Нидвальден, река — восточная граница Аврина, начало Эрианских земель.
Нижний квартал — бедный район Медфорда.
Нифронцы — члены церкви Нифрона.
Новрон — спаситель человечества, сын бога Марибора, полубог, победивший эльфийскую армию во времена Великих эльфийских войн, основатель Империи Новрона, создатель Персепликвиса.
Орден латной юбки — рыцарский орден, образовавшийся после падения империи, призванный хранить традиции и знания тешлорских рыцарей.
Патриарх — глава церкви Нифрона, который живет в Коронной башне в Эрваноне.
Патриоты — политическая партия, которая хочет передать власть в руки народа. Деган Гонт — предводитель партии патриотов.
Персепликвис — древняя столица Империи Новрона, получившая свое название в честь жены Новрона.
Перси Брага, эрцгерцог — лорд-канцлер Меленгара, победитель Большого турнира королевства, лауреат Серебряного щита и Золотой лавровой ветви. Дядя Алрика и Аристы, муж сестры короля Амрата.
Пикеринг — дворянская семья Меленгара, правители Галилина. Граф Пикеринг считается лучшим фехтовальщиком в Аврине и, по слухам, владеет волшебным мечом.
Пикилеринон — Сидрик, сокративший свою фамилию до Пикеринга.
Плесиеантское заклинание — магический метод получения силы от природы, используемый в Искусстве.
Прайс — первый офицер воровской гильдии «Черный алмаз».
Рассел Ботвик — фермер из Дальгрена, муж Лины.
Ратибор — столица королевства Ренидд.
Резчик — наемный убийца из «Черного алмаза», лучший друг Ройса, возлюбленный Нефрит.
Релакан — Марибор обманом заставил Дроума выковать, а Феррола зачаровать этот великий меч, а затем отдал его Новрону.
Рендон, барон — дворянин из Меленгара.
Рениан, брат — друг детства монаха Майрона.
Ренидд — королевство в Аврине под управлением короля Урита.
Рийрия — команда или узы дружбы, связывающие двух воров, в переводе с эльфийского — двое.
Риланская долина — плодородные земли, разделяющие Глостон и Чедвик.
Риониллион — город, находившийся когда-то на месте Аквесты, был уничтожен во время гражданской войны, начавшейся после падения Империи Новрона.
«Роза и шип» — трактир в Медфорде, принадлежащий Гвен ДеЛэнси. Рийрия использует его как пристанище.
Розворт, король — правитель Данмора.
Ройс Мельборн — вор, член Рийрии.
Рондель — кинжал с круглой гардой и навершием.
Руфус, лорд — безжалостный северный военачальник, особенно почитаемый на юге.
Салифан — душистое дикое растение, используется для создания фимиама.
Саули — прозвище Мориса Сальдура, используемое его близкими.
Сензары — маги древней Новронской империи.
Сенонские высокогорья — высокогорное плато, выходящее на Чедвик.
Сереты — рыцари Нифрона, военный отряд церкви, созданный лордом Дариусом Серетом, который должен был разыскать наследника Новрона.
Тек’чин — единственное боевое искусство тешлорских рыцарей, сохраненное рыцарями ордена латной юбки и переданное Пикерингам.
Тенент — самая распространенная полустандартная международная валюта. Золотые, серебряные и медные монеты с изображением короля того государства, где они были отчеканены.
Терландо, залив — гавань Тур Дель Фур.
Терон Вуд — отец Трейс Вуд, арендатор из Дальгрена.
Тешлоры — легендарные рыцари Империи Новрона, величайшие из когда-либо живших воинов.
Тобис Рентинуал — профессор истории в Шериданском университете.
Толин Эссендон — сын Бродрика, перенес столицу в Медфорд и построил замок Эссендон.
Томас, дьякон — клирик из Дальгрена.
Трамбул, барон — наемник.
Трейс Вуд — дочь Терона и Адди.
Трент — горное королевство на севере.
Тур Дель Фур — город в Делгосе на побережье залива Терландо, построенный гномами.
Тур — легендарная маленькая деревушка, которая, по слухам, находилась в Делгосе. Место первого визита Кайла на землю после его смерти, родина мифического оружия.
Уайатт Деминталь — когда-то капитан корабля, отец Элли.
Уайлин — начальник дворцовой стражи в замке Эссендон.
Уберлин — бог дакка и газель, сын Эребуса и его дочери Мюриэль.
Уиндс, монастырь — монастырь ордена Марибора на берегу озера Уиндермер, находится на западе Меленгара.
Уоррик — королевство в Аврине под управлением Этельреда.
Урит, король — правитель Ратибора.
Фалина Броктон — настоящее имя Изумруд, подавальщица из трактира «Роза и шип».
Фанен Пикеринг — средний сын графа Пикеринга.
Фенитилиан, брат — монах Марибора, шил теплую обувь.
Феррол — бог эльфов.
Финилесс — известный писатель.
Хельдаберри — дикорастущий фрукт, из которого часто делается вино.
Хеслон, брат — монах ордена Марибора, отличный повар.
Хилфред — телохранитель принцессы Аристы.
Химбольт, барон — дворянин из Меленгара.
Хойт — когда-то первый офицер «Черного алмаза».
Хранитель наследника — тешлорский рыцарь, поклявшийся защищать Наследника Новрона.
Церковь Нифрона — почитатели Новрона и его отца, Марибора.
«Черный алмаз» — международная воровская гильдия, базирующаяся в Колноре.
Шериданский университет — престижное образовательное учреждение, расположенное в Генте.
Эдмунд Холл — преподаватель геометрии в Шериданском университете. Считается, что он нашел Персепликвис. Церковь Нифрона объявила его еретиком, и он был заточен в Коронной башне.
Эктон, сэр — главный военачальник графа Пикеринга и Меленгара.
Элан — мир.
Элла — повар в замке на Дрондиловых полях.
Элли — дочь Уайатта Деминталя.
Эльден — друг Уайатта Деминталя.
Энден, сэр — рыцарь Чедвика, считается вторым после Бректона.
Эрванон — город на севере Гента, основанный Гленморганом I, база церкви Нифрона, некогда столица Империи Наместника.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});