позволить им увидеть его в таком состоянии и, найдя в себе силы подняться с кровати, начал переодеваться в свою обычную одежду.
-Если мы хотим поскорее найти Ала, то должны избегать таких мест, - краем уха услышал охотник рассуждающую речь Блэкхарда. – Его легче убедить броситься с головой в яму с помоями, чем оказаться возле самой дорогой таверны Рондолина.
-Вот вы, бастарды и крестьяне, и прыгайте с удовольствием, а я нуждаюсь в хорошей пище и хочу принять теплую ванну. К сожалению, в твоем прогнившем городе таких вещей не нашлось. – Раздался недовольный ответ Эниды фон Рейнор.
-Мой городом не такой прогнивший, как ты считаешь. – Вступился Блэкхард за свою родину. – Да там полно клопов и тараканов, а хозяева баронства не самые приятные люди, но у нас есть и свои достоинства. Например…
-Господин Августин, - прервала Энида речь скьярла, и почему-то Алексу показалось, что так она приветствовала архимага каким-то чудом оказавшегося возле «Багрового Желудя», а не сидящего у бесчувственного тела своей жены. Охотник обреченно вздохнул, не в силах скрыть свое нежелание столкнуться напоследок с хозяином Моравола, просунул ногу в стоптанный сапог и направился к выходу из комнаты, а потом и к выходу из таверны.
Оттолкнув прислужника Лжи, который попытался остановить охотника, чтобы пожелать ему удачного пути от имени своей госпожи, Алекс выбрался из «Багрового Желудя» и остановился на крыльце. Увидев стоявших возле входа людей, охотник понял, что у него не осталось сил даже на злость – сейчас он был способен лишь на обычное восприятие действительности, которое не могло дать начало ни одной эмоции. Он словно стал безвольной марионеткой вия, не способной сделать что-то стоящее без его воли и только наблюдающей за происходящим. Возможно именно такой станет Валерия, если граф успел достаточно сильно повредить ее душу.
-Хорошо, что мы не успели разойтись, - произнесла Энида, увидев вышедшего к ним навстречу Алекса. – Полагаю, я еще успеваю поесть и принять ванну?
-В дороге полно травы, а в ближайшем прилавке наверняка есть очередные паршивые духи, - холодно и презрительно ответил Алекс и перевел свой взгляд на архимага. – Почему ты не с Валерией? Или неужели обычный грязный охотник значит для тебя, господин Августин, намного больше, чем здоровье собственной жены?
-С Валерией все будет в порядке, - терпеливо сказал Августин и вышел чуть вперед. Привычка не позволяла архимагу говорить со стоявшим перед ним человеком, находясь на одной линии с остальными. – Я пришел поблагодарить тебя, Александр, ты бросился в лапы к демону, когда я просто стоял и наблюдал. Ты спас свет моей жизни, и, если когда-нибудь попадешь в Моравол…
-То должен знать, что произошедшее этой ночью ничего между нами не изменило. – Прервал Алекс архимага, заявив почти прямым текстом, что ему плевать на благодарность столь могущественного человека, как Августин. – Мне от тебя ничего не нужно. Как не нужно и от твоей жены. Если она когда-нибудь придет в себя, передай ей, что ее слова больше не имеют смысла. Я переступил черту и никогда не вернусь назад.
Алекс замолчал и направился к Буцефалу, который стоял немного в отдалении от входа и покорно ждал своего хозяина. Августин попробовал встать у охотника на пути, но массивная рука скьярла остановила его.
-Оставь его, - угрожающе попросил Блэкхард. Августин строго посмотрел на скьярла и неуверенно кивнул.
-Если захочешь оставить жизнь охотника, то двери Моравола будут открыты для лорда Крона, - произнес Августин напоследок и повернулся к охотнику спиной, в сторону замка, где сейчас лежала чудом спасенная Валерия. Увидев вопросительный взгляд Эниды, архимаг ответил ей. – Он знает, о чем я… и, фон Рейнор, постарайся не злить его. Этот человек готов пойти на все, чтобы выполнить свои обещания, даже самые безумные и нелепые.
-фон Рейнор! – крикнул Алекс, забравшись на Буцефала. – Не знаю, о чем говорится в твоем пророчестве, но если ты немедленно не пойдешь в конюшни и не заберешь лошадей, то тебе придется найти другого дурака, который возьмется за исполнение того бреда, который люди зовут предсказанием.
Энида от неожиданности открыла рот, простояла так несколько секунд и уже была готова ответить охотнику, но тот ее опередил.
-У тебя есть время, пока я пополняю свои припасы, - сказал Алекс, разворачивая Буцефала в сторону главного рынка Рондолина. - Знайте, если через час я не встречу вас двоих у восточных ворот, я уеду один, и мне будет абсолютно плевать на клинок, судьбу и Аскаила.
Охотник хотел дополнить свою речь, но не стал. Вместо этого, он лишь еще больше спрятал свое лицо за капюшоном и направился на знаменитый рондолинский рынок, торговцы на котором уже начали открывать свои прилавки. Алекс надеялся, что Энида назло ему не станет подчиняться столь грубому приказу, предпочтет обойтись без него и опоздает на назначенную встречу, но его надеждам не суждено было сбыться.
Энида и Блэкхард пришли вовремя, и через час они продолжили свой путь, который уже пролегал не на юг, а на восток. К границе Темного Леса, приграничные руины которого обходят стороной даже самые матерые скьярлы.
Глава 5. Хозяин болот
-Ее звали Элайна, - отрешенно произнес Алекс, когда наконец-то смог справиться с навалившимися на него эмоциями и выбраться из давно забытых воспоминаний. Полторы недели Крон пытался снова забыть то, что когда-то чувствовал к светловолосой чародейке, и то, что своими грубыми словами он навсегда распрощался даже с тенью надежды снова быть с Элайной.
Охотник провел это время в молчании и старался не замечать происходящие вокруг него вещи. Не замечать, как постепенно меняется природа, как древние почти черные деревья начинают сменять молодые березы, как тракт становится все уже, а деревни и города менее богаче. Не замечать, как Блэкхард пытается завести разговор с Энидой, и как он каждый раз терпит поражение. Каждый раз скьярл замолкал, но через пару дней начинал сначала бесполезный разговор.
Алексу прекрасно удалось скрыться от всего, что творится за пределами его души, но сейчас он был готов начать возвращение к нормальной жизни.
-Все дело в ней? – подъехав к Алексу, нерешительно спросил Блэкхард. В его голосе прозвучало почти незаметное переживание за самочувствие друга, однако охотник проигнорировал слова скьярла. Не одарил его даже кивком. Он просто продолжал смотреть вперед, на восток, где небо уже