Рейтинговые книги
Читем онлайн Ангел смерти - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

– Вы не пробовали с ним связаться?

– Мы с детьми после ужина пошли на аттракционы, домой вернулись поздно. Мейз раскапризничалась, я ее уложила и сама легла спать, потому что тоже устала. Я даже не подумала, почему Томми не позвонил из Лондона…

Ева села в одно из кресел напротив.

– Миссис Бреннен, вы можете рассказать мне, по какому делу ваш муж задержался в Нью-Йорке?

– Я об этом почти ничего не знаю, я вообще ничего не понимаю в бизнесе. Я занимаюсь воспитанием детей, слежу за домами – в Дублине у нас их три. Есть еще загородный дом на западе Ирландии. Про бизнес я ничего не знаю, – повторила она дрогнувшим голосом.

– Понятно. Скажите, ваш муж никогда не говорил, что ему кто-то угрожает?

– У Томми нет врагов. Его все любят. Он такой светлый человек, такой добрый… Можете спросить у его знакомых. – Она наклонилась к Еве и пристально на нее посмотрела. – Понимаете, почему я думаю, что вы ошиблись? Никто не стал бы причинять зло Томми. И служба безопасности в Лакшери Тауэрс первоклассная. Поэтому мы и купили там квартиру. В Нью-Йорке небезопасно, и Томми хотел, чтобы мы с детьми были надежно защищены.

– Вы познакомились со своим мужем в Ирландии?

Эйлин рассеянно кивнула:

– Да, в Дублине. Двенадцать лет назад.

– У него остались друзья или знакомые с тех времен?

– Конечно. У него много друзей. Я… – Она прикрыла глаза ладонью. – Когда мы с ним куда-нибудь выходили, обязательно встречали кого-то из его знакомых. В Дублине он часто ходил в один маленький паб. Я не очень люблю пабы и редко ходила с ним… Но он любил там посидеть вечерок.

– А что это за паб?

– Как называется? По-моему, «Свинья и грош». – Эйлин вдруг схватила Еву за руку. – Я больше не могу… Я должна его увидеть!

– Хорошо. Подождите минутку. Я сейчас вернусь. – Ева вышла из кабинета и включила рацию. – Пибоди!

– Слушаю, лейтенант.

– «Свинья и грош». У вас в списке есть паб с таким названием?

– Минуточку… Нет, мэм. Про свиней вообще ничего.

– Ладно, свяжусь с вами позже.

Ева набрала номер Морриса.

– Сделано все возможное, – сказал доктор. – Идите, я вас обеих впущу.

Ева открыла дверь кабинета.

– Миссис Бреннен, пойдемте со мной.

– Вы отведете меня к нему?

– Да.

Ева взяла Эйлин под руку и повела по выложенному белым кафелем коридору. Когда они подошли к нужной двери, Ева почувствовала, как напряглась ее спутница, услышала судорожный вздох.

Они вошли.

Моррис действительно сделал все, что мог, но чего не скроешь – того не скроешь. Смерть невозможно приукрасить.

Эйлин сдавленно вскрикнула, но тут же взяла себя в руки и мягко отстранила стоявшую рядом Еву.

– Это Томми. Мой муж. – Она шагнула к накрытому белой простыней телу, коснулась пальцами щеки мужа. – Как же мне сказать детям, Томми? Что я им скажу? – Она оглянулась на Еву. В глазах ее стояли слезы, но она старалась не разрыдаться. – Кто же мог сделать такое?

– Это я и должна выяснить. Это моя работа. И я с ней справлюсь, миссис Бреннен, обещаю вам.

Эйлин покачала головой.

– Но Томми не вернуть – ни мне, ни детям. Слишком поздно…

«Она права, – подумала Ева. – Смерть не отменишь».

– Больше мне нечего вам сказать, миссис Бреннен.

– Не знаю, достаточно ли мне этого, лейтенант Даллас. Не знаю, смогу ли я с этим жить. – Она наклонилась и поцеловала мужа в губы. – Я всегда любила тебя, Томми. С самого начала.

– Пойдемте со мной, миссис Бреннен. – Ева взяла ее под руку. Эйлин не сопротивлялась. – Давайте выйдем отсюда. Может быть, вызвать кого-то из ваших друзей?

– Да. В Нью-Йорке живет моя подруга, Кэтрин Хастингс. У нее магазин на Пятой авеню, называется «Интересная женщина».

– Я позвоню ей. Скажу, чтобы она приехала сюда и забрала вас.

– Спасибо. Одной мне слишком тяжело.

– Может быть, вам принести воды? Или кофе?

– Нет, мне просто надо присесть. – Она тяжело опустилась на стул в вестибюле. – Ноги не держат. Не волнуйтесь, я сейчас постараюсь прийти в себя. – Она подняла на Еву глаза. – Понимаете, дети… Мне надо быть в полном порядке.

Ева, поколебавшись, достала из сумки пакетик с талисманом.

– Миссис Бреннен, вы видели это раньше?

Эйлин разглядывала талисман, словно это было какое-то редкое произведение искусства.

– Нет. То есть, разумеется, я раньше видела шемрок, но эту штучку – никогда.

