Рейтинговые книги
Читем онлайн "Фантастика 2023-118". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Эльба Ирина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 1131

Окровавленный кулак дернулся назад.

Когда я увидел, что осталось от моей подруги, к горлу начала подкатывать тошнота. Рефлексы, сохранившиеся в теле Невзорова. Стена здания с останками Маши вздрогнула, сформировала ротовое отверстие и поглотила всё, что еще секунду назад было призывательницей.

Я рванулся вперед.

Кулак постарался припечатать и меня, но столкнулся с пустотой. Я ринулся по диагонали к противоположной стороне улицы. Поднырнул под очередной локомотив, перемахнул через вспучившийся тротуар, уклонился от ожившего водостока и вновь побежал.

Один из домов подозрительно накренился, выпростал извивающееся щупальце из крыши и попытался достать меня сверху. Я прижался к чугунной ограде — щупальце пронеслось мимо. Чувствую — прутья зашевелились. Отлипаю от забора, изменившего конфигурацию, срываюсь с места и бегу на противоположную сторону. Заброшенная вилла приходит в движение, распахивает зубастую пасть и выдвигается вперед, пытаясь меня поглотить. Выглядит так, словно ротовое отверстие несется на телескопических направляющих.

Ухожу от опасности прыжками — через выступ над отмосткой цокольного этажа, подоконник с жестяным скатом и кубическую хрень, похожую на трансформаторную будку.

Три прыжка.

Телескопический рот задевает «будку», откалывая куски кирпича и кроша штукатурку. Я спрыгиваю на тротуар с противоположного края будки и несусь вперед. Сзади слышится непонятный грохот, звуки перемещающихся каменных глыб, подземные стоны и причитания.

Сверху на меня обрушивается колонна с растопыренной пятерней.

Отскок.

Перекат.

Выпрямиться и бежать.

Очередная атака едва не застигла меня врасплох. Часть мостовой разъехалась, выпуская гибкий металлический сегмент. Такое чувство, что дом-убийца задействовал остатки трубопровода. Лязгнув сегментированными штырьками, труба изогнулась в мою сторону. Пришлось рубануть по конечности расширяющимся сгустком пламени и тут же разорвать дистанцию, метнувшись по диагонали к ювелирной лавке.

Да что ж за улица такая?

Все дома одержимы, ни перекрестков, ни поворотов! Бесконечная полоса препятствий со свихнувшимися духами. А хуже всего то, что я понятия не имею, как отсюда выбираться. Маша погибла, а вместе с ней похоронены надежды на быструю телепортацию. Нет карты с убежищами. Я мчусь наугад, смутно представляя конечную цель.

Стоп.

Телепортация?

Я же впитал все техники эльфийки, так что могу и сам выбраться с острова. Проблема в том, что я ни разу не путешествовал через Бездну…

Ювелирная лавка меня не тронула.

Зато книжный магазин, скрипнув вывеской, попытался затащить в себя через стеклянные двери, отрастив парочку загребущих клешен.

Уклонение, перекат, рывок.

Замедляюсь, пропуская кирпичную руку. Шаг в сторону — мостовую прорубает стальной штырь. Прижимаюсь к витрине галантерейной лавки, пропускаю мимо волнующийся хребет брусчатки и бегу по тротуару, рассчитывая на слепую удачу.

Сегмент каменной плиты сдвигается.

Я вижу под ногами лязгающие челюсти и багровые угольки глаз. Перепрыгиваю через западню, несусь дальше. Беги, Вова, беги. Словно герой популярного немецкого фильма…

Перемахиваю еще через два провала и, убедившись, что улица не бугрится, меняю сторону. Лечу по мостовой, перепрыгивая через сдвигающиеся сегменты, выползающие телескопические морды и прочую ересь. Уклоняюсь от балконов, обрушивающихся на меня сверху по направляющим. Балконы рычат, лязгают клыками в раскрытах пастях и пытаются отращивать мелкие лапки.

Через двадцать шагов дома совсем озверели. Начали строить баррикады из жестяных труб, швыряться флюгерами и кирпичами. От метательных снарядов меня защитила «призрачная броня» — во всяком случае, от скользящих ударов. Водосточные трубы пришлось рубить ладонями, превращенными в лезвия. Некоторые водостоки огрызались, пробовали цапнуть меня за ногу зубами, так что пришлось полностью закутаться в гибкий доспех.

К охоте присоединились электропровода.

