Рейтинговые книги
Читем онлайн Добро пожаловать на 'Райский' остров (СИ) - Анна Александровна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 58
правда ли, прекрасная пара? — спросила она и покосилась на Лоусона и его спутницу.

— Да, — вынужденно согласилась я и снова посмотрела на хозяина и хозяйку отеля.

Изобель была одета в очень коротенькое черное платье с глубоким вырезом, почти полностью обнажавшим грудь. Ее густые темные волосы были уложены в высокую прическу. В прядях сверкали камни, явно драгоценные, так как было мало похоже, чтобы такая женщина могла носить простую бижутерию. На ее идеальное по своей красоте лицо был нанесен идеальный макияж, который лишь подчеркивал красоту, а не смотрелся вызывающе, как на той же Флоранс.

Пара заняла столик. Лоусон, к моему удивлению, и не подумал придвинуть своей спутнице, или супруге, стул. Сел напротив нее и устремил взгляд в сторону океана, туда, где берег был освещен электрическими фонарями, отчего волны, набегавшие на песок, казались светящимися и прозрачными.

Изобель что-то сказала своему спутнику, он едва удостоил ее ответом.

— Они супруги? — решилась спросить у Флоранс, понимая, что мне совсем не стоит интересоваться этим вопросом, как и самим Лоусоном в частности.

— Бывшие. Сейчас в разводе, — ответила Флоранс после того, как пригубила свой коктейль. — Но ходят слухи, что Изобель все еще без ума от своего бывшего мужа и всеми силами пытается вернуть его. Хотя, если бы у меня был подобный мужчина, я бы в лепешку разбилась, даже пошла бы на преступление, лишь бы удержать его.

Тон ее голоса и напор, с которым были сказаны эти слова, меня почти не удивил. Ведь я сама, что уж греха таить, слишком откровенно рассматривала эту парочку всего минуту назад и даже сейчас думала только о том, чтобы снова устремить взор на хозяина отеля.

— Да. Красавец. А сколько харизмы… — прищелкнула Флоранс языком. — Мне довелось переброситься с ним парой фраз. Боже, до сих пор по телу мурашки от его голоса, — прошептала она жарко.

Я перевела взгляд на мужчину. Он, как и его спутница, был одет во все черное. Майкл Лоусон сидел ко мне боком, и я смогла разглядеть его четкий профиль и отметила явное недовольство на красивом лице. Невольно вспомнила произошедший под моим балконом утренний инцидент и усмехнулась. Что бы там ни хотела эта Изобель, Лоусон явно не стремится вернуться к бывшей. И если она всегда так истерит, как утром, то я его прекрасно понимаю. Тут никакой красоты не захочется, если женщина ведет себя подобным образом.

Словно почувствовав на себе мой взгляд, Майкл неожиданно обернулся, наши глаза встретились и я, мгновенно вспыхнув, отвернулась, но при этом успела заметить, как Изобель заинтересованно посмотрела в мою сторону, проследив за взором мужа.

— Ты что? — от внимания Флоранс не ускользнуло то, как я прореагировала на Лоусона. — Вы знакомы? — удивилась она.

— Не так, чтобы… — промямлила я и тут увидела направляющегося к нашему столику Майкла. Когда он успел подняться и выйти из-за стола?

— Мисс Паркер? — проговорил мужчина. Я подняла взгляд, ощутив, как по коже словно пробежал электрический разряд.

Да что же это такое? Почему я так на него реагирую? Это неправильно!

— Надеюсь, вы хорошо устроились? — поинтересовался он и замер у нашего с Флоранс стола.

Пока я хлопала ресницами не зная, что ответить, моя новая знакомая быстренько предложила Лоусону присесть рядом с нами. К моему удивлению, он не отказался. Не совсем понимая, что происходит, я покосилась на Изобель. В ее глазах, устремленных на наш столик, плескалась откровенная ярость. Изобель резко встала, едва не опрокинув стул, и быстро направилась прочь из бара. Вся ее напряженная спина и походка говорили о том, что она крайне зла. И могу поклясться — это не предвещало ничего хорошего. Особенно для мужчины, который сейчас сидел за нашими столиком. Вот только Майкла это нисколько не смущало. Он даже не посмотрел на Изобель и казался обманчиво расслабленным, будто пришел один, без своей прекрасной хищной спутницы.

— Ваша жена, — заикнулась я. Майкл посмотрел на меня так, словно я рассказала ему про какую-то гадость.

— Бывшая, мисс Паркер, — уточнил он, — и я предпочитаю, чтобы ее не называли моей женой.

Он внимательно рассматривал меня. Флоранс, очевидно, стало неловко, она поспешно встала, бросила на меня выразительный взгляд.

— Я… — произнесла она, — мне надо отойти ненадолго, — и направилась к барной стойке. Я провела ее взором, догадываясь, что молодая женщина ушла специально, чтобы оставить нас с хозяином отеля наедине, затем повернулась к Лоусону.

— Вы сделали это нарочно, — сказала я, глядя ему в глаза. — Вы ведь подсели к нам, чтобы позлить свою спутницу?

— Даже если так? — произнес он и хищно оскалился. — Она сама навязалась мне. Я ее не приглашал. Но некоторые люди, увы, не понимают слова «нет». И, боюсь, Изобель как раз относится к их числу.

Я отчего-то вздрогнула. Наверное, от холода в его голосе и ощущения того, насколько бывшая супруга ему неприятна. Он даже не пытался скрывать это и, возможно, я даже могла понять Лоусона. Изобель казалась мне капризной, опасной и с ужасным, взрывным характером. Она была из тех женщин, которые, как правильно заметил Лоусон, не приемлют отказа, а слово «нет» воспринимают едва ли не как личное оскорбление.

Так или иначе, меня это едва ли касалось.

Майкл откинулся на спинку стула и расслабился. Черная атласная рубашка на его груди была расстегнута на несколько верхних пуговиц, слегка обнажая гладкую мужскую грудь. Я судорожно сглотнула и на секунду зажмурилась, вспоминая те проклятые три года без мужского внимания. Мое тело явно чего-то требовало в присутствие такого невероятно сексуального мужчины, а я упрямо отвечала ему — нельзя!

— Вам кто-нибудь говорил, мисс Паркер, что подслушивать не совсем прилично? — внезапно сказал он.

— Что? — охнула я, не ожидая подобного поворота в нашем разговоре.

— Утром на балконе вы были свидетельницей нашего не совсем приятного разговора с Изобель, — пояснил он.

Я покраснела.

— Я не специально, — ответила я, — вы слишком громко разговаривали, вот я и решила посмотреть, кто это так шумит.

Его тихий смех заставил меня замолчать и нахмуриться. Я сделала глубокий вдох, пригубила свой коктейль, чувствуя себя неловко в компании хозяина отеля, а затем повернулась в сторону бара и увидела, что Флоранс заигрывает с каким-то молодым человеком, а значит, возвращаться за наш столик не поспешит. Да и что я могла ожидать от нее? Мы ведь только несколько минут как знакомы? Женской солидарности, что ли?

— Не хотите прогуляться? — внезапно спросил Майкл. И снова ему удалось удивить меня.

Признаться, я искренне полагала, что меня использовали, чтобы поставить на место бывшую.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Добро пожаловать на 'Райский' остров (СИ) - Анна Александровна Завгородняя бесплатно.
Похожие на Добро пожаловать на 'Райский' остров (СИ) - Анна Александровна Завгородняя книги

Оставить комментарий