– Шемрок?

– Ну конечно, так называется трилистник.

– А это что? – Ева перевернула кулон.

– Рыба. – Эйлин прикрыла глаза. – Символ церкви. Будьте добры, позвоните Кэтрин! Я не могу здесь больше оставаться…

– Да-да, сейчас. Посидите пока что, отдохните.

Ева позвонила Кэтрин Хастингс и объяснила ей ситуацию, проглядывая во время разговора список пабов. Ни «Свиньи и гроша», ни «Трилистника», ничего связанного с церковью или рыбой. Но в названиях трех заведений было слово «шемрок».

Она связалась с Пибоди.

– Обратите внимание на заведения, в названиях которых есть слово «шемрок». Проверьте в первую очередь их.

– Шемрок, лейтенант?

– Да. Это трилистник. Понятно?

В «Зеленый шемрок» Ева вошла в три часа дня. Обеденный перерыв закончился, поэтому в маленьком полутемном пабе почти никого не было. За одним из задних столиков сидела пара посетителей мрачного вида, вяло игравших в карты. Ева заметила вывешенную на видном месте лицензию на азартные игры и не стала обращать внимание на кучки кредиток, лежавших рядом с пивными кружками.

Молодая розовощекая девушка в белом переднике, насвистывая, вытирала столики. Увидев Еву, она приветливо улыбнулась.

– Добрый вам день, мисс. – Ева услышала в ее речи мелодичность и напевность родины Рорка. – Принести вам меню? К сожалению, в это время дня можем предложить только сэндвичи.

– Нет, спасибо.

За стойкой никого не было, но Ева уселась на табурет рядом и только после этого предъявила значок. Глаза у официантки округлились.

– Я ничего не сделала! У меня все бумаги в порядке…

– Я не из иммиграционной службы. – Заметив, как облегченно вздохнула девушка, Ева догадалась, что как раз с бумагами не все в порядке. – Я хочу узнать, не сдаются ли при пабе комнаты. Может, здесь живет кто-то из работников или сам хозяин паба?

– Да, мэм. Есть три комнаты. Одна за кухней и две наверху. Я живу наверху. Здесь все законно.

– А кто еще здесь живет? Кстати, как вас зовут?

– Меня? Морин Маллиган.

– Кто еще живет при пабе, Морин?

– Боб Макбрайд жил, пока месяц назад его не уволили. Ужасный лентяй и пьяница. Пинту едва поднимал, если только не ко рту подносил. – Она снова улыбнулась и стала усердно вытирать стойку. – А в задней комнате живет Шон Конрой.

– Он сейчас там?

– Я недавно туда заглядывала, но его не было. Наверное, скоро придет: полчаса назад его смена началась.

– Не могли бы вы показать мне его комнату, Морин?

– С ним ничего не случилось, а? Шон немножко выпивает, но работает хорошо, старается.

– Я хочу удостовериться, что с ним ничего не случилось. Можете позвонить хозяину, Морин, и предупредить его, что покажете мне комнату.

Морин прикусила губу.

– Но тогда мне придется сказать, что Шон опаздывает на смену, и ему надо будет штраф выплачивать. Если хотите посмотреть комнату, я вам ее так покажу. Шон не балуется наркотиками, лейтенант, – сказала она, проходя за стойку. – Хозяин терпеть не может наркоманов и лентяев. Все остальное вроде как дозволяется, но за это – глазом не успеешь моргнуть, как вылетишь.

Она открыла дверь старомодным ключом, висевшим на цепочке у нее на поясе.

Ничего особенного – железная кровать, дешевый комод, облупленное зеркало. Но все прибрано. Ева заглянула в шкаф и убедилась в том, что Шон не смылся, забрав вещички. Затем она подошла к комоду, выдвинула верхний ящик. У Шона была одна смена белья и два непарных носка.

– Он давно в Штатах?

– Шон? Года два-три, не меньше. Все говорит про возвращение в Дублин, но…

– Так вот он откуда! – встрепенулась Ева. – Из Дублина?

– Да. Говорит, что там родился и вырос, а в Америку приехал, чтобы разбогатеть. Правда, пока что не очень ему это удается, – добавила она с улыбкой. Взгляд ее остановился на бутылке у кровати. – Может, из-за этого? Он выпивку любит больше, чем она его.

– Понятно. – Ева тоже взглянула на бутылку, но рядом с ней заметила кое-что еще. – Что это, Морин?

На полу рядом с бутылкой лежал небольшой кулон.

– Не знаю. – Морин, наклонив голову, разглядывала зеленый листок на белом фоне. На другой стороне кулона была изображена рыба. – Думаю, это на счастье.

– Вы его раньше видели?

– Нет. Выглядит новым: так и блестит. Наверное, Шон его где-то нашел. Шон всегда ищет удачу.

– Ясно. – Ева зажала кулон в кулаке. У нее было сильное подозрение, что на сей раз удача Шона обошла.

4

– Прошу вас, Морин, успокойтесь и постарайтесь вспомнить.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ангел смерти - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Ангел смерти - Нора Робертс книги

Оставить комментарий