отдел путешествий по кулинарным книгам. Он принял предложение не задумываясь.
4. Тереза пообещала познакомить Доминика с участником покерного клуба – адвокатом, который занимается вопросами миграционного права.
5. Когда Тереза зарегистрировала пари с Фрэнком Виналом у своего гонконгского букмекера, тот открыл ставки для публики. Это означает, что я действительно видела свое имя на табло казино в Гонконге, а гигантский скачок подписчиков объясняется не гениальностью моих фото, а невольным участием в незаконных азартных играх. Теперь, когда гонка окончена, они меня бросят. Я не испытываю по этому поводу ни малейшего сожаления.
6. Почти все, что происходило на вечеринке, выветрилось из моей памяти. Вроде бы познакомилась с несколькими коллегами, и все они очень милые. А Тереза, кажется, бросила курить.
7. Часть премии надо будет потратить на новые носки.
Когда Ник уезжает в больницу, я аккуратно вынимаю ящик комода и осторожно несу его вниз.
Мерв несказанно счастлив, что Рианна нашлась, а Томми, заглянув в ящик, кричит: «Котята!» – и ударяется в слезы. Должна сказать, мое возвращение вызвало у него значительно меньше эмоций.
Я поднимаюсь в спальню, чтобы разобрать чемодан, рассортировать грязное белье и сбросить фотографии на резервный диск, и специально не меняю постельное белье. Как и футболка, наволочка пахнет Домиником, а я пока не готова с ним расстаться.
Постель все-таки заправлю. Отказываться от старых привычек надо постепенно. Заканчивая с постелью, я слышу звон колокольчика. Томми с Мервом заняты – празднуют прибавление кошачьего семейства, так что бежать в магазин приходится мне.
На пороге стоят Тереза и Доминик с пакетом, из которого доносится божественный ванильный аромат. Ник сияет и выглядит на удивление бодрым для человека, который занимался тяжелым физическим трудом в пять утра. При этом воспоминании я краснею и перевожу взгляд на Терезу, сменившую вчерашнюю красную кольчугу на лыжный комбинезон, не совсем уместный первого мая. У нее на голове – красные солнечные очки, а в руке – пустой мундштук. Нелегко расставаться со старыми привычками. Даже Терезе.
Я представляю ее Томми и Мерву; в это время вновь звенит колокольчик, и входная дверь отворяется.
– Милый! – восклицает Тереза и расцеловывает Фрэнка Винала в обе щеки.
Последний тоже слишком тепло одет для такого солнечного весеннего денька – в толстый ярко-синий пуховик поверх костюмных брюк в мелкую полоску. Он смущенно улыбается Терезе, а затем жестом собственника берет ее под руку.
Покупателей нет, и на какой-то момент в магазине воцаряется неловкое молчание. Тереза, окинув оценивающим взглядом торговый зал, прокашливается.
– Мы с Фрэнком подумали, что необходимо закрепить изменения официально, для чего и попросили вас собраться здесь, – говорит она.
Фрэнк смущенно переминается с ноги на ногу и вообще не похож на мафиози.
Тереза бросает на него влюбленный взгляд.
– Фрэнки, милый!
– Да-да, конечно, – бормочет он, лезет во внутренний карман и протягивает Терезе конверт. – Это твое, дорогая.
Она достает из конверта документ на право собственности. Я взглядом спрашиваю у Доминика, что все это означает. Тот загадочно пожимает плечами. Тереза поворачивается к Мерву.
– Мы в «Экслибрисе» твердо придерживаемся мнения, что сотрудникам следует помогать, – говорит она, передавая дядюшке документ, и переводит взгляд на Фрэнки.
– Довольный сотрудник всегда будет хранить верность своему работодателю, правда, Фрэнк?
Тот энергично кивает и цитирует дона Корлеоне:
– Твои друзья – это твоя семья.
