Рейтинговые книги
Читем онлайн Невидимые академики - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 124

Они вошли. Посреди комнаты стоял кто-то с жутким лицом. Впрочем, пугающий эффект был несколько смазан, благодаря ясно видимой этикетке: "Шутки и Приколы Боффо. Маска Некроманта, улучшенный вариант. Цена AM$3". Маска была снята, явив гостям гораздо менее жуткое лицо доктора Икоца.

— Какое безобразие… — начал он, однако заметил Библиотекаря и поспешно сменил тональность: — Чем могу быть полезен?

Библиотекарь показал ему книгу, и доктор Икоц застонал:

— Опять! Ладно, чего вы хотите?

— У нас в подвале сидит орк, — сказала Гленда.

— Да, знаю, — не слишком впечатлился доктор Икоц.

У Библиотекаря было весьма широкое лицо, но даже этой ширины не хватило, чтобы вместить всё удивление, которые попытался выразить орангутанг. Глава департамента Посмертных коммуникаций пожал плечами и вздохнул.

— Послушайте, — начал он усталым голосом, как будто объяснял то же самое в сотый раз, и снова вздохнул. — Я, теоретически, злой. Так написано в уставе университета, верно? Мне положено подслушивать у дверей. Мне положено практиковать тёмные искусства. У меня кольцо с черепом, в конце концов, и посох, тоже с черепом, только серебряным…

— И маска из магазина приколов? — добавила Гленда.

— Очень полезная штука, на самом-то деле, — горячо заспорил Икоц. — Более пугающая, чем оригинал, и при этом легко отмывается обычным мылом, что в нашем департаменте весьма немаловажно. Так или иначе, несколько недель назад ко мне приходил Архиканцлер. Судя по всему, с тем же вопросом, какой хотите задать вы.

— Орки правда были такими ужасными? — спросила Гленда.

— Я вам покажу, — предложил доктор Икоц.

— Библиотекарь уже показал мне. Картинку в книге, — напомнила Гленда.

— Ту самую, с глазными яблоками?

Гленда обнаружила, что её воспоминания ещё слишком свежИ.

— Да!

— О, эта не самая худшая, — поделился радостью доктор Икоц. — Но вы, как я понимаю, хотите доказательств? — Он слегка повернул голову и позвал: — Чарли?

В дальнем конце комнаты из-за чёрного занавеса вышел скелет. Он держал в руке кружку. Украшенную совершенно неуместной надписью: "Некроманты Делают Это Всю Ночь".

— Не пугайтесь, — сказал доктор Икоц.

— А я и не пугаюсь, — ответила Гленда, у которой сердце ушло в пятки. — Я ведь на бойне бываю порой. Работа такая. Этот, хотя бы, полированный.

— Благодарю вас, — произнёс скелет.

— Меня смущает надпись на кружке. "Некроманты Делают Это Всю Ночь"? Несколько чересчур, вам не кажется?

— Заказать даже такую было чересчур сложно! — возразил доктор Икоц. — Мы, к сожалению, не самый популярный департамент в университете. Чарли, молодая леди желает побольше узнать об орках.

— Опять? — спросил скелет, передавая кружку доктору. У Чарли был хрипловатый голос, но не настолько страшный, как можно было ожидать по виду скелета. Помимо всего прочего, его кости держались вместе, ну… помимо всего прочего. Они просто летали рядом друг с другом, как будто находились в невидимом теле. Нижняя челюсть шевельнулась, и снова зазвучал голос Чарли: — Думаю, нужные воспоминания всё еще в хранилище, потому что, как вы помните, мы уже вызывали их для Чудакулли. У меня просто не дошли ещё руки стереть их.

— Воспоминания о чём? — спросила Гленда.

— Это магия такая, — с важностью пояснил Икоц. — Но подробно объяснять некогда.

Гленде такое отношение не понравилось.

— Объясните в сжатом виде. В ореховой скорлупке, как говорится.

— Ладно. Современная наука полагает, что "течение времени" на самом деле миф. Вселенная просто исчезает и мгновенно восстанавливается во всех деталях с невероятной скоростью. И хотя в каждой отдельной точке процесс происходит практически мгновенно, восстановление всей Вселенной занимает, как мы полагаем, не менее пяти дней. Любопытно, что при этом…

— А можно взять орех поменьше?

— Значит, вы не хотите выслушать теорию Хаусманна об Универсальной Памяти?

— Думаю, не больше каштана, — предложила Гленда.

— Ну ладно, тогда попробуйте представить следующее. Мы полагаем, что разрушение старой вселенной не происходит сразу же, как создаётся новая, хотя, кстати, пока я говорил, данные события успели произойти не меньше миллиарда раз…

— Охотно верю. Давайте ограничимся фисташкой?

— Копия старой вселенной существует некоторое время. Мы не знаем как, мы не знаем где, и я скорее свихнусь, чем пойму механизм данного процесса во всех деталях. Однако мы обнаружили, что иногда возможно, гм, просмотреть эту копию. Как вам это, с точки зрения ореховых величин?

— У вас есть нечто вроде волшебного зеркала? — решительно прервала его Гленда.

— В общем, верно, хотя этот орешек не больше соснового.

— У сосны нет орехов, у неё просто семена, — самодовольно сказала Гленда. — Короче говоря, вы утверждаете, что всё произошедшее прежде продолжает где-то происходить, и в результате вы можете заглянуть в прошлое?

— Потрясающе краткое определение процесса, — одобрил доктор Икоц. — Очень образное, хотя и совершенно неверное во всех возможных аспектах. Однако вы правы, мы используем, — он слегка содрогнулся, — волшебное зеркало, как вы это назвали. Недавно мы по просьбе Архиканцлера изучали битву в Долине Орков. Это последняя известная битва, в которой дислоцировались создания, известные под названием "орки".

— Дислоцировались?

— Использовались, — пояснил Икоц.

— Использовались? И вы способны найти именно это среди миллионов событий прошлого?

— Кхм. Для точной датировки необходим якорь, — сказал Икоц. — Предмет, принимавший участие в тех событиях. Короче говоря, юная леди, на поле битвы был найден череп. А черепа совершенно точно находятся в компетенции моего департамента. — Он повернулся к Библиотекарю. — Мы имеем право показать ей? — спросил он.

Библиотекарь отрицательно замотал головой.

— Прекрасно. Значит, имеем. В точном соответствии с уставом университета, который требует от меня время от времени тайком проявлять неповиновение. Мы поместили череп в омнископ. Поскольку мой коллега уверен, что этого делать нельзя, он с пониманием отнесётся к нарушению правил с моей стороны. Виден очень краткий момент времени, но Архиканцлера он весьма впечатлил, если «впечатлил» подходящее слово.

— Я хочу прояснить для себя кое-что, — сказал Гленда. — Вы и вправду имеете право не исполнять инструкции Архиканцлера?

— О, да, — ответил Икоц. — У меня есть инструкция не подчиняться инструкциям. Как раз то, чего от меня ожидают.

— Но как такое возможно? — не унималась Гленда. — А что, если он даст вам инструкцию, которую действительно требуется исполнить?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невидимые академики - Терри Пратчетт бесплатно.

Оставить комментарий