— Нет, у меня есть ресторан, — ответила та, морщась от очередного приступа боли, хотя и нашла в себе силы, чтобы сдержать крик. Майк стоял рядом, растерянно наблюдая за развитием событий, а они развивались с пугающей стремительностью.
Медсестра повернулась к Майку. Врач пока не пришел, но, похоже, медсестра и без него знала, что делать.
— Папаша, не хочешь посмотреть на головку малыша? — спросила сестра.
— А что, она уже видна? — спросила слабым голосом Эйприл. Однако в следующий момент ее захлестнула волна такой нестерпимой боли, что она была готова взвыть. Майк схватил ее за плечи и, не в силах превозмочь любопытство, подался вперед. Между ног Эйприл действительно виднелась головка их малыша — с темными курчавыми волосиками. В следующий миг схватка отступила, и головка тоже слегка въехала внутрь.
— Ну-ка, папаша, держи ее за одну ногу, а я подержу за другую, — велела медсестра. — А ты, мамаша, тужься изо всех сил, слышишь? Еще пара минут — и твой ребеночек уже будет у тебя на руках. Потрудись немного, и все будет в порядке, — сказала она, обращаясь к Эйприл.
В следующий миг боль вернулась с еще большей силой. Эйприл принялась тужиться. На этот раз ребенок заметно продвинулся вперед, а еще через секунду выскользнул прямо в руки медсестре. Эйприл же издала протяжный вопль, от которого по спине у Майка побежали мурашки. Он в ужасе посмотрел на жену, но та уже улыбалась и плакала одновременно. Медсестра деловито вытерла ребенка и, запеленав в одеяло, вручила Майку.
— Получайте сына, — сообщила она. Личный гинеколог Эйприл не успела вовремя доехать до клиники, а больничный акушер подоспел лишь в самую последнюю минуту, чтобы перерезать пуповину. Майк с ужасом подумал о том, что они уехали из ресторана всего двадцать минут назад, а их ребенок появился на свет всего через семь минут после их прибытия в клинику. Водитель такси даже не подозревал, как ему повезло.
Майк наклонился над Эйприл и положил ребенка ей на грудь. Она нежно приняла малыша из его рук, после чего подняла глаза и улыбнулась ему. Несмотря на улыбки, в глазах обоих стояли слезы.
— Сэм, — прошептала Эйприл. Их малыш давно получил имя.
— Я же говорил тебе, что будет мальчик, — с гордостью произнес Майк, всеми силами пытаясь побороть предательские слезы. Малыша еще не взвесили, но было видно, что это крепыш. По прикидкам медсестры, весом не меньше четырех килограммов. И что самое главное, он проложил себе дорогу в этот мир сам, без посторонней помощи. Эйприл быстро пришла в себя и теперь утверждала, что все было не так уж и больно. В ответ Майк лишь закатил глаза. Лично ему роды показались чем-то вроде фильма ужасов, впрочем, он так и думал. Но еще больше его поразило чудо: как из тела одного человека на свет появляется другой, его собственный сын.
Пока врач перерезал пуповину, медсестра на минуту вышла из палаты, а когда вернулась, то посмотрела на Эйприл.
— Там целая толпа народа спрашивает про Эйприл Уайатт. Это ты? — спросила она и улыбнулась широкой материнской улыбкой, которая предназначалась обоим счастливым родителям.
— Да, была до недавнего времени, — ответила Эйприл, держа на руках младенца. Майк стоял рядом и с гордостью взирал на обоих. — А теперь я Эйприл Стейнман. Я вышла замуж в прошлую субботу, — уточнила она, обращаясь к медсестре. Та рассмеялась.
— Что и правильно сделала. Сейчас мы тебя немного приведем в порядок, а потом, если ты не против, они смогут к тебе войти.
Эйприл посмотрела на Майка, мол, что он на это скажет. Он кивнул, понимая, что это самый счастливый день в ее жизни, даже если и ожидала его с ужасом. Никогда еще он не любил Эйприл с такой силой, как в эти минуты. И не имел ничего против того, что ее родные придут ее поздравить. Потому что теперь ее семья — его семья. А также семья его сына Сэма. Навсегда.
— Хорошо, — ответила Эйприл. Ее начинал бить озноб, и медсестра укрыла ее теплым одеялом. К этому моменту ее ноги уже сняли с подставок. Медсестра же заверила ее, что озноб — это нормально и вскоре он пройдет.
Спустя минуту в палату вошли ее родные, до этого терпеливо поджидавшие в коридоре. Отец и Мэдди, Энни и Хизер и, наконец, мать и Джек. Небольшая палата оказалась забита людьми, и все как один охали и ахали, умиляясь новорожденному, и наперебой задавали вопросы Эйприл и Майку. Эйприл с блаженным видом держала сына на руках. Майк, как часовой, стоял рядом с ней и рассказывал всем, как он любит ее, гости же осыпали счастливое семейство поздравлениями.
Валери держала Джека за руку и со слезами на глазах смотрела на внука. Неожиданно Майк понял: господи, все прекрасно! Это была совсем не та жизнь, какая была у него в детстве. Сейчас он был с людьми, которые любили друг друга, любили его новорожденного сына, любили его самого. А малыш Сэм был, наверное, самым желанным ребенком в целом мире.
Проведя у постели Эйприл несколько минут, посетители ушли. Майк наклонился и поцеловал жену, склонился над сыном и, поцеловав, прошептал:
— Счастливого дня рождения, Сэм!
Разве кто-нибудь мог предположить, что за днем рождения, который некоторые из них считали худшим в своей жизни, спустя несколько месяцев последует счастливое рождение нового человека!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
1
«О дивный новый мир» — роман английского писателя Олдоса Хаксли (1894–1963 гг.).