Рейтинговые книги
Читем онлайн Другая заря - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 112

Он нежно обнимал ее, едва сдерживая свою страсть.

— Ради Бога, Бэннер, не шевелись.

Она уткнулась в его теплое плечо, и Джейк почувствовал, что Бэннер зевнула.

— Спокойной ночи, Джейк, — пробормотала она.

— Спокойной ночи, дорогая.

Размышляя о чуде, ниспосланном ему, он заснул.

— Доброе утро всем!

Джейк вскочил с кровати, пересек комнату и выглянул в окно. Как он и думал, всадники въехали во двор. Ночью дождь прекратился, и слабое солнце пробилось сквозь тучи.

Бэннер села, глаза ее округлились, простыня спустилась до талии. Она была почти обнажена. Джейк натягивал штаны.

— Что там, Джейк?

— Ковбои, они пересекли реку. — Взглянув на ее грудь, на розовое разомлевшие тело, он застонал. — Если бы они застали нас ночью… — Джейк не попадал в рукава рубашки.

Захватив свое одеяло и подушку, он бросился в гостиную, закрыл за собой дверь спальни и положил постель на диван, чтобы изобразить, будто он спал здесь.

— Эй, кто-то есть дома? — спросил Джим. Широко зевая, Джейк открыл входную дверь. Он лениво почесывал грудь, будто только что проснулся. Ничего необычного не было в том, что мужчина рано утром стоял босиком и в расстегнутой рубашке.

— Потише говори, — нахмурился Джейк. Посмотрев в сторону спальни Бэннер, он позволил трем наездникам оглядеть диван. Потом вышел на крыльцо, закрыл дверь и тихо сказал:

— Бэннер очень больна.

— Больна? — переспросил Рэнди. Казалось, всех изумило появление Джейка на пороге дома Бэннер. Три пары глаз с подозрением смотрели на него.

— Мне пришлось притащить сюда из города доктора Хьюита. У нее аппендикс чуть не прорвался. Он сделал ей операцию и вырезал его.

— Что такое ты говоришь, черт побери. — Питер испуганно посмотрел на дом. — А родители не знают?

— Я не мог сообщить им об этом, потому что не было возможности перебраться через реку, к тому же боялся оставить ее одну. — Он заметил, что расположил их к себе. — Бэннер была очень плоха. Даже передать не могу, как плоха. Я вообще думал, что мы ее потеряем.

Три ковбоя ужаснулись. У них возникли самые дурные предположения когда Джейк вышел из дома Бэннер. Но он говорит, что, если бы не его заботы, она вообще умерла бы.

Явно присмирев. Пит спросил:

— Мы можем что-нибудь для нее сделать?

— Нет, просто надо все привести в порядок после дождя. Вы когда-нибудь видели такой июнь? Я — нет. — Джейк перевел разговор на безопасную тему — о небывалом наводнении. — Как же вы перебрались через реку?

— Сделали плот, только вчера вечером закончили. Не такой уж большой, — Пит сплюнул табак, — но способный выдержать всадника. Росс приедет позднее.

— Да? — Джейк говорил спокойно, хотя сердце его екнуло от страха. — Хорошо, я пойду в дом, проверю, как Бэннер. Если кто-то оседлает для меня Бурана, буду очень обязан. Мы поедем и проверим изгороди, посмотрим, нет ли повреждений. — Джейк победоносно улыбнулся. — Вы должны посмотреть стадо. Самые лучшие коровы и самый резвый бык, какого вы когда-либо видели.

Рэнди присвистнул.

— А где они?

— В городе. Завтра пригоним домой. Пусть земля еще подсохнет за день.

Получив указания, ковбои отправились в сарай. Джейк вернулся. Бэннер ходила по своей спальне, совсем растрепанная, но он с облегчением увидел, что она надела халат. Даже с припухшими от сна глазами она выглядела очень сексуально и соблазнительно. Джейк подумал, что здорово рисковал жизнью, проведя с ней эту ночь.

— Как здоровье? — спросил он. Несмотря на свою чувственность, Бэннер походила на невинного ребенка, и Джейка охватило отвращение к себе, как к извращенцу, совратившему дитя. Нет сомнения, и Росс подумает о нем точно так же.

— Прекрасно.

— Уверена? — Он впервые усомнился в ее ответе. Прошлой ночью Джейк мог взять ее, но не сделал этого. А может, если бы сделал, тело так не выдавало бы его? Неконтролируемое возбуждение вызывало злость на нее, но еще больше на себя.

— Да, уверена. Что-то не так, Джейк?

Бэннер не хотела, чтобы он заметил ее слезы, но с трудом сдерживала их. Она ожидала, что утром Джейк будет таким же нежным, мягким, любящим, как и вечером, но он сердито хмурился. Бэннер, слишком хорошо зная это замкнутое, мрачное выражение его лица, испугалась.

— Все нормально. Но сюда собирается Росс. Бэннер молча наблюдала, как Джейк одевается.

— Папа? — переспросила она.

— Да. А теперь, ради Бога, надень ночную рубашку и марш в постель! — Россу придется сказать, что его дочь очень больна, значит, она должна выглядеть соответственно.

Джейк пошел на кухню заваривать кофе и готовить на завтрак кашу для Бэннер. Принеся все это в спальню, он похолодел. Его бритвенные принадлежности так и остались на ее туалетном столике. Проклятие! Джейк схватил их, унес в гостиную и положил вместе со своими вещами, чтобы убедить Росса: да, они живут рядом, но отдельно.

Бэннер не смотрела на него, когда молча ела кашу. Без сомнения, она жалела о том, что пригласила его к себе в постель.

Ликвидировав все следы своего пребывания в комнате Бэннер, Джейк отправился в кухню и сидел там, когда подъехал Росс.

— Бэннер? — Низкий голос прогремел, как гром, и напомнил Джейку о страшном Божьем суде.

— Я здесь, папа, — раздался слабый голос Бэннер.

— Все еще в постели, лентяйка?

Джейк услышал, как Росс протопал через гостиную и на правился к спальне дочери.

А сам он все сидел и пил кофе. Закончив, поставил чашку на полку и, собравшись с духом, пошел в спальню.

— После этого я мало что помню, — сказала Бэннер, когда вошел Джейк.

Росс сидел на том самом стуле возле кровати, на котором дежурил Джейк во время болезни Бэннер. Росс держал руки дочери в своих, его темные брови сошлись на переносице.

— Еще помню… когда я проснулась, Джейк… — глаза се метнулись к мужчине, стоявшему в дверном проеме, — сказал, — что доктор сделал мне операцию и удалил аппендикс;. И потом Джейк выхаживал меня.

Росс обернулся, увидел Джейка, поднялся и пошел к нему. В двух шагах от него он поднял руки, и Джейк едва не вздрогнул.

Но Росс положил руки ему на плечи.

— Спасибо.

Джейк пожал плечами.

— Не благодари меня. Росс. Должно быть, из-за меня у тебя будут неприятности. Проклятый знахарь считал, что Бэннер умрет, и отказывался делать операцию. Я приставил револьвер к носу доктора и пригрозил его убить, если он откажется.

Росс усмехнулся:

— Я сделал бы то же самое. Джейк кивнул:

— Я так и подумал.

— Нам следовало изгнать этого Хьюита из города, и давно. Есть новый доктор…

— Да, но того не было в городе. У меня не оставалось выбора.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Другая заря - Сандра Браун бесплатно.
Похожие на Другая заря - Сандра Браун книги

Оставить комментарий