегающих к оным частей моря, от песка и других заграждающих иных препятствий, дабы эта часть реки и упомянутые части моря сделались вполне удобными для судоходства.
Для покрытия расходов, нужных как для этих работ, так и на заведения, имеющие целью облегчить и обеспечить судоходство по Дунайским гирлам, будут постановлены постоянные с судов соразмерные с надобностью пошлины, которые должны быть определены Комиссией по большинству голосов и с непременным условием, что в сем отношении и во всех других соблюдаемо будет совершенное равенство относительно флагов всех наций.
Ст. XVII. Будет также учреждена Комиссия из членов со стороны Австрии, Баварии, Блистательной Порты и Виртемберга (по одному от каждой из этих держав); к ним будут присоединены и комиссары трех Придунайских княжеств, назначенные с утверждения Порты. Эта Комиссия, которая должна быть постоянной, имеет: 1) составить правила для речного судоходства и речной полиции; 2) устранить все препятствия, которые встречает еще применение постановлений Венского Трактата к Дунаю; 3) предположить и привести в исполнение нужные по всему течению Дуная работы; 4) по упразднении общей, предназначаемой статьей XVI, Европейской Комиссии наблюдать за содержанием в надлежащем для судоходства состоянии Дунайских гирл и частей моря, к ним прилегающих.
Ст. XVIII. Общая Европейская Комиссия должна исполнить все ей поручаемое, а Комиссия прибрежная привести к окончанию все работы, означенные в предшедшей статье под №№ 1 и 2, в течение двух лет. По получении о том известия державы, заключившие этот трактат, постановят определение об упразднении общей Европейской Комиссии, и с этого времени постоянной прибрежной Комиссии передана будет власть, которой дотоле имеет быть облечена общая Европейская.
Ст. XIX. Дабы обеспечить исполнение правил, которые с общего согласия будут постановлены на основании изложенных выше этого начал, каждая из договаривающихся держав будет иметь право содержать во всякое время по два легких морских судна у Дунайских устьев.
Ст. XX. Взамен городов, портов и земель, означенных в статье IV настоящего Трактата, и для вящего обеспечения свободы судоходства по Дунаю, Его Величество Император Всероссийский соглашается на проведение новой граничной черты в Бессарабии.
Началом этой граничной черты постановляется пункт на берегу Черного моря в расстоянии на один километр к востоку от соленого озера Бурнаса; она примкнет перпендикулярно к Аккерманской дороге, по которой будет следовать до Траянова вала, пойдет южнее Болграда, и потом вверх по реке Ялпуху до высоты Сарацика и до Катамори на Пруте. От этого пункта вверх по реке прежняя между обеими Империями граница остается без изменения.
Новая граничная черта должна быть означена подробно нарочными комиссарами договаривающихся держав.
Ст. XXI. Пространство земли, уступленное Россией, будет присоединено к княжеству Молдавскому под Верховной властью Блистательной Порты.
Живущие на этом пространстве земли будут пользоваться правами и преимуществами, присвоенными Княжествам, и в течение трех лет им дозволено будет переселяться в другие места и свободно распорядиться своей собственностью.
Ст. XXII. Княжества Валахское и Молдавское будут под Верховной Властью Порты и, при ручательстве договаривающихся держав, пользоваться преимуществами и льготами, которыми пользуются ныне. Никакой из ручающихся держав не предоставляется исключительного над оными покровительства. Не допускается никакое особое право вмешательства во внутренние дела их.
Ст. XXIII. Блистательная Порта обязуется оставить в этих Княжествах независимое и национальное управление, а равно и полную свободу вероисповедания, торговли и судоходства.
Действующие ныне в оных законы и уставы будут пересмотрены. Для полного соглашения касательно этого пересмотра назначена будет особая Комиссия, о составе которой Высокие договаривающиеся державы имеют условиться. Эта Комиссия должна без отлагательства собраться в Бухаресте; при ней будет находиться комиссар Блистательной Порты.