Лианы в черной изоляции обвивались вокруг моих лодыжек и запястий, подтягивали к распахнутым ртам домов и урчащим канализационным люкам. Я рассекал гибкие канаты руками и упорно продвигался дальше.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Прорубившись через очередные заросли, я оказался на долгожданном перекрестке.

Выбегаю в центр.

Молюсь Нергалу, чтобы здесь не засел очередной мудак, притаившийся под землей. Как только расстояние до ближайших домов становится приемлемым, сюр успокаивается.

Оглянувшись, я вижу…

…тихую городскую улочку.

Старые и новые домики, оборванные провода на телеграфных столбах, ровные тротуары.

Тишь да благодать.

Небо над головой закрутилось в воронку. Тучи образовали исполинскую спираль, втялись в себя, открывая бездонный черный провал. Прогремел гром, ударила молния. И тут же я увидел светящиеся столбы, вросшие в землю. Нет, не в землю. В дома, люки, окна и двери. Голубые светлячки курсировали по полупрозрачным белесым ножкам между мертвой мостовой и слетевшими с катушек небесами.

Зрелище было эпичным.

Десятки, сотни и даже тысячи колонн, сковавших город и Бездну в единое целое. Фееричное представление растянулось на несколько минут, а затем «колонны» растаяли. Растворились в неподвижном воздухе, возвестившем о конце эпохи людей в отдельно взятой аномалии.

Молнии, гром — всё исчезло.

Свинцовая муть равномерно рассосалась по небосклону.

— Демонический шторм, — раздался голос за моей спиной. — Так мы это называем.

Оборачиваюсь.

Руки молниеносно превращаются в клинки.

Передо мной — трое. Двое мужчин и женщина. Лица незнакомы, одежда неброская. Ветровки, штаны свободного кроя, прочные ботинки на высокой шнуровке. Женщине основательно за сорок, в волосах пробивается седина. Один из ее спутников — парень лет двадцати пяти. Второй — субъект лет шестидесяти… или сорока? Не поймешь. Тело молодое, крепкое. Борода и длинные волосы выбелены временем. На лице — ни единой морщинки. А вот глаза… такие глаза могут принадлежать лишь дряхлому старику.

— Кто вы? — я приготовился к схватке.

— Свои, расслабься, — сказала женщина.

— Торн Бьёрк, — представился длинноволосый. — Британский конклав демонологов. Это моя группа.

— Илья Невзоров, — ответил я. — конклав Европейской Московии.

Спутники Бьёрка переглянулись. Я заметил, что они держались чуть позади своего лидера, оставив за ним право вести переговоры.

— Лора Дженнингс, — сообщила свое имя женщина-демонолог.

— Хит Родман, — добавил парень.

Я не вижу татуировок, но понимаю, что передо мной спецы в ранге не ниже оккультиста. Бьёрк так и вовсе может оказаться экзом.

Все говорят по-русски. Бьёрк — практически без акцента. Остальных можно понять. Фишка в том, что они заговорили со мной на языке Московии ДО того, как я представился. И это мне не понравилось.

— Ты без группы, — заметил Родман. — Не знал, что Тобенгауз проводит здесь операцию.

Чую — нельзя говорить правду.

Британцы — они, конечно, из ордена. Вот только… на чьей они стороне? И как вообще дорубили, что я русский? Выскочили как черти из табакерки.

Есть один нюанс.

Оккультисты умеют пробивать порталы. А я — нет. Пока нет. Попрошу вытащить меня с острова — сразу поймут, что я рангом ниже. Следовательно, не имею допуска в аномалию. Тогда какого хрена я здесь забыл? И кто меня перебросил? Не хочется угодить в допросную камеру к англичанам. Ох, не хочется.

Думай, Джерг.

Твоим коллегам с Туманного Альбиона нужны двери для прокладки порталов. Дверей пруд пруди, но из Града чуваки пробивать портал не рискнут. Пусть проведут тебя в одно из ближайших поселений, а там можно раскланяться и подумать над альтернативной переброской. Например, дождаться прихода группы из ЕМ. Или поискать безбашенных туроператоров. Или протестировать технику Микуцкой.

Главное — выйти из города.

— У меня — особое задание, — соврал я. — Группа должна собраться в безопасном месте.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 1131
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу "Фантастика 2023-118". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Эльба Ирина бесплатно.
Похожие на "Фантастика 2023-118". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Эльба Ирина книги

Оставить комментарий