Речь в Гилдхолле (Лондон) 19 янв. 1904 г.
Jay, p. 80
Лозунг: «Учиться мыслить континентально» («...to think continentally») – приписывается одному из «отцов-основателей» США Александру Гамильтону (ок. 1755—1804). > Jay, p. 167.
Время малых наций давно прошло. Наступило время империй.
Речь в Бирмингеме 12 мая 1904 г.
Jay, p. 80
ЧЕМБЕРЛЕН, (Артур)
Невилл
(Chamberlain, (Arthur) Neville, 1869—1940), британский политик, в 1937—1940 гг. премьер-министр
Кто бы ни объявил себя победителем, в войне нет выигравших, но все – проигравшие.
Речь в Кеттеринге 3 июля 1938 г.
Jay, p. 80
Вторично в нашей истории сюда, на Даунинг-стрит, привезен из Германии мир с честью. Я верю, что это будет мир для нашего времени. // ...Peace with honour. <...> Peace for our time.
Речь из окна резиденции премьер-министра (Даунинг-стрит, 10) 30 сент. 1938 г., после подписания Мюнхенских соглашений
Jay, p. 81
Фразу: «Мы привезли вам мир, как мне кажется, с честью» – произнес премьер-министр Б. Дизраэли с балкона своей резиденции на Даунинг-стрит 16 июля 1878 г., вернувшись с Берлинского конгресса. > Jay, p. 120.
Выражение «Peace With Honour» известно как цитата из Шекспира («Кориолан», III, 2; V, 6), а появилось еще в XII в. > Safire, p. 564. Оно восходит к латинскому «почетный мир» (напр.: Тит Ливий, IX, 12).
...Ясно одно: он [Гитлер] опоздал на автобус. // ...He missed the bus.
Речь перед членами консервативной партии 4 апр. 1940 г.
Andrews, p. 71
Речь шла о возможном наступлении Германии на Западном фронте. Пять дней спустя началось немецкое вторжение в Данию и Норвегию, а затем – в Бельгию, Голландию и Францию.
ЧЕРЧИЛЛЬ, Рандолф
(Churchill, Randolph, 1849—1895), британский политик-консерватор
Правее них была только стена.
О парламентариях-консерваторах (приписывается). > Markiewicz, s. 91.
ЧЕРЧИЛЛЬ, Уинстон
(Churchill, Winston Leonard Spencer, 1874—1965), британский политик-консерватор, в 1919—1921 и 1939—1940 гг. военно-морской министр, в 1940—1945, 1951—1956 гг. премьер-министр
Войны народов будут ужаснее, чем войны королей.
Речь в Палате общин о военном бюджете (1901)
Cohen, p. 78
п «Если <...> вовлекут королей в войну против народов, то мы вызовем народы на войну против королей» (И-8).
По мнению правительства Его Величества, это нельзя классифицировать как рабство в общепринятом значении слова, не рискуя впасть в терминологическую неточность.
Речь в Палате общин 22 фев. 1906 г. (об эксплуатации китайских кули в Южной Африке)
Jay, p. 87
Отсюда: «терминологическая неточность» («terminological inexactitude») как синоним лжи.
«Будь вы моим мужем, я бы подсыпала вам яд в кофе». – «Будь вы моей женой, я бы этот кофе выпил».
Обмен репликами с леди Астор (Нэнси Астор, 1879—1964) после ожесточенного спора в Бленхеймском дворце (семейном владении Черчилля) ок. 1912 г. Приводится в книге Консуэлы Болсан «Блеск и золото» (1952), гл. 7. > Jay, p. 19.
Британский народ следует правилу: вести дела, как обычно, как бы ни менялась карта Европы. // ...Business carried on as usual <...>.
Речь на банкете в Гилдхолле (Лондон) 9 нояб. 1914 г.
Jay, p. 87
Цитировалось также в форме: «Девиз британцев – бизнес несмотря ни на что».
Слоган «Бизнес несмотря ни на что» («Business as usual») появился еще до Первой мировой войны; его автором был Г. Морган, советник Г. Селфриджа – владельца сети магазинов. Вскоре после начала войны, 26 авг. 1914 г., Селфридж заявил: «„Бизнес несмотря ни на что“ – вот лозунг дня». > Rees, p. 29.
Поход четырнадцати держав.
В авг. 1919 г. Черчилль будто бы заявил о плане «наступления на Москву армий четырнадцати государств», о «концентрированном походе против Советской России». Сообщение об этом, вслед за шведской «Фолькетс дагблат политикен» от 25 авг. 1919 г., появилось в «Известиях» 30 авг.; здесь же Ю. М. Стеклов писал: «Мы не знаем, действительно ли произносил Черчилль ту речь, о которой сообщает скандинавская газета, или же этот спич принадлежит к разряду апокрифов».
