Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотник: Лорд Пустошей - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

— Всё уже? — недоверчиво спросил Ларс. — Как-то быстро…

— А ты чего хотел? — с усмешкой спросил Стоун. — Жестокой схватки длящейся до заката солнца, а с утра разгоревшейся с новой силой?

— Да нет, просто очень быстро всё. Мы однажды с шайкой обычных разбойников схватились, так и то при двойном перевесе четверть часа потеряли.

— С магами все иначе, — нравоучительно заметил Стоун. — За четверть часа тебя десять раз по-разному приготовят.

— Не в этом дело, — вмешался я в разговор. — По сути эти пираты не были достойными противниками нам. Только маг ещё мог какую-то опасность представлять, а остальные… У них и защиты не осталось после первого применённого мной заклинания. И превратились они сразу из грозных противников в баранов на заклание. Даже один из вас мог бы вырезать всех пиратов и изрядно попортить крови магу.

— Что бы им помешало прикончить врага так же как это сделали мы, одновременной атакой? — спросила Трис.

— Думаю то, что вы ещё не привыкли к тому, что можно спокойно стоять на месте, когда в вас целятся из арбалетов, — ответил я и оборвал разговор: — Потом поговорим. Сейчас за дело — всех пиратов разоружить и связать, бриг обыскать и узнать что с пленниками, а так же помочь команде нашего корабля.

На лечение побившихся при падении с мачт моряков я истратил остатки сил и, подкрепившись, завалился спать. Мой отряд с поставленными задачами справится, а мне нужно восстановиться. А осмотреть добычу и пленников я всегда успею. Всё равно парализованные люди придут в себя только через сутки.

Разумеется это не касалось всех. Отоспавшись я обратил на Сельха исцеляющее заклинание второго круга, чем освободил его от власти парализующего воздействия. А чуть позже и с капитаном поступил также. Да ещё шестерых малое исцеление обратил, чтоб побыстрей они оклеймались. А то моряки из моего отряда никудышные, и мало ли что случиться может.

Пока остальные в себя приходили, я успел с добычей разобраться — реквизировал защитный амулет пиратского мага и имевшиеся у него свитки. Больше просто ничего интересного у пиратов не нашлось. Да кое-какое магическое оружие имелось, но по большей части только усиленное воплощением прочности. С иными же заклинаниями второго круга и вовсе не было. Ничего стоящего, что стоило бы захватить с собой.

Так всё оружие просто свалили в одну каморку и заперли. Туда же сундук с изъятыми побрякушками упрятали. Пусть все эти украшения пиратов магической составляющей больше не обладали, тем не менее определённую ценность составляли. Да это и понятно драгоценный металл он и без магии ценен.

О грузе находящемся в трюмах я и слушать доклад Трис не стал. Махнул рукой, уже решив вернуть его владельцам. Тимир, взглянув на закованных в цепи пленников морских разбойников, опознал в них команду Мурены, одного из кораблей Талорской гильдии купцов. Так что владельцы пиратской добычи были известны.

После этого я занялся пиратами. Исцелил одного, поздоровей, и приступил к допросу.

— Откуда вы такие? — спросил я, уже подозревая каким будет ответ.

— Из Сатии, — не стал отпираться разбойник.

— Бумаги подделали? — встрял Тимир, решивший принять участие в допросе. — Или на другом корабле добыли?

— Так любезный, — повернулся я к капитану. — Я что-то не пойму кто здесь дознание ведёт? Кто разрешал вам вмешиваться?

— Простите ваша милость, — повинился Тимир.

Повернувшись к пленнику, я продолжил: — Из Сатии значит? Это хорошо. И кто же вас надоумил пиратством помышлять?

— Никто, — буркнул пират. — Так жизнь сложилась.

— И у мага вашего тоже? Что кстати он из себя представлял?

— Маг как маг, — безразлично пожал плечами мой собеседник, не выказывая ни малейшего энтузиазма продолжать разговор.

— Да мне тоже всё это без разницы, — пустился я в объяснения. — Но дело в том, что вы меня на сутки задержали. А это может расстроить мою супругу… Вот и требуется мне человечек виновный в этой задержке чтоб жене его предъявить.

— Плетей ей, — сплюнул на палубу пират, выражая презрение к моему подкаблучничеству. — Чтоб знала кто в доме хозяин.

— А ты смел, — восхитился я. — Тогда тебя я ей и отдам. Пусть потешится немного.

— Уж я её потешу, — пообещал головорез. — Покажу ей, что такое настоящие мужчины.

— Не сомневаюсь, — согласно кивнул я. — Ты мужик здоровый, долго в пыточной протянешь.

— У тебя что жена извращенка? — хрипло рассмеялся мужчина, не поверив моим словам.

— Нет, что ты, конечно же, нет, — заверил я его. — Она просто очень милый варг. — И усмехнулся. — Зверюка конечно та ещё, но ты же крут…

— У тебя жена варг? Врёшь!

