Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровь драконов - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 144

Она лениво растопырила пальцы. Он обнаружил между ними немного застрявшей грязи и прилежно ее смахнул.

– Некоторые умерли. Один потребовал, чтобы его съели, – и Плевок так и поступил. Некоторые прыгнули в воду и утонули. Некоторые убежали в лес – и мы их там оставили. А по дороге сюда они сразились между собой и ранили друг друга. Тупые людишки!

– Понял, – негромко отозвался Татс. – А как Тинталья, которую вы отправились спасать?

– Сейчас умерла. Мы опоздали. Единственное, что мы смогли сделать, – отомстить за нее. Кало рядом с ней – он поглотит ее воспоминания, когда ее не станет.

Татс отвернулся. У него на глаза выступили жгучие слезы. Значит, перворожденный сын короля и королевы Старших тоже должен будет умереть!

– Трудно будет сообщить известие Мальте.

– Она что, оглохла? – спросила Фенте из пустого любопытства.

Татс покачал головой и замолчал. По ее небрежному пересказу событий было ясно, что спрашивать у нее подробности бесполезно. Ей гораздо интереснее болтать о том, кого именно она убила и какой вкус был у мяса, а не объяснять, как драконы победили людей и захватили два корабля.

По крайней мере так утверждали сами драконы. Пока не все они вернулись. Не появлялись ни Рапскаль с Хеби, ни Кало, Меркор и Балипер. «Они летят, но очень медленно», – объяснила ему Фенте и потребовала, чтобы он как можно тщательнее вычистил чешуйки вокруг ее глаз: она боится, что, охотясь в реке, подхватила водяных клещей.

Он как раз заканчивал трудоемкую работу, когда с реки снова донеслись трубные кличи.

– Вот они, – проворчала Фенте.

Татс вышел следом за ней на площадь, откуда она взле-тела, не сказав на прощание ни слова. Она отправилась охотиться. Ее совершенно не интересовали ни корабли, ни сородичи, пока ее желудок пуст. Он проводил ее взглядом, а затем вместе с другими хранителями направился к городской пристани.

После возвращения «Смоляного» этот район заметно обустроился. Лефтрин и его команда внесли десяток изменений в постройку Карсона и увеличили ее. Теперь «Смоляной» был надежно пришвартован к причалу. Его концы закрепили на надежных якорях на берегу, а еще несколько забросили в реку, и они не давали течению прибивать корабль к суше. Татсу казалось, что никакая сила не смогла бы сорвать «Смоляной» с места, но Лефтрин приказал, чтобы на борту постоянно находилось двое матросов, – и никто из экипажа не видел в этом ничего странного.

Когда прилетевшие драконы сообщили им, что вскоре можно ожидать швартовки еще двух кораблей, им сначала не поверили. Однако потом началась суета, напомнившая Татсу разворошенное осиное гнездо: хранители и матросы лихорадочно спешили приготовить для дополнительных судов местечко у ненадежного причала, одновременно удовлетворяя драконьи запросы.

Меркор изящно сел, приземлившись против течения и заставив потоки воды подняться за ним петушиным хвостом. Он точно рассчитал свою скорость и быстро вышел из воды под восхищенные возгласы Сильве.

Однако его первыми словами были не приветствия, а вопросы:

– Вы нашли Серебро? Колодец расчищен?

Пока на берег выбирались остальные, он серьезно выслушал сообщение о том, что из колодца удалось достать немного драгоценного вещества, а попытки добраться до дна были прерваны известием о прилетевшей стае.

– А то Серебро, что вы уже достали? – жадно спросил он.

Небольшое количество живительного Серебра осторожно перелили в древнюю фляжку, изготовленную из тяжелого стекла, которую поставили в центр стола, где обедали хранители. Там оно стояло и мерцало, освещая комнату неземным светом. Татс был уверен, что Малта и Рэйн попытаются применить его для Фрона, но они ничего не сделали. Возможно, несчастный случай, приключившийся с Кейзом, убедил их в том, насколько вещество опасно. Пока Серебро переливали из огромного ведра во флягу, одна капля попала Кейзу на предплечье. Он испуганно вскрикнул. Хранители окружили его, а он, склонив голову над своей рукой, смотрел на Серебро.

– Сотри его! – крикнул Татс, бросая ему тряпицу.

Тот попытался промокнуть руку, но безрезультатно.

– Мне не больно, – заявил он, – но ощущение какое-то неправильное.

Они в молчаливом ужасе смотрели, как Серебро растекается по его коже, очерчивая края чешуек, а спустя миг почти исчезает.

– Ничего не случилось! – радостно воскликнула Сильве.

Кейз покачал головой:

– Нет. Со мной что-то происходит. – Он судорожно сглотнул и добавил: – Надеюсь, Дортеан скоро вернется. Он знает, что надо делать.

За прошедший с тех пор день Кейз сбросил все чешуйки с того места, которое соприкоснулось с Серебром, а кожа под ними выглядела воспаленной и бледной. И сохраняла тусклый серебристый цвет.

Меркор внимательно выслушал рассказ хранителей.

– Да. Если Кейз срочно обратится к своему дракону, Дортеан сможет справиться с таким количеством серебра. – Глаза Меркора медленно вращались. – И это – все Серебро, которое вам удалось поднять? – еще раз уточнил он.

– Извини, – прошептала Сильве.

Дракон отвернулся от нее в безмолвном разочаровании.

Сородичи Меркора тоже услышали полный отчет о сделанном и неохотно согласились с тем, чтобы до возвращения остальных сосуд с Серебром был нетронутым. Они приняли к сведению известие о том, что колодец практически пересох, а Старшим нужно придумать приспособление для сбора скудных остатков Серебра. Конечно, новость их не слишком обрадовала – и Татс разделял драконью тревогу. Колодец и без того был невообразимо глубоким. Они решили, что Серебро исчезло окончательно.

– Татс! – окликнула его Тимара.

Обернувшись, он увидел, что она бежит к нему. На спине у нее шевелилась туника: крылья Тимары пытались раскрыться. Она призналась ему, что так порой происходит, когда она торопится: словно какая-то часть ее существа считает, что ей следует взлететь. Сейчас, пока она мчалась к нему, улыбаясь, с развевающимися на ветру волосами, он вдруг осознал, насколько крылья ее меняют. Она носила их на спине как груз, и даже в сложенном виде они заметно выступали над плечами девушки. Хоть крылья и были необычайно красивы, Татс внезапно пожалел, что они у нее есть. Теперь он понимал, что все они изменились не меньше, чем она, – так же далеко отошли от тех обычных людей, какими были когда-то. Нехватка Серебра угрожала им так же, как и драконам. Ему вспомнился Грефт, погибший по пути в Кельсингру из-за своих изменений. Не такой ли конец ожидает их всех?

– У тебя такой серьезный вид! – сказала Тимара, когда оказалась рядом с ним.

– Меня немного тревожит Рапскаль, – объяснил он, и это не было ложью, хоть и не относилось к его недавним мыслям.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровь драконов - Робин Хобб бесплатно.

Оставить комментарий