До столицы или Равина…
Он прервался, словно сказал что-то не так. Что ж, а Рант знал многое о дорогах, трактах и городах Аданака для того, кто жил на другом конце материка.
— Хорошо. Тогда так и поступим. Считай, что ты мой заложник, я не убью тебя, пока ты делаешь всё, что я говорю. Так будет по крайне мере, пока мы не вернёмся в Иссорг. А теперь принеси мне плащ. Но до Ерома мы пойдём пешком, никаких лошадей.
Брови Ранта взлетели вверх, он открыл рот, но ничего не сказал, а потом вдруг фыркнул, словно услышал нечто смешное.
— Что?
— Ничего. На лошади быстрее.
Ви не умела ездить на лошадях, а потому серьёзно на него посмотрела.
— Мы. Пойдём. Пешком. А теперь принеси мне плащ. Ах, да, не вздумай убегать, я смогу найти тебя, где угодно.
Ви кивнула на артефакт в его руках. Фея не собиралась его отбирать, потому что тогда временному союзу пришёл бы конец. Рант мог бы бросить часть Прыжка и сбежать, Ви специально намекнула, что чувствует магию. Вот только вряд ли бы он так поступил, этот человек привык сражаться до конца.
— Ты ведёшь себя как принцесса.
Да как он смеет?
— Вот что! Я знаю, почему ты меня не убьёшь, ― продолжал он. ― Тебе нужен кто-то, кто думает, как человек, потому что в противном случае ты боишься раскрыть себя ещё больше. Боишься, что твой хозяин будет недоволен…
— Он мой король, а не хозяин, — перебила его фея, но Рант фыркнул и продолжил.
— Это не важно. Я хочу сказать, что сейчас я не твой раб, не твой заложник. Мы заключим этот союз как равные, потому что стоит мне раскрыть тебя в каком-нибудь городе и все твои планы проваляться.
— Но тогда я тебя там же и убью, мне будет нечего терять, а ты потеряешь свою жизнь.
— Верно, потому наш союз одинаково выгоден для всех, а его расторжение одинаково невыгодно. Ну, что, договорились?
— Ладно, иди уже за плащом. И попробуй убедить их, что я не фея.
Он задумался на секунду.
— Ладно, скажу, что ты одна из этих… Как их? Эльфитов? Некоторые из них ещё летать умеют. Или умели.
Ви понятия не имела о чём он, но кивнула.
Часть 1
Глава 7
Ви приоткрыла глаза, услышав шаги рядом. Это была маленькая девочка, которая с любопытством её рассматривала. Но только Ви шевельнулась, как малышка сорвалась с места и побежала прочь. Ви хмыкнула, затем заметила приближение ещё одного человека. Вернулся Рант.
— Безумные обстоятельства требуют безумных идей, — едва слышно прошептал он себе под нос. Но когда подошёл ближе, то спокойно протянул второй плащ. — Твоя внешность пугает людей.
М-да, прекрасное замечание, но Ви молча поднялась и накинула плащ на плечи, после чего спрятала волосы под капюшоном.
— Не знаю, насколько это надёжно. Но, как хочешь. ― сказал он, имея в виду её маскировку. ― Я нашёл лошадь.
— Я не умею ездить на лошадях, ― недовольно произнесла фея.
— Я понял, мы поедем на одной.
Он кивнул в сторону, и она проследила за взглядом. На фоне снега животное выглядело практически рыжим. Затем он передал ей мешочек и кивнул на такой же у себя, в котором Рант спрятал свою часть артефакта.
Ехать на лошади оказалось просто ужасно. Ви сложно было удержаться и пришлось положить руки Ранту на плечи, чтобы не свалиться. Она почувствовала, как тот под её руками напрягся. Что ж, не удивительно, Рант ненавидел фей, она видела это в его глазах во время боя.
Они долго ехали в полной тишине, пока Рант не вздохнул, потом сказал:
— Кто бы мог подумать. Два врага попали на другой конец мира и вынуждены вместе возвращаться обратно, вот так анекдот.
Ви не помнила, что такое «анекдот», слышала это слово, но не помнила значения, а потому промолчала. Тишина, казалось, стала ещё более напряжённой, даже звук лошадиных шагов не мог её заглушить.
— А ты не очень любишь разговаривать, верно?
— Я люблю разговаривать.
Просто не с людьми. Ви понятия не имела, как говорить с обычными людьми.
— Н-да, логика у тебя женская…
Ви его не поняла. Опять. Всё же люди иногда выражались странно. Казалось бы, фея должна их понимать, в Малой библиотеке было много людских книг. Фея их читала, и тогда ей не казалось, что люди разговаривали иначе, но сейчас она внезапно осознала, что на деле всё немного сложнее.
— У тебя есть имя? — спросил он.
— Ви.
— Это имя? Короткое… Не знал, что у вас есть имена.
— А почему у нас их не должно быть?
Рант слегка дёрнул плечами.
— А я… — он слегка замешкался. — Рант. Должно быть, ты слышала.
— Да.
— Остальные… там… Вы ведь всех убили?
Ви не сразу поняла, что он о Йоре и других феях.
— Да. У нас был приказ всех убить и вернуть Прыжок Бога. — Фея заметила, как мышцы его лица дрогнули, но она сидела сзади и не могла рассмотреть лучше. И всё же поняла, что сочувствует Ранту, если бы убили фей, она бы… она даже не представляла, что бы чувствовала. — Ты должен понимать, если бы вас оказалось больше, и вы каким-то способом смогли бы убить других фей… Здесь ничего личного, мы просто устранили вас, как угрозу королевству. Мы просто по разные стороны, ничего не поделаешь.
— Я понимаю, что ты пытаешься сказать, — казалось его зубы скрежетали, когда Рант сдерживал эмоции. — И я понимаю, что вы всего лишь солдаты, его марионетки, но там были мои друзья. А Мелур… Тот, с кем я был в канализации… Он мой самый близкий друг. — Рант секунду помолчал. — У тебя есть друзья?
— Есть.
— Тогда ты понимаешь.
— Понимаю.
Впереди послышался шум приближающихся всадников. Рант чуть замедлил лошадь и сместился ближе к обочине. Поднимая снег и грязь, навстречу скакало больше десятка человек. Ви заприметила, что у каждого из них оружие и лёгкие доспехи. На секунду она даже испугалась, что отряд их остановят, но те промчались мимо.
Она уже думала о предстоящем нелёгком путешествии, когда услышала его вопрос.
— Почему ты ему служишь? Морвилю…
Рант обернулся, наверное, впервые с