Гарри парил над травянистой поверхностью на высоте нескольких сантиметров. Он подплыл к Мириам и прошептал:
— На вид ей около двадцати пяти, а сколько на самом деле?
— Около двадцати пяти.
— Я серьезно!
— И я серьезно. — Берг провела рукой по волосам. — Они утратили технологию «Антистарость»… Точнее, он отнял ее у них. Квакс.
Гарри непонимающе посмотрел на нее.
— Какой Квакс? Что там произошло? Я воображал, что эти люди далеко обогнали нас… Изучение их технологий было самой главной целью всего эксперимента.
— Да, — мрачно пробормотал Майкл, — но, похоже, в истории еще будут свои взлеты и падения… Так что ты там говорила про какого-то Квакса?
— Она сама вам все расскажет, — неопределенно ответила Мириам. — Мне она вообще ничего больше не сказала, но, похоже, поделится с вами. Эти люди называют себя «Друзьями Вигнера».
— Какого Вигнера? — не понял Майкл. — Юджина, физика-ядерщика?
— Насколько я поняла, именно его.
— Но почему?
Берг двусмысленно пожала плечами, и контуры ее острых плеч отчетливо проступили сквозь грубый материал костюма.
— Я думаю, что если бы знала ответ на этот вопрос, то и с другими бы разобралась.
— Мириам, тебе удалось что-нибудь разузнать про гравитационный генератор? — осторожно прошептал Майкл.
— Тебя интересуют подробности или только вкратце?
— Ну хотя бы в двух словах…
— Ни-че-го. Они молчат обо всем. И я совершенно не понимаю почему. Мне кажется, они предпочли бы, чтобы меня здесь не было. И, конечно, им не очень понравилось, что я отправила послание.
— Почему оно было адресовано именно мне? — спросил Майкл.
— Частично потому, что если кто-то и в состоянии разобраться в том, что здесь происходит, то только ты. А еще потому, что я понимала, если кому-то они и позволят приземлиться здесь, то только тебе. Из нашей эры им известно только твое имя. И еще…
— Что еще?
Берг в смущении пожала плечами.
— И еще потому, что просто нуждалась в надежном друге.
Майкл на ходу благодарно коснулся ее руки. Затем повернулся к виртуалу:
— Гарри, эти невидимые углубления…
— Углубления? — не понял Гарри.
— Примерно в метр диаметром. Мне кажется, что их гравитационный генератор создает неоднородное поле со средним отклонением порядка нескольких процентов по абсолютной величине.
— Думаю, даже побольше, — утвердительно кивнула Берг. — Нам приходилось спускаться и подниматься из неглубоких гравитационных колодцев, вы заметили?
— Гарри, скажи мне, не связаны ли эти углубления с точечными источниками гравитации, расположенными под поверхностью аппарата?
Гарри согласно кивнул и принял несвойственный ему сосредоточенно-задумчивый вид.
— Что он может узнать? — удивленно спросила Мириам.
— Я спросил не у него, — терпеливо разъяснил Майкл. — На самом деле я послал запрос на орбиту. Гарри представляет собой замаскированный под виртуал мобильный терминал центрального процессора нашего корабля. Одной из основных причин — нет, самой главной причиной — было то, что такой способ получения информации много удобнее, чем таскание за собой множества ящиков с лабораторным оборудованием.
Гарри шел рядом, его лицо выражало страдание, но он продолжал «думать».
Наконец они достигли того, что Шира назвала своим «домом», — пятиметрового вигвама правильной конической формы с треугольным проемом для входа. Шира, улыбаясь, пригласила их внутрь. Пул провел пальцем по шоколадно-серой стене — жесткой, чуть теплой на ощупь, явно не металлической, но материал был таким острым, что об него можно было порезать палец.
Под крышей вигвама парили два светящихся шара, отбрасывая две мягкие тени; под действием воздушных потоков они легко перемещались, как бумажные фонарики. На стенах отсутствовало какое-либо декоративное покрытие — внутри они были точно такими же шоколадно-серыми, матово-блестящими, как и снаружи. В комнате не было никакой мебели, кроме низкой старомодной кровати, на которой лежало нечто, напоминавшее толстый плед или скатерть.
Они неловко переминались с ноги на ногу. У Гарри возникли проблемы с визуальным воплощением — он распался на несколько десятков больших кубических элементов, которые постоянно меняли окраску.
Шира, предложив им сесть, вышла. Мириам и Майкл стащили с кровати два покрывала и уселись на них прямо на пол. Гарри сделал вид, что присел на кровать. Временами он рассыпался в облако ярко светящегося растра, не имевшее четких очертаний.
— Неважно ты выглядишь, — рассмеялся Пул.
— Спасибо, — пробормотал Гарри. — Это из-за материала стен. Они блокируют сигналы с корабля. То, что вы видите сейчас, — результат дифракции надвернем проеме.
— А что удалось выяснить по поводу гравитационных пятен?
Гарри кивнул, и его лицо рассыпалось на множество мелких несвязанных точек растра.
— Да, действительно, углубления содержат точечные массивные объекты, с массой в десять миллионов тонн каждая, расположенные в углах шестиугольной сетки на глубине примерно метра под поверхностью… Сюда идет Шира.
Шира, улыбаясь, скользнула в проем. Держа в руках на подносе три столовых прибора.
— Это с нашей кухни. Извините, что нет ничего подходящего для вас, — повернулась она к Гарри. Ответная реплика виртуала была потеряна из-за изменения конфигурации рассеивающей области.
«Слава Богу», — подумал Майкл.
Светящиеся шары, явно обладавшие элементами искусственного интеллекта, опустились пониже к собравшимся, по-домашнему осветив стол с едой. Шары, казалось, не обращали внимания на Гарри и просто пролетали сквозь него. Виртуал стоически переносил подобное неуважение. Пул не был голоден, но с любопытством придвинул к себе еду. Пища была горячей. На тарелке лежало что-то похожее на белое мясо, а также крупные зеленые овощи, вроде капусты, по всей видимости, хорошо вываренные. Шира налила в небольшие голубоватые бокалы прозрачную, заманчиво искрящуюся жидкость; пригубив ее. Пул нашел, что этот легкий алкогольный напиток немного напоминает сухое вино.
— Неплохо. — Он поблагодарил Ширу вежливой улыбкой. — Что это такое?
— Дары моря, — произнесла с набитым ртом Мириам. — Для приготовления мяса использованы съедобные грибковые микроорганизмы, а зелень изготовлена из переработанных водорослей.
Шира утвердительно кивнула.
— Звучит заманчиво, — расщедрился на похвалы Пул.
— Ага, — угрюмо произнесла Мириам. — Майкл, они показали мне несколько фотографий Земли. Города разрушены. Континенты окаймлены ярко-зелеными рядами ферм по производству хлорофилла. Их продукция идет на экспорт в другие звездные системы. За сложные биомолекулы в Будущем очень хорошо платят. Кваксу. Майкл, их планета превращена в громадную рабовладельческую плантацию.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});