Рейтинговые книги
Читем онлайн Записки судового врача - Дариуш Ришард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 114

   Больше не мешкая, они покинули удивительный подвал и его обитательниц, которые трудились не покладая рук, как усердные гномы в своих подземельях, только вместо руды и драгоценных камней они дело имели с шоколадом и орехами. Ларри сперва подсадил девочку на лесенку, ведущую наверх, чтобы она ненароком не упала и не расквасила свой аристократический носик, а затем закрыл крышку люка и задвинул ее ковром, словно так и было. И, уже почти собравшись уходить...

   - Мои часы, - вдруг резко вспомнил Лауритц, - они остались где-то на втором этаже, я должен их быстро забрать.

   - Ты что, с ума сошел?! - изумилась Олли, красноречиво повертев пальцем у виска. - Да забудь ты про эти часы и бежим! Неужели это так важно, ты себе, что ли, новые не купишь потом?

   - Такие - не куплю. Это необычные часы... И стоят они, между прочим, не намного дешевле, чем ты на рынке. Только не обижайся, это была шутка. Ах, а где-то еще должен быть мой пистолет!..

   - Ну, точно, сумасшедший... Тогда я с тобой не вместе. Ты - сам по себе, я - сама по себе. Ты - как хочешь, а я стремительно катапуль...капитель...в общем, спасаюсь бегством, - девчонка бросилась к выходу, по пути дважды обернувшись на доктора, дабы проверить не образумился ли он и не последовал ли за ней, и схватилась за дверную ручку. Впрочем, тянуть и толкать было бесполезно - входная дверь оказалась заперта на замок. - Проклятые двери! Действительно не открываются тогда, когда хочется...

   - Не надо ругаться. Пойдем со мной, быстро заберем мои часы и, вполне возможно, найдем ключ. А, на худой конец, наверху есть терраса. Тебе когда-нибудь доводилось прыгать со второго этажа? Мне - да.

   Делать нечего - Молира была уже достаточно взрослой и самостоятельной для того, чтобы принимать взвешенные и обдуманные решения, но она была еще слишком ребенком для того, чтобы следовать им, несмотря ни на что, поэтому девочка в очередной раз послушала судового врача, в надежде на то, что Ларри плохого не посоветует.

   Проходя через пустующую (к большому счастью) спальню, они застали ее в гораздо большем порядке, чем когда Ларри увидел ее впервые. А в обстановке кое-что добавилось, а именно - большой стол, на котором стояли две глубоких, как супницы, керамических чаши, побольше и поменьше, рядом с ними в определенном порядке покоились инструменты, явно дорогие и старинные, похожие на хирургические, но давно вышедшие из обихода - скальпели, большие и маленькие ланцеты, проволочные петли, серповидный нож... А рядом покоилась толстая книга в темном кожаном переплете.

   - Здесь почти так же интересно, как у тебя в лазарете... Все еще хочешь остаться? О, смотри, какая книжища...

   - Есть какое-нибудь заглавие?

   - Да. "Вкусные и полезные блюда из людей".

   - Что, правда???

   - Да нет же, шучу. Не написано на ней ничего. Правда, не думаю, что там сказки, которые она себе читает на ночь.

   Миновав странную опочивальню, друзья оказались в "музейной" комнате. Пока доктор был занят поиском своих личных вещей, его подопечная с интересом разглядывала коллекцию. В жизни принцессе уже доводилось видать вещи более удивительные, поэтому сейчас она не выглядела особенно удивленной. Разве что...

   - А здесь что такое?.. - полюбопытствовал ребенок, разумеется, указав на бархатный ларчик.

   - Да ничего особенного, - отмахнулся Ларри, - там, как и везде - часы... Там - часы, здесь - часы...а, вот и мои! И пистоль тут же нашелся... Теперь мы можем со спокойной совестью...

   - Милый мой Лауритц, ах, вот ты где... - медовый голосок раздался прямо у него за спиной, и рыжий в состоянии, близком к панике, обернулся, чувствуя, как по спине, несмотря на теплый воздух, расползается холодок. В дверях стояла королева этого сладкого царства, как всегда очаровательная и невозмутимая, точно увиденная сцена ее ни капли не удивляла. - А я тебя искала... Куда-то собрались?

   - Прошу прощения, но я вынужден откланяться, - Лауритц изо всех сил постарался принять "непринужденный вид", так, будто бы он нигде не побывал и не узнал того, чего ему не следовало бы, но актер из него был не очень хороший. - И эту девочку я тоже должен забрать с собой...думаю, вы достаточно умны, чтобы догадаться, почему. Если потребуется, вам сегодня же возместят ущерб, который вы понесли из-за нее.

   - Нет, к сожалению, это невозможно, - покачала девушка головой, слегка нахмурив брови.

   - Вы меня не поняли. Это был не вопрос, а утверждение. Мы уже удаляемся, до свидания...а, в прочем, сам я, честно говоря, уже не рассчитываю на новую встречу.

   - Это ты меня, видимо, не понял. Девочка, если нужно, пусть идет на все четыре стороны, но вот тебя я отпустить не могу. Не хочу я тебя отпускать...да и ты сам не хочешь покидать меня...

   - Ошибаетесь, сударыня. Мне кажется, наша встреча была сплошным недоразумением. Я сам себе хозяин, так что если я хочу уйти, то уйду.

   - Нет, не хочешь. Тебе же здесь хорошо... - вкрадчиво проговорила она, поманив к себе рукой. - Иди же сюда. И отложи свой пистолетик, все равно ты не сможешь им воспользоваться, - когда Ларри, не отрываясь от ее взгляда, медленно отвел руку с пистолетом в сторону и опустил его на полку, Нейла обернулась к Олли. - Уходи, девочка. Ты свободна, давай, беги, пока я еще добрая и не передумала.

   - Еще чего! - возмутилась Молира, на которую никакие гипнотические уловки не действовали. - Я отсюда шагу не сделаю без сэра доктора.

   - Ты мала еще и ничего не понимаешь. Убирайся немедленно, потом мне еще спасибо скажешь.

   - По-моему, я как раз все прекрасно понимаю, - она попятилась чуть назад. - Но...пожалуй, я все-таки уйду отсюда, если вы мне ответите на один вопрос. Что лежит в этом сундучке? - девочка ухватилась за самые загадочные часы в коллекции.

   - Нет!.. - взволнованно вскрикнула шатенка, и добавила уже спокойно. - Положи на место, это очень ценные старинные часы.

   - Да?.. Интересненько... Так они, наверное, еще и очень хрупкие? - девочка поиграла ими в руках и сделала вид, что вот-вот уронит на пол.

   - Да! Нет! Прекрати немедленно! Положи их на место...а лучше отдай их мне сейчас же! Пожалуйста, будь умницей, - но поздно уже было строить из себя "добрую тетю", единожды показав настоящие эмоции, женщина дала маленькой шантажистке повод не на шутку расхрабриться. Олли вооружилась тяжелым бронзовым подсвечником, положила драгоценные часы на стол и занесла над ними канделябр, как карающий меч.

   - Ой, а он ведь тяжелый, я могу и не удержать...

   - Умоляю, не делай этого! - стило Нейле сделать один шаг вперед, как девчонка замахнулась посильнее, и пришлось опять замереть. - Все, что угодно, только не эти часы! Да кроме них я разрешу тебе взять отсюда любую вещь, только оставь в покое...

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Записки судового врача - Дариуш Ришард бесплатно.
Похожие на Записки судового врача - Дариуш Ришард книги

Оставить комментарий