Эта Комиссия имеет исследовать настоящее положение Княжеств и предложить основания их будущего устройства.
Ст. XXIV. Его Величество Султан обещает немедленно созвать в каждой из двух областей нарочный для того диван, который должен быть составлен таким образом, чтобы он мог служить верным представителем польз всех сословий общества. Этим диванам будет поручено выразить желания народонаселения касательно окончательного устройства Княжеств.
Отношения Комиссии к этим Диванам определятся особой от Конгресса инструкцией.
Ст. XXV. Приняв мнение, которое будет представлено обоими диванами, в надлежащее соображение, Комиссия немедленно сообщит в настоящее место заседания конференций результаты своего собственного труда.
Окончательное соглашение с верховной над Княжествами державой должно быть утверждено Конвенцией, которая будет заключена высокими договаривающимися сторонами в Париже, и Хати-Шерифом, согласным с постановлениями Конвенции, дано будет окончательное устройство этим областям при общем ручательстве всех подписавшихся держав.
Ст. XXVI. В Княжествах будет национальная вооруженная сила для охранения внутренней безопасности и обеспечения безопасности границ. Никакие препятствия не будут допускаемы в случае чрезвычайных мер обороны, которые, с согласия Блистательной Порты, могут быть приняты в Княжествах для отражения нашествия извне.
Ст. XXVII. Если внутреннее спокойствие Княжеств подвергнется опасности или будет нарушено, то Блистательная Порта войдет в соглашение с прочими договаривающимися державами о мерах, нужных для сохранения или восстановления законного порядка. Без предварительного соглашения между этими державами не может быть никакого вооруженного вмешательства.
Ст. XXVIII. Княжество Сербское остается как прежде под Верховной Властью Блистательной Порты, согласно с императорскими Хати-Шерифами, утверждающими и определяющими права и преимущества оного при общем совокупном ручательстве договаривающихся держав.
Вследствие этого, означенное княжество сохранит свое независимое и национальное управление и полную свободу вероисповедания, законодательства, торговли и судоходства.
Ст. XXIX. Блистательная Порта сохраняет определенное прежними постановлениями право содержания гарнизона. Без предварительного соглашения между высокими договаривающимися державами не может быть допущено никакое вооруженное в Сербии вмешательство.
Ст. XXX. Его Величество Император Всероссийский и Его Величество Султан сохраняют в целости владения свои в Азии в том составе, в котором они законно находились до разрыва.
Во избежание всяких местных споров линии границы будут поверены и в случае надобности исправлены, но таким образом, чтоб от этого не могло произойти никакого в поземельном владении ущерба ни для той, ни для другой стороны.
На сей конец, немедленно по восстановлении дипломатических сношений между Российским Двором и Блистательной Портой, послана будет на место составленная из двух комиссаров Российских, двух комиссаров Оттоманских, одного комиссара Французского и одного комиссара Английского Комиссия. Она должна исполнить возлагаемое на нее дело в продолжение восьми месяцев, считая со дня размена ратификаций настоящего Трактата.
Ст. XXXI. Земли, занятые во время войны войсками Их Величеств Императора Австрийского, Императора Французов, Королевы Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии и Короля Сардинского, на основании Конвенций, подписанных в Константинополе 12 марта 1854 года между Францией, Великобританией и Блистательной Портой, 14 июня того же года между Блистательной Портой и Австрией и 15 марта 1855 года между Сардинией и Блистательной Портой, будут очищены после размена ратификаций настоящего Трактата в скорейшее по возможности время. Для определения сроков и средств исполнения этого имеет последовать соглашение между Блистательной Портой и державами, которых войска занимали земли ее владений.
Ст. XXXII. Доколе трактаты или конвенции, существовавшие до войны между воевавшими державами, не будут возобновлены или заменены новыми актами, взаимная торговля, как привозная, так и отвозная, должна производиться на основании постановлений, имевших силу и действие до войны, и с подданными этих держав во всех других отношениях поступаемо будет наравне с нациями наиболее благоприятствуемыми.