Рейтинговые книги
Читем онлайн Домашняя работа. - Галина Гончарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 87

А ты‑то что делала кроме как лопала и плакала?

Розовым стенки обивала?

А самосовершенствоваться в голову не приходило, нет? Или заглядывало и в ужасе удирало?

Замурзанное и довольное дитё было отдано на руки Эмме с приказом умыть и переодеть. Ребенку, было заявлено, что от твоего пыльного вида со стола пироги убегут. Мири фыркнула, но увести себя позволила. И даже обещала не орать слишком громко.

А Лиля быстро проглядела связки писем от отца.

М — да.

Мужчины, что ж вы за народ?

Или все зависит от женщины?

И то, наверное, и другое…

С Красавицей Чудовище стало принцем. Со светскими дамами Принц стал Чудовищем. С Лилей отец обращался как с ребенком. На, деточка, конфетку, скушай — и не лезь ко взрослым. Главное, что ты жива — здорова. А остальное мелочи жизни.

Ни рассказов о своей жизни, ни каких‑то серьезных расспросов, все письма примерно одного содержания. Только в первых попадаются пассажи 'Альдонай заповедовал терпение…', 'жена должна повиноваться мужу…', 'Джес — достойный молодой человек…'.

Похоже, сначала Лиля пыталась жаловаться. Но если она делала это в своем стиле — оно и неудивительно, что отец не прислушался. А отцовскими делами… а интересовалась ли она?

Верилось слабо.

Лилиан казалась Але довольно избалованной особой. Из девиц, которые твердо уверены — солнце светит миру из их попы. Чтобы она чем‑то интересовалась, кроме себя?

Ой ли…

Надо это менять. Но не в первом письме. Сначала надо покаяться.

Слова пришли словно сами собой. Лиля уселась за стол — и перо поползло по бумаге, оставляя корявые буквы.

Любезный мой отец.

Откуда вынырнуло это обращение? Черт его знает. Может быть, от Вильяма Шекспира? А, неважно…

С горечью осознаю я, что меня настигла кара за глупость и недалекость. Я потеряла ребенка. И только потому, что была этого недостойна. Ни такого мужа, как Джерисон Иртон, ни такого отца, как Вы. Вы столько для меня сделали, а я была неблагодарна и надменна. И Альдонай покарал меня. Отец, я обещаю исправиться. Я стала графиней, не сознавая своего долга. И была наказана за это…

Прошу Вас не баловать меня более незаслуженными подарками. А если что понадобится для Иртона — я отпишу вам.

Я благодарю Вас за заботу — я должна была сделать это раньше и сказать, что я вас люблю… Искренне надеюсь, что у Вас все благополучно. Я буду молиться за Вас и моего супруга.

Если бы я была умнее — Альдонай не наказал бы меня потерей долгожданного ребенка…

Ваша любящая дочь.

Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон.

Лиля еще раз перечитала письмо, свернула, покапала воском и приложила печатку. Вот так. Тему ребенка надо подчеркивать.

А для первого раза достаточно.

Я была глупа и неблагодарна. Осознала, раскаиваюсь…

Так и двигаться дальше. А что попросить у отца?

Вот Ингрид приедет, осмотрим поместье, составим смету — и вперед. Да и часть скота пригнать должны… может, еще продуктов попрошу. Или чего другого… подумаем.

Рыбу, вон, ловить пора…

Люди у меня с голоду умирать не будут.

***

Письмо Тарис Брок принял — и пообещал отправиться завтра на рассвете. Лиля сердечно поблагодарила его, распорядилась сгрузить подарки ей в комнату — и попросила вирман помочь в этом сложном деле. Те послушно транспортировали все от телеги до покоев. и Лиля приступила к распаковке. Чтобы спустя десять минут начать ржать в голос и тихо ругаться.

Подарки были хороши. Но!

Розовый бархат!

Розовая кожа на сапоги!

Розовое!!!

НЕНАВИЖУ!!!

Но не отсылать же обратно? Надо бы это дело отправить Хельке — авось что приличнее за это выторгует? Дорогое же все!

Или это можно перекрасить? Бархат не для батика, но может хоть что‑то можно сделать?

Эмма подвернулась как нельзя кстати.

— где поместили травника?

— госпожа, я его разместила в комнатах для прислуги.

— Отлично. Проводи.

В комнату Лиля опять‑таки вошла без стука. И улыбнулась. Энтузиаст малолетний…

— Добрый день, Джейми…

Джейми Мейтл, травник неполных шестнадцати лет от роду оторвался от ступки, в которой что‑то растирал — и поклонился.

— Ваше сиятельство…

Лиля махнула рукой.

— Все в порядке?

— Да, госпожа графиня.

— Тебе здесь удобно?

— да…

— Скажи, что у нас с краской?

— Краской, госпожа графиня?

В разговоре выяснились печальные новости. Органические краски тут известны. И зверобой варят, и луковую шелуху. И кучу других трав… но!

Все они нестойки.

Ой, не просто так живописцы прошлого только что не козлиные рога в краски подмешивали. Ибо — нестойкость — это диагноз.

Батик после первой стирки превратится в половую тряпку. Увы.

А покупать дорогую ткань, чтобы выкинуть? Нет, не будут.

М — да.

Но на посуде краска же не смывалась? Вот хохлому расписывали… из нее ведь ели. И каждый день. Но там слой лака наносили. А гжель?

Там‑то лака не было…

А как красиво, синее, белое…

Синее… турнбулева синь? Индиго? Берлинская лазурь?

Лиля прищелкнула пальцами, ловя мысль. Хлорид железа и гексацианоферрат калия. И то, и другое встречается в природе. Тебе и карты в руки. Есть гжель — посуда?

Будет гжель — одежда! Мода — дрянь такая! Кто прогнет — тот и диктует правила! А уж развернуть пиар — компанию в мире, где даже таких слов не знают — запросто!

Надо только подумать, что есть в хозяйстве!

А уж химию она знает…. Ладно! Начнем с простого.

Химлаборатория. И стеклянная посуда.

— Ты разбирайся тут, — улыбнулась Лиля мальчишке. — подумай, что может пригодиться зимой, что еще заказать… Тут у нас тоже травница есть — попроси Эмму, чтобы она тебя к ней сводила.

— а вы знаете, ваше сиятельство, что Морага не только травница, но и ведьма?

Лиля даже не сочла нужным фыркнуть.

— Ты в это веришь?

Судя по глазам мальчишки — не верил. Вот ни разу.

— Настраивайся на работу с ней. Что‑то знает она, что‑то ты… Если откажется говорить с тобой — я с ней сама поговорю. И один не езди, вирман с собой возьми.

— а они…

— я им скажу.

— Благодарю вас, ваше сиятельство…

Лиля прищурилась.

— Заодно может чего у нее прикупишь… если каких трав не хватает?

— Да вроде бы все есть, на армию хватит — мальчика улыбался робко, но все‑таки улыбался. За время путешествия обратно в Иртон он определенно стал лучше относиться к графине.

И тут у Лили прощелкнула идея.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Домашняя работа. - Галина Гончарова бесплатно.

Оставить комментарий