Согласно Ленину (доклад ВЦИК и Совнаркома 5 дек. 1919 г.), «Черчилль потом опровергал это известие. <...> Но если бы даже <...> источник оказался неправильным, мы прекрасно знаем, что дела Черчилля и английских империалистов были именно таковы». > Ленин В. И. Полн. собр. соч. – М., 1963, т. 39, с. 393.
Я решительно отказываюсь сохранять беспристрастность в споре между пожаром и пожарной командой.
Выступление в Палате общин 7 июля 1926 г.
Jay, p. 88
4—12 мая 1926 г. из-за всеобщей забастовки газеты не выходили, поэтому Черчилль в качестве министра финансов стал издавать правительственную газету («The British Gazette»). Парламентарии-лейбористы ставили ему это в вину.
Индия – это географическое понятие. Называть ее нацией – все равно что называть нацией экватор.
Речь в Альберт-холле 18 марта 1931 г.
Cohen, p. 78
п «Италия – <...> географическое понятие» (М-91).
Мы потерпели поражение без войны.
Речь в Палате общин 5 окт. 1938 г. (о Мюнхенском соглашении)
Cohen, p. 78
Выбор был между войной и позором. Они выбрали позор и получат войну.
Высказывание о Мюнхенском соглашении (начало окт. 1938 г.)
Safire, p. 23
Восточный фронт потенциально существует.
Меморандум кабинету министров от 25 сент. 1939 г., после раздела Польши
Черчилль У. Мускулы мира. – М., 2002, с. 145
Затем в выступлении по радио 1 окт. 1939 г.: «Создан Восточный фронт <...>». > Там же, с. 142.
Я не могу предсказать, чего нам ждать от России. Это окутанная тайной загадка внутри чего-то непостижимого. // ...A raddle wrapped in a mystery inside an enigma.
Выступление по радио 1 окт. 1939 г.
Jay, p. 90; «Знамя», 2005, № 3, с. 226
Миротворец – это тот, кто кормит крокодила, надеясь, что крокодил съест его последним.
Выступление в Палате общин (янв. 1940)
Jay, p. 90
Франция вооружена до зубов и поражена пацифизмом до мозга костей.
Высказывание начала 1940 г.
Eigen, p. 689
Я не могу вам обещать ничего, кроме крови, тягот, пота и слез. // ...Blood, toil, tears and sweat.
Речь в Палате общин 13 мая 1940 г.
Jay, p. 90
Это была первая речь Черчилля в должности премьер-министра, вскоре после начала немецкого наступления на Западе.
Выражение «слезами, потом или кровью» встречалось в «Анатомии мира» английского поэта Джона Донна (1611). > Bartlett J. Familiar Quotations. – Boston; Toronto; London, 1968, p. 430—431. п «Я предлагаю вам голод, жажду, <...> битвы и смерть» (Г-15).
Победа любой ценой, победа невзирая на любые ужасы войны, победа, какой бы длинной и трудной ни была дорога, ведущая к ней, ибо без победы у нас не может быть будущего.
Там же
Мускулы мира, с. 512
п «Мир любой ценой» (Ан-37).
Войны не выигрываются эвакуациями.
После успешной эвакуации британской армии из Дюнкерка (июнь 1940); приведено в книге Черчилля «Вторая мировая война», т. 2, кн. 5
Cohen, p. 81
...Даже если Британская империя и Содружество просуществуют еще тысячу лет, люди не перестанут говорить: «Это был их лучший час». // <...> This was their finest hour.
Речь в Палате общин 18 июня 1940 г.
Jay, p. 90
Цитируется также в форме: «Это был их звездный час». Выражение «звездный час» восходит к С. Цвейгу (п Ц-1); «their finest hour» – к Шекспиру («Генрих IV»).
То, что генерал Вейган назвал «Битвой за Францию», закончилось. <...> Начинается битва за Британию.
Речь в Палате общин 1 июля 1940 г.
Cohen, p. 79
Отсюда: «Битва за Англию» («Battle of the Britain») – о воздушных боях над территорией Великобритании 1940—1941 гг.
Максим Вейган с мая 1940 г. был французским главнокомандующим.
Это война неизвестных солдат.
Речь по радио 14 июля 1940 г.
Мускулы мира, с. 519
Никогда еще в истории войн столь многие не были стольким обязаны столь немногим.
Речь в Палате общин 20 авг. 1940 г. (о летчиках – участниках «битвы за Англию»)
Jay, p. 90
Фраза-предшественник: «Никогда еще столь немногие не совершали столь многого» – слова британского генерала Джона Мура после штурма корсиканской крепости Кальви (июль 1794 г.). > Benham, p. 1266b.
Мы ждем давно обещанного вторжения. Рыбы тоже.
Обращение по радио к французскому народу 21 окт. 1940 г.
Augard, p. 75
Дайте нам инструменты, и мы закончим работу. // Give us the tools, and we will finish the job.
Речь по радио 9 фев. 1941 г. (обращаясь к Ф. Рузвельту)