Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелители охоты - Кейт Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 76
самая богато украшенная золотом черно-белая палатка – даже более вычурная, чем королевский шатер сексуальных пыток.

Меня трясло, конечности онемели, а вокруг стало странно тихо, пока ноги несли меня по траве без разрешения сознания.

Лица вокруг расплывались, а странная музыка на заднем плане исчезла, будто все замерло, чтобы посмотреть на мой марш к смерти.

Я тяжело задышала, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Я не могла понять, чего мне хочется сильнее: сбежать или свернуть шею ближайшему фейри.

Оказавшись ближе к шатру, я поняла, что украшения вовсе не из золота. Стены были сделаны из охристого шелка и поддерживались березовыми столбами. Сверкающие огоньки парили снаружи, освещая шатры и создавая ощущение, что они сияют изнутри.

Принц махнул рукой, сигнализируя идти перед ним, будто я гостья, а он показывает мне свой дом.

– Я был прав, – объявил он всему шатру. – Платите, неверующие ублюдки.

Несколько благородных фейри поднялись, подходя к Баэлу, но я не обратила на них внимания. Мой взгляд словно приклеился к нескольким извивающимся танцовщицам, привязанным к потолку за руки. Люди – насколько я могла судить по синякам на почти полностью обнаженной коже.

Над головой висели фонари, заливая все пространство мягким розовым светом, который мерцал в такт чарующей музыке. Никакой мебели не было, только груды одеял и подушек из шелка всех цветов, на которых лежали члены королевской семьи Вечных и их гости. Вокруг громоздились подносы и тележки, наполненные едой и вином.

Удивительно, но – к моему большому облегчению – здесь не было мертвецов и крови. Пока.

И все же слуги уже были полураздеты, многие сидели в клетках или носили ошейники. Почти все были женщинами, хотя среди них затесалось и несколько красивых мужчин. Фейри мало заботили пол или раса, а больше физическая красота и магические способности – а у этих людей красоты было в избытке.

Я опустила глаза на свои трясущиеся руки, на побелевшие костяшки пальцев, стискивающих юбку, и на ум пришел образ кошки, играющей с мышью в лапах, прежде чем убить ее.

В ушах грохотали правила матери и предупреждение Рози не привлекать к себе внимания. Истерический смех клокотал в горле, грозясь задушить. Возможно, другие слуги были правы. Я проклята. Потому что все, кого замечают Вечные, становятся их людьми, а я никогда не позволю этому случиться. Никогда.

Глава 8. Лонни

Я закрыла глаза и максимально расслабила лицо, пытаясь притвориться Рози. Рози, которая никогда не создает проблем. Которую никогда не заметят фейри. Быть может, если вживусь в роль сестры, я смогу пережить остаток ночи и увидеть следующий рассвет.

– Гвидион! – крикнул Баэл, потрясая ладонью, будто взвешивал монеты, которые только что выиграл. – Заплати мне, чертов мошенник.

– Я сейчас немного занят, – крикнул с противоположного конца шатра другой блондин.

Этим мужчиной – Гвидионом, – без сомнений, был брат принца Баэла.

Они выглядели очень похоже, за исключением того, что Гвидион на две головы выше и крупнее любого фейри, которого я когда-либо встречала, и с мускулами как у тролля. Другое очевидное различие заключалось в их поведении. В то время как Баэл источал опасность даже при мимолетном взгляде, Гвидион казался открытым и добродушным. У него были медно-золотые локоны, большие голубые глаза и характер, который создал ему блестящую репутацию при дворе. Говорили, что он никогда не кричит и редко избивает слуг до смерти. В столице этого было достаточно, чтобы гарантировать поклонение, как божеству.

Если оставить в стороне репутацию, заявление Гвидиона о том, что он занят, было… по большей части правдой. На его коленях сидело по нимфе, и ни одной из их шести рук не было видно.

– Ты только что принесла мне приличный куш, слюа, – сказал Баэл, поворачиваясь ко мне. – Или принесешь, если мой паршивый брат заплатит свою долю. – Последние слова он выкрикнул, и некоторые из придворных вокруг залились смехом.

Я не отрывала глаз от земли, понятия не имея, что сказать. Они заключили какое-то пари – наверняка связанное с тем внезапным поцелуем, – но в чем его суть, я совсем не хотела знать.

– Теперь ты меня игнорируешь? – все тем же насмешливым тоном спросил принц. – Это что-то новенькое. Мы же упустим столько возможностей. А могли бы дать представление.

Баэл был… раздражающим. Я заставила себя поднять глаза и встретиться с ним взглядом.

Будь Баэл человеком, я бы сказала, что ему, как и мне, ненамного больше двадцати лет. Но он фейри, поэтому трудно определить, сколько ему на самом деле. Он красив, как и все они, но его будто окружала тьма, которой не было у большинства Высших фейри при дворе. Он сильно напоминал мне больных из Последствий. Погруженных в тень. Будто никакой солнечный свет никогда не согреет его. Не знай я, кто он, то сказала бы, что он один из Неблагих.

– Что я могу для вас сделать, милорд? – Слова были пропитаны сарказмом, и я попыталась придать голосу нормальный ровный тон.

Он сделал шаг вперед.

– Как тебя зовут?

Я огляделась по сторонам, отчаянно ища союзника, но никто в шатре даже не смотрел на нас, не говоря уже о том, чтобы помочь мне.

– Лонни, – машинально пробормотала я.

Черт.

Из-за музыки, винных паров и каких-то странных трюков, которые фейри делали глазами, я не могла сосредоточиться. И это убьет меня быстрее, чем все остальное.

Он рассмеялся.

– Лгунья. Это не твое имя.

Впервые в жизни я не соврала, когда следовало бы. Ироничность этого момента была, пожалуй, слишком велика.

– Я не понимаю, что вы имеете в виду.

Он раздраженно прищурился.

– Тогда скажи свое настоящее имя.

Я закусила губу, чтобы ничего не ответить, – настолько сильным было давление.

– Это и есть мое настоящее имя. У людей нет придворных имен.

Имена фейри обладали силой. Даже у принца было длинное официальное имя, которое он не стал бы легко выдавать. Мама дала Рози и мне имена фейри, которые легко сократить, – и это стало одним из ее самых лучших даров. Я старалась даже не думать о своем полном имени слишком часто, чтобы никто не смог его у меня узнать, но имя Рози – Ройзин – само непроизвольно всплыло в памяти.

Баэл повторил мое имя, а потом сделал паузу, будто пробуя его на вкус. Затем он отвернулся и поднял руки, как придворный шут перед толпой.

– Оно чудовищно. Придется нам его изменить.

Послышались возгласы одобрения, смешанные с пьяным смехом.

– Я бы назвала ее троллем, – крикнула одна фейри. – Кажется, ей подходит это имя.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелители охоты - Кейт Кинг бесплатно.
Похожие на Повелители охоты - Кейт Кинг книги

Оставить комментарий