чтобы как можно точнее придерживаться подлинной хронологии событий и в пятнадцатом, и двадцатом веках. Я постаралась также в книге придерживаться известных фактов биографии исторических личностей. Источники, которыми я пользовалась, слишком разнообразны и многочисленны, чтобы перечислить их все здесь, но я собрала полную библиографию, иллюстрации и другие источники на моем сайте, для всех желающих глубже погрузиться в историческую подоплеку этого повествования как в 1490-х, так и в 1940-х. Вы найдете больше информации на сайте lauramorelli.com/NightPortrait.
Однако несколько исследовательских ресурсов заслуживают отдельного упоминания. В первую очередь, я признательна работе фонда «Monuments Men» («Люди памятников»), который задокументировал невероятно важный вклад военных и их неустанные усилия по возвращению всех украденных произведений искусства законным владельцам. Также во время исследования для этой книги рядом со мной постоянно лежал каталог выставки 2012 года лондонской Национальной галереи «Леонардо да Винчи: живописец при дворе Милана». Я благодарна ученым: Люку Сайзону и Ларри Киту, за предоставленную ими невероятно важную информацию.
Мой невероятный литературный агент Дженни Бент разглядела в этом проекте потенциал и предложила название «Сумрачная дама», название, которое заставит читателей сказать: «Ого! О чем это?» Дженни осуществила грамотную редактуру и взяла на себя деловую часть проекта. И я глубоко признательна и за то, и за другое.
Также я благодарна Тессе Вудворд и команде издательства Уильяма Морроу за то, что они поддержали эту историю, помогли ей стать книгой, а потом с таким профессионализмом выпустили ее в мир. Моему мужу Марку и нашим детям: Максу, Джулии, Анне и Леонардо, которые прожили много лет с женой и матерью, витающей в облаках и не снимающей пальцев с клавиатуры. Тем не менее, они делают все возможное, чтобы отвлекать меня, и, в конечном счете, поднимают мне настроение. Они для меня все.
Примечания
1
Река во Флоренции.
2
Андреа Верроккьо – итальянский скульптор эпохи Возрождения.
3
Храм во Флоренции.
4
Картинная галерея (нем.).
5
Большое спасибо (нем.).
6
Генеральный директор (нем.).
7
Музея фюрера (нем.).
8
Коричневый дом – место, где располагалась штаб-квартира Национал-социалистической немецкой рабочей партии.
9
Немецкое ругательство, дословно – «Святой тюфяк!»
10
Добрый вечер! (нем.)
11
Одна из старейших улиц Мюнхена, известная большим количеством магазинов.
12
Центральный вокзал (нем.).
13
Джан Галеаццо Сфорца стал герцогом в возрасте семи лет. Регентшей была объявлена его мать Бона Савойская.
14
Американский десантный катер.
15
Кулон, который носят как символ веры и для защиты в плаваньях и путешествиях, главным образом, католики.
16
Дорогой, любовь моя (итал.).
17
Лоренцо ди Пьеро ди Медичи «Великолепный», флорентийский государственный деятель.
18
Людовико Сфорца получил это прозвище еще в детстве за черные глаза и волосы.
19
Собор Пресвятой Девы Марии.
20
Пивной ресторанчик под открытым небом.
21
Возлюбленная (итал.).
22
Офицеры, имеющие должность, соответствующую званию (например, командиры крупных подразделений), в отличие от повышенных «в поле» офицеров, которые могут иметь должность существенно ниже, так как для получения «комиссии» – командующей должности – необходимо, кроме звания, иметь также соответствующее образование.
23
«Фольксваген-82», самый массовый германский автомобиль повышенной проходимости времен Второй Мировой войны.
24
Мать честная! (нем.)
25
Я здесь, нуждаюсь в твоей милости… (итал.)
26
Хотя это показывает Меркурию, или Амфиону,
что я рассказываю о новом сне… (итал.)
27
Милая (итал.).
28
В испанском стиле (итал.).
29
Скорее (итал.).
30
Леонардо да Винчи делал наброски в технике «серебряный карандаш» – линии наносились на специально обработанную поверхность палочкой из мягкого металла (преимущественно серебра) либо стилусом с серебряным наплавлением на кончике.
31
Требушет – средневековая метательная машина.
32
Моя дорогая (итал.).
33
Вероятно, имеется в виду Армия Крайова (польск. «Отечественная армия»), которая на самом деле была сформирована в 1942 году.
34
Сорт (нем.).
35
Музей Сюрмонда-Людвига, художественный музей в Ахене.
36
Альбрехт Альтдорфер, немецкий художник эпохи Северного Возрождения.
37
Зиген, город в Вестфалии, Германия.
38
Библиотека Ягеллонского университета в Кракове – одна из самых крупных и известных библиотек в Польше.
39
Очень хорошо! (нем.)
40
Наемные военные, как правило иностранцы.
41
Украшение из цветных перьев.
42
Джан Галлеаццо стал герцогом Милана в возрасте семи лет, после убийства его отца. Его дядя Людовико, воспользовавшись этими обстоятельствами, захватил власть, хотя по правилам наследования не имел на нее права. Джан Галлеацо загадочно погиб в возрасте 25 лет.
43
«Почему розы заключены в шипы:
Крики не оставляют Моро и собак…» (итал.)
44
«Народный обозреватель», официальная газета НСДАП с 1920 по 1945 годы.
45
Лизоблюд! (нем.)
46
Зло нужно пресекать на корню (нем.).
47
С 1945 года – музей Боде.
48
Традиционная баварская одежда.
49
2,5-тонный грузовик.
50
Средневековый термин, означающий водный раствор этилового спирта.
51
Боже (итал.).
52
Догаресса – супруга правителя (итал.).
53