Рейтинговые книги
Читем онлайн Авантюристка - Андрей Мельников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 123

– Граф, попросите вашего слугу не лезть в разговор благородных людей.

– Я не слуга. – Голос азиата был ровен, лицо бесстрастно, но что-то было в нем такого, что заставило вновь прибывшего поежиться.

– Не хотел никого обидеть, прошу извинить. – Быстро произнес он. – И тем не менее граф я настаиваю на аудиенции.

– Хорошо. Чин не дуйся, ты все равно сделаешь из меня лучшего бойца мира, но несколько позже. Эй, там проводите сира Диада в мой кабинет. Я сейчас подойду. – Берндот повернулся к своим воинам, которые сегодня были его спарринг партнерами. – Вы свободны. А мне ведро воды, и свежую одежду. Живо!

Вымерший было под полуденным зноем двор моментально ожил. Откуда ни возьмись, появились слуги. Один из них почтительно склонился перед сиром Диадом, который являлся комендантом Байского гарнизона и формально был вторым человеком в провинции. Диад, кивнув графу, торопливо пошел за ним. Другой положил у ног графа деревянную решетку и почтительно замер с полотенцем в руках. Скинув с себя штаны и сапоги тот встал на решетку. Еще двое с ощутимым трудом приволокли бадью воды и стали с двух сторон поливать из черпаков слегка присевшего графа. Берндот отфыркиваясь как тюлень, с явным удовольствием смывал с себя пот и пыль. Если бы во дворе был кто-нибудь наделенный художественным чутьем, он бы смог оценить свирепую красоту губернаторского тела. При каждом движении мощные мускулы играли под покрытой ровным загаром кожей. Берндот был сложен как бог. Зачарованные этим воплощением силы и мужественности женщины были от него без ума и граф по праву слыл первым ловеласом королевства. Закончив купание, он вытерся, оделся и довольный повернулся к стоявшему в сторонке невозмутимому азиату. Кивком головы подозвав его, граф наклонился к уху Чина и зашептал:

– Пойди в тайную комнату и послушай наш разговор с Диадом. Он слишком боится меня и от этого не очень любит, и пришел он не просто так. Я чувствую, что дело действительно серьезно, и хочу что бы ты все услышал из первых рук, а потом мы с тобой это обсудим.

Чин кивнул в знак согласия и неторопливо удалился.

Когда губернатор провинции поднялся в свой кабинет, он застал сира Диада в гостевом кресле за своим столом нервно барабанившем пальцами по его поверхности.

– Вина и каких-нибудь булок. – Крикнул он слугам входя в кабинет и усаживаясь напротив Диада.

– Ну что стряслось? – спросил он, когда расторопные лакеи поставили на стол поднос со снедью и удалились. – Да не дергайтесь вы так, расслабьтесь. Возьмите вина, оно весьма не плохо, пожуйте бисквит.

– Мне бы ваши нервы граф – пробормотал Диад, тем не менее наливая себе в бокал вина. – Посмотрите, что я получил с сегодняшней почтой.

Небольшой кусок плотного картона шлепнулся на стол. Граф взял его и прочитал лаконичный текст: «Отныне все переданные от моего имени приказы должны быть немедленно вами выполнены. За ослушание смерть» и подпись – леди Смерть. В правом углу небольшое, но весьма реалистичное и качественное изображение человеческого черепа. Приглядевшись к нему граф смог различить все более мелкие детали. Выдвинув ящик стола Берндот достал из него лупу в изящной серебряной окантовке. Хорошие линзы были страшной редкостью и стоили сумасшедшие деньги. Диад с завистью и уважением смотрел на дорогой инструмент. Берндот взял лупу и через нее рассмотрел текст и изображение. Все линии остались такими же четкими, а на картинке стало возможным различить дополнительные детали. Граф хмыкнул и протянул предупреждение вместе с увеличительным стеклом сиру Диаду. Тот тоже рассмотрел рисунок через лупу и положив все на стол поднял взгляд на губернатора.

– Что скажите дорогой граф? Как мне к этому относиться и что соответственно делать? – Голос второго человека в провинции, хотя он и старался говорить спокойно, звучал несколько истерично. – Может, скажете, что это чья-то глупая шутка?

– Во-первых необходимо успокоиться. Что это вы так разнервничались из-за какой-то не очень внятной угрозы. Серьезные дела делаются с холодной головой. Нет я не хочу сказать, что это просто глупая шутка. С людьми вашего уровня так не шутят. И потом для шутки тут слишком тонкая и аккуратная работа. Эта картинка настоящее произведение искусства, я даже не могу с ходу припомнить где могут изготовить такую качественную вещь. Наверняка она стоит не мало, а просто так люди не будут тратиться.

– Это еще не все. – Комендант гарнизона несколько театральным жестом извлек из кармана и бросил на стол еще один кусок картона как две капли воды похожий на уже лежащее предупреждение.

Берндот схватил его и быстро прочитал текст: «Все незаконно собранные деньги вернуть торговцам. Срок два дня», затем внимательно рассмотрел рисунок и подпись. Они были идентичны первой записке. Глаза Берндота заблестели как во время схватки, он аккуратно положил записку на стол и уже не скрывая охватившего его азарта глянул в глаза Диада.

– Ну давай рассказывай.

– Эту бумагу я нашел когда осматривал дом капитана Трака, убитого вчера вечером.

– Кто этот капитан Трак?

– Он был начальником базарной стражи, вы подписывали приказ о его назначении месяц назад.

– Да что-то такое припоминаю. Кажется вы его и рекомендовали на эту должность, он какой-то ваш родственник?

– Мой племянник. Я возвращался со службы вчера вечером, заметил суету у его дома и решил узнать в чем дело.

– Так, значит у нашего таинственного врага слово не расходится с делом. Как он был убит.

– В своей собственной постели, своим собственным кинжалом, который ему очень аккуратно воткнули прямо в сердце. Судя по всему было и первое послание на которое Трак не обратил внимание или не придал ему значения. Он был туповат и видимо решил, что это чья-то глупая шутка и постеснялся рассказать об этом полиции, боясь прослыть трусом и глупцом.

– Да вы правы, – в голосе Берндота сквозило легкое презрение, – разумный трус, чаще полезнее безрассудного смельчака. Значит капитан не выполнил приказа леди Смерть и был убит. Да это действительно очень серьезно. А кстати, о каких деньгах идет речь?

– Ну откуда я могу это знать? Это дело полиции разобраться во всем. Я собственно сначала тоже не придал значения найденному посланию, уже потом когда я сегодня заехал к себе и просмотрел почту…

– Понятно, вы сложили два и два и вас проняло. Ладно не дергайтесь, будем решать эту задачку вместе, непосредственной опасности для вас нет. К тому же в моем замке вам точно ничего не грозит. Сир Диад я займусь вашей, точнее нашей, проблемой немедленно, а пока прошу вас быть моим гостем.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Авантюристка - Андрей Мельников бесплатно.
Похожие на Авантюристка - Андрей Мельников книги

Оставить комментарий