При виде содержимого конверта у Мерва перехватывает дыхание. Он хочет поблагодарить Терезу, но от волнения не может произнести и слова.
– Глупости, – говорит Тереза, похлопывая его по руке. – Это соглашение в конечном счете только на руку «Экслибрису». Сотрудничество с независимым книжным магазином принесет нам огромную пользу. Я планирую выставить на своем сайте часть вашей коллекции. Это прекрасная возможность предложить нашей клиентуре большее разнообразие.
– Разумеется, – наконец обретает голос Мерв. – Мы сделаем все, что в наших силах.
Они с Томми сияют от счастья, и мне приходится посмотреть в потолок, чтобы взять себя в руки.
Тереза подходит ко мне.
– Думаю, Рамона станет идеальным связующим звеном. Надеюсь, ты знакома с ассортиментом?
– Конечно, чрезвычайно близко, – выдаю я, сделав глубокий вдох.
Ник комично поднимает бровь. Тереза делает вид, что не замечает.
– Прекрасно. Это принесет дополнительную пользу нашим клиентам.
– А неплохое местечко, – оглядевшись по сторонам, встревает Фрэнк. – Если убрать немного книжек, здесь можно играть в покер вечерком по пятницам.
Заметив реакцию остальных участников переговоров, Тереза гладит его по руке.
– Посмотрим, дорогой. Вероятно, по пятницам я смогу предложить тебе вечерние развлечения поинтереснее.
Стыдно признаться: до этого момента я ни о чем не догадывалась. Оправданием может служить лишь то, что по возвращении домой я стала немного рассеянной. Наверное, от недосыпания. Все из-за Доминика. Лицо Фрэнка принимает мечтательное выражение, и до меня наконец доходит.
– Вы? Встречаетесь!
Тереза хихикает, как школьница.
– Мы чуть ли не целый год играли в одном покерном клубе, – признается она. – Но каким-то непостижимым образом, даже после того как я три недели подряд обирала его, включая и выигрыш магазина…
– Я похитил ее сердце, – сияет Винал.
– Фрэнки – тяжелый случай, – едва заметно пожав плечом, признает Тереза, – но я по натуре игрок.
Мерв, все еще взволнованный своей новой ролью кошачьего дедушки, вытирает глаза и поднимает документ.
– Вы хорошо подумали? – спрашивает он у Терезы.
– У меня нет времени возиться с магазином, – насмешливо произносит она. – Да и вообще: теперь, когда в наши ряды влились два таких ценных сотрудника, я могу позволить себе небольшой отпуск.
– Я… то есть мы, – поправляется она, обнимая Фрэнка за плечо, – мы едем в Рейкьявик.
– В Исландию? – изумляюсь я.
– Именно. Ваше путешествие меня вдохновило. Вы прекрасно справились с задачей и воссоздали для нашего клиента путешествие Фогга, а я хочу разведать парочку локаций из других произведений Жюля Верна. В Исландии есть одна интересная пещерка, надо ее проверить, – радостно улыбаясь и размахивая телефоном, говорит Тереза. – Мы с Фрэнком будем снэпчатить свое путешествие к центру Земли.
– Я ни разу в жизни не выезжал за пределы Нью-Йорка, – сценическим шепотом говорит Винал, наклонившись ко мне. – Но теперь, когда у меня есть такой прекрасный эскорт, я с радостью отправлюсь в путешествие.
– Эскорт – в данном случае не совсем подходящее слово, – бормочет Ник, однако Винал оставляет его замечание без внимания.
Я невольно улыбаюсь Фрэнку. От улыбки его лицо просветлело, сердитые складки на лбу разгладились.
– Ему надо многому научиться и изменить свое отношение к людям, – говорит Тереза, похлопывая спутника по руке. – Думаю, что путешествие откроет ему глаза.
Винал тянется чмокнуть Терезу в щеку, та делает селфи и поворачивается к нам.
– Хватит болтать. Марш в «Экслибрис», оба!