Рейтинговые книги
Читем онлайн За все надо платить - Патриция Макдональд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 100

— Пропала? Я бы так не сказал. Не то чтобы пропала, просто… Ну, словом, это долгая история.

— Извините, — сказала Кили, — я не хочу показаться навязчивой. Я просто… Мне просто стало любопытно.

Молодой человек вздохнул, но тут же начал объяснять, как будто обрадовался случаю изложить свою историю.

— Дело в том, что она меня бросила. Родила и бросила, уехала в Штаты. Просто ушла от нас с отцом. Знать о себе не давала. Но я решил — разыщу ее, раз уж я все равно здесь. Только никто не мог мне сказать, где она. Вот тут я и решил обратиться в бюро без вести пропавших. Так и познакомился с мисс Чейз. Поначалу она отнеслась к моей истории довольно равнодушно. А вчера она мне перезвонила, вся такая взволнованная. Сказала, что, может быть, все-таки сможет мне помочь.

— Вчера? В самом деле?

— Сказала, что получила новую информацию. Хотела выкопать какие-то старые кости. Она велела мне прийти, сказала, что они возьмут у меня ДНК на анализ и, может, сумеют что-то из этого извлечь. Знаете, у детей и родителей ДНК совпадает. А я ей говорю: «Погодите, у меня есть кое-что получше». И рассказал ей про зуб. Мне его бабушка дала… вроде как пожалела, что прогнала маму много лет назад. Она как узнала, что я собираюсь в Штаты, дала мне зуб в этой коробочке. Сказала: «Покажи его Веронике, когда найдешь ее». Ну, вроде как в доказательство, что я ей и вправду сын. Мисс Чейз сказала, что это гениально. Велела мне принести его сегодня.

— Веронике? — переспросила Кили. Ноги у нее вдруг сделались ватными.

— Вероника Уивер, — подтвердил он. — Вы ее знали?

— Нет, — прошептала Кили. — Нет, не знала.

— Она вышла замуж за одного местного, а потом, похоже, бросила его и сбежала в Лас-Вегас с каким-то пижоном. Только адреса не оставила, и никаких ее следов я не нашел. Вот я и решил обратиться в полицию.

— Конечно, я вас понимаю, — сказала Кили. — Не теряйте надежды, возможно, вам все-таки удастся узнать правду. Преемник мисс Чейз…

— Может, и так, только я не могу торчать тут до бесконечности. Но я хотел бы знать. Перевернуть страницу, так сказать.

— Вы не должны оставлять поиски. Все-таки она была вашей матерью.

— Ну, ей-то до меня дела не было, — возразил он. — Она не давала о себе знать. Я ее и не помню. Просто мне… любопытно, понимаете?

— Перевернуть страницу… — задумчиво проговорила Кили. — Да, я понимаю.

— Что ж, попробую заглянуть сюда попозже.

— Вы непременно должны сюда вернуться!

— Приятно было с вами поговорить, — он вежливо протянул ей руку. — Кстати, меня зовут Джулиан. Джулиан Грэм.

Кили пожала протянутую руку.

— Кили, — представилась она, но не назвала своей фамилии: что-то ее удержало. — Рада была познакомиться.

По пути к дому Ингрид Кили продолжала лихорадочно обдумывать только что полученные новости. Вероника Уивер! Не было никаких оснований утверждать, что останки, которые Морин намеревалась эксгумировать, принадлежат Веронике Уивер, но в душе у Кили росла уверенность, что это именно так. При мысли о том, что Ричард и Марк, возможно, убили Веронику Уивер, ее бросало в жар.