— Слово даю, так и есть, — ответил я и повернулся, делая вид, что собираюсь уходить.

— Э, милсдарь постой, — встревожился пират привставая. — Чего ты узнать-то хотел?

— Ваша милость, — одёрнул его Стоун, толкнув назад.

— Да-да ваша милость, что надо-то? — поправился мужчина.

— Я же тебе говорю, виноватый нужен, — терпеливо пояснил я. — Не хочешь ты быть им так рассказывай кто тут у вас за главного.

— Это всё Храл. Он и его прихвостни, — сказал пират и видя наши непонимающие лица торопливо пояснил: — Храл это наш маг. Он со своими дружками это дело организовал. Корабль раздобыл и команду подобрал. А я всего второй раз с ними в море выхожу.

— Значит, маг предводительствовал? И зачем ему это понадобилось? Неужто не нашёл иного способа заработать без таких хлопот как пиратство?

— Нравилось ему просто это дело, — заявил разбойник. — Над людьми полную власть ощущать. Дома не сложилось у него с этим — как маг-то он не силён. И богатства особого нет. К вершинам власти ему не прорваться. А тут он почти бог. К тому же прибыток от промысла солидный — рабы-то в последнее время совсем не дёшевы стали и даже если морской разбой не удался завсегда можно деревеньку какую-нибудь прибрежную разорить. Это ведь не трудно, с магической-то поддержкой. — Тут пират вздохнул. — Привыкли все к лёгкой жизни, уже как к развлечению ко всему относились — забавлялись всё… А тут вон оно как обернулось…

— Значит, не силён Храл? — спросил я и поправился: — Был.

— Ну не знаю, как там по-вашему сила определяется, — пожал плечами мужчина. — А только несколько заклинаний мог подряд создать — на большее его не хватало. Хотя защиту сильную накладывал, не один десяток ударов попустить можно пока магия иссякнет. Оружие тоже хорошо усиливал — потом можно было мечом железо рубить безбоязненно. Раны ещё лечить мог…

— Ясно, — подвёл итог я. — Озлобившийся неудачник.

На этом допрос я завершил. С пиратами всё было ясно, оставалось их участь решить. Что предстояло сделать именно мне. И не только по праву победителя, но и в связи с возникшей обязанностью — всё-таки теперь я сам представляю власть Элории. Плохо что времени у меня было крайне мало. Не до разбирательств было. Мог ошибиться и безвинного наказать. Но не тащить же их под конвоем в Талор, за правосудием. Пришлось дождаться пока все отойдут от последствия магических ударов и быстренько свершить суд.

Собрав всех на палубе нашего корабля, и пиратов и их пленников я объявил своё решение: — Боги заповедали нам проявлять милосердие. Потому развешивать на реях никого не буду. Тем более что главный виновник уже мёртв. Посему повелеваю освободить морских разбойников от пут и отпустить.

— Да как же так? — зло закричала одна девушка из захваченной пиратами команды, и её поддержал целый хор возмущённых выкриков. — Этих тварей на свободу? Такова значит справедливость благородных? Когда всюду пиратов вешают?

— Её в одной каюте нашли, — тихо сказал мне Стоун. — Развлекались с ней негодяи. Да впрочем и остальные женщины этой участи не избежали. Потому будут крови требовать.

— Таково моё слово, — твёрдо сказал я. — Я не бог и не мне судить, сколь велика вина этих людей. Потому пусть боги решают, кто достоин милости, а кто нет. Развязать их и за борт!

Возмущённые выкрики пострадавших от проделок морских разбойников быстро сменились мольбами о пощаде, о коей просили пираты.

— Всё во власти богов! — громко заявил я. — До берега не более мили. Если сочтут боги нужным — доберётесь и останетесь живы.

— Барон, вы правда верите в способность богов спасти этих негодяев? — озадаченно уставившись на меня спросил Тимир. — Течение Фиоры больше чем за десять миль вглубь моря вдаётся, до того река могуча. Не знаю как на лодке, но вплавь до берега добраться… — И поёжился. — Да и до какого берега, это же Зелёная Долина — пристанище демонов…

— Верю, — коротко ответил я. — Невинные души боги без своей милости никогда не оставят и пропасть им не дадут.

Когда на палубе остались лишь обрывки верёвок, а пираты отправились в плаванье, я обратился к вызволенным из плена людям. С небольшим предложением. Довести корабль до Талора. Часть их команды погибла в схватке с ватагой Храла, но и оставшихся было достаточно, чтоб провести бриг вдоль берега до столицы Элории. А Тимира попросил отправить с ними одного своего родственника с письмом отцу, чтоб тот помог людям и подсобил с возвращением груза ограбленным купцам. Ну и напоследок посоветовал бывшим пленникам подумать о работе на меня. Теперь уже на моём корабле.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник: Лорд Пустошей - Андрей Буревой бесплатно.
Похожие на Охотник: Лорд Пустошей - Андрей Буревой книги

Оставить комментарий