«О боже, — думала она, — что будет, когда Лукас узнает?» Эта мысль казалась ей невыносимой. Если он узнает, что Марк замешан в убийстве его невестки… «Нет, — сказала себе Кили, — это невозможно». Она вспомнила, как Бетси рассказывала ей, что Вероника звонила из Лас-Вегаса. Они с ней разговаривали. Значит, Вероника не умерла. Значит, останки принадлежат кому-то другому. Да и зачем было Ричарду и Марку убивать Веронику? У всякого убийства должен быть какой-то мотив. К тому же Марк ни за что не поступил бы так с Лукасом — с человеком, который заменил ему отца. Марк обожал Лукаса. И все-таки сколько она ни уверяла себя, что этого не может быть, ей было не по себе. Марк так ловко обманывал ее! Разве он не мог солгать и Лукасу тоже?..

Она свернула на Соловьиную улицу и подъехала к дому Ингрид, полная решимости скрыть свою тревогу от бывшей свекрови. Входная дверь открылась прежде, чем она успела постучать. Дилан стоял на пороге, придерживая дверь.

— Здравствуй, милый, — сказала Кили.

— Привет, мам.

— Как у тебя дела? Как прошел первый день?

— Нормально, — пожал плечами Дилан.

Кили облегченно вздохнула. «Слава тебе, господи», — подумала она. «Нормально» на языке Дилана было равносильно выражению восторга.

— Вот и хорошо, — сказала она вслух. — Жду от тебя подробного рассказа. Во всех деталях.

Эбби, радостно пища, заковыляла к матери, Кили подхватила ее и прижала к себе. Ингрид вышла из кухни, вытирая руки о фартук.

— Ингрид, спасибо вам большое, — поблагодарила Кили. — Надеюсь, они вас не утомили?

— Шутишь? — отмахнулась Ингрид. — Они вели себя как ангелы. А ты где пропадала весь день? У тебя все в порядке?

Кили пожалела, что не может быть откровенной с Ингрид. Ей необходимо было с кем-то поговорить. В памяти всплыло лицо Дэна Уорнера, но она прекрасно понимала, что теперь Дэн вряд ли захочет иметь с ней дело.

— Все в порядке, — солгала Кили. Нельзя было обременять Ингрид ужасными подробностями жизни Марка, тем более что они касались и Ричарда. Ингрид могла не вынести такого удара. — Я улаживала вопросы наследства.

Универсальная отговорка.

— С этими бумагами вечная волокита, — сочувственно вздохнула Ингрид.

— Дилан, дорогой, собирай свои учебники. Нам пора. — И Кили принялась подбирать с пола игрушки Эбби.

— Ну почему бы вам не остаться на ужин? — жалобно попросила Ингрид.

— Когда вам станет лучше, — твердо ответила Кили. — Хватит с вас на сегодня нашего общества.

Ингрид обняла Дилана, и он в ответ тоже неловко обнял ее. Кили, как всегда, удивилась глубине связывающего их чувства. Потом Ингрид отодвинулась от Дилана и строго заглянула ему в глаза.

— Высоко держи голову и никому не позволяй себя обижать!

— Да все в порядке, ба, не волнуйся, — улыбнулся он и чмокнул ее в макушку.

Ингрид махала им с порога, пока они шли по дорожке и садились в машину. Отъехав от тротуара, Кили бросила взгляд на Дилана.

— Что имела в виду бабушка? Тебя кто-то обижает в школе?

Дилан покачал головой.

— Да нет, ничего страшного. Она ждала меня в машине и увидела, как один придурок ткнул меня, когда мы спускались по лестнице.

— Что значит «ткнул»? — нахмурилась Кили. — Он тебя ударил?

— Да нет, просто ткнул в бок по-дружески, — нетерпеливо пояснил Дилан. — Мам, это все ерунда. Поверь мне, уж я-то знаю разницу.

— Да, дорогой, тебе лучше знать, я понимаю.

— Не сомневайся.

— Много тебе задали на дом? — продолжала Кили. Обычный разговор о повседневных предметах действовал на нее успокоительно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу За все надо платить - Патриция Макдональд бесплатно.
Похожие на За все надо платить - Патриция Макдональд книги

Оставить комментарий