Еще рано для Рождества. Сентябрь.
Лулу
Для поцелуя время всегда подходящее.
Лулу взмахивает веточкой и целует Джека в губы. Его саквояж раскрыт. Он втыкает серебряный скальпель между ее ребер, слегка надавив. Лулу изменяется, ее лицо становится похожим на кошачье, она злобно шипит в лицо Джеку. Ее клыки растут, она готова разорвать его горло. Скальпель входит в ее грудь, и оттуда хлещет кровь.
Камера отдаляется, когда Джек делает глубокий разрез. Туман заглушает животный вой Лулу. Затем мертвая тишина. Камера фокусируется на плакате. Мимо, шатаясь, проходит Джек, оставляя на нем кровавый отпечаток руки. Вдалеке раздаются полицейские свистки.
Гостиная, Челси. Интерьер. Ночь
Свистки постепенно заглушаются звуками не очень умелой игры на фортепьяно. В доме Флоренс Стокер на званый вечер собралось около пятнадцати хорошо одетых мужчин и женщин. За фортепьяно Пенелопа Чёрчвард, красивая, расчетливая девушка девятнадцати лет. Возле нее, переворачивая ноты, стоит Артур Холмвуд, лорд Годалминг, элегантный «новорожденный» вампир.
Пенелопа (поет)
Лишь птахой в клетке золотой она была, Прекрасна — ты только взгляни! О, как беззаботна, чиста и мила!.. Да ведь лик это. Что же под ним?..[34] (и т. д.)
Камера показывает сцену от лица Чарльза Борегара, красивого тридцатилетнего мужчины, не столь эффектного, но более рослого, чем Артур. Подле него Кейт Рид, 25 лет, серьезная эмансипированная женщина в очках (журналистка), а не женщина-украшение (как Пенелопа). Распоряжается порядком Флоренс, которая старше Пенелопы, но принадлежит к тому же типу. На каминной полке стоит портрет Брэма Стокера в траурной рамке — ее мужа. Чарльз хорошо скрывает недовольство тем, что Артур пытается повлиять на Пенелопу силой своего вампирского очарования. Кейт страстно влюблена в Чарльза, но понимает, что у нее нет шансов. Вышколенные слуги ожидают в сторонке.
Пенелопа (поет)
…Ведь со старостью юности жить не пристало. И глаз услада За старца злато Птахой в клетке блестящей стала.
Артур первым начинает аплодировать, слегка склонившись над открытой шеей Пенелопы и вдыхая аромат; крошечные клыки бросаются в глаза, когда камера ловит его плотоядный взгляд. Чарльз подходит к фортепьяно (это разочаровывает Кейт) и вызволяет Пенелопу из возможной опасности. Пенелопа принимает все знаки внимания как должное.
Флоренс (суетливо)
Дорогие друзья, дорогие друзья, сейчас будет важное объявление. Чарльз, Пенелопа…
Чарльз чувствует стеснение; Пенелопа воодушевлена. Они в центре внимания, девушка обожает, когда ею интересуются другие, Чарльз же, напротив, не любит этого.
Чарльз
Хорошо, Флоренс. Поскольку Артур теперь носит титул лорда Годалминга, я вынужден предварить мое объявление формальным обращением: милорды, леди и джентльмены…
Артур
Давай, Борегар, выкладывай!
Чарльз
Пенелопа, э-э, мисс Чёрчвард… оказала мне честь…
Все понимают, о чем он, но у него не получается сказать прямо.
Пенелопа (нетерпеливо)
Мы поженимся. Весной. Следующего года.
Пенелопа по-хозяйски берет Чарльза за руку. Все толпятся вокруг них и устраивают овацию.
Артур (крепко пожимая руку Чарльза)
Поздравляю, старик.
Кейт, вся в слезах, обнимает Пенелопу.
Пенелопа
О, Кейт, не будь такой плаксой.
Кейт, не в силах произнести ни слова, пожимает руку Чарльза, а затем обнимает и его тоже.
Флоренс
Самое время сказать тост.
Бесси, служанка, приносит бутылку шампанского. Флоренс протягивает ее, и бутылку берет Артур.
Артур
Позвольте мне.
Флоренс
Спасибо, Арт, я такая неловкая.
Ноготь большого пальца Артура по размерам напоминает небольшой коготь. Он ввинчивает его в пробку и открывает бутылку. Наливает каждому, оставив свой бокал пустым.
Артур
Для меня это печальный момент. Я вновь проиграл моему доброму другу Чарльзу Борегару. Мне никогда не оправиться от этого поражения, но я признаю, что Чарльз взял надо мною верх. Я верю, что он станет служить моей дражайшей Пенни, как подобает мужу. Если он не будет справляться со своим долгом, то я, не-мертвый, со всей серьезностью обязуюсь не давать ему покоя до самой могилы. За прекрасную Пенелопу и достойного восхищения Чарльза…
Все за исключением Артура пьют за здоровье помолвленных. Пенелопа находит тост приятным, Чарльз готов с ним смириться. Флоренс замечает пустой бокал.
Флоренс
Прости, Арт. Я все время забываю.
Артур
Ничего страшного.
Флоренс
Я настаиваю. Бесси, лорд Годалминг не пьет шампанское. Не могла бы ты…
Бесси, слегка испугана, но она уже знает, что надо делать. Она расстегивает манжету. Артур берет ее за запястье, закатывает рукав и склоняется, как будто для того, чтобы поцеловать ей руку. Он смотрит на Чарльза и Пенелопу, глаза сверкают красным, клыки высовываются изо рта.
Артур
Чарльз, Пенелопа, я пью за вас…
Широко раскрыв рот и разведя челюсти, словно кобра, Артур сжимает запястье Бесси и слегка прокалывает кожу зубами. Он слизывает струйку крови. Все собравшиеся смотрят на него, Чарльз со скрытым отвращением, Пенелопа завороженно. Артур пьет. Бесси, веки которой трепещут то ли от боли, то ли от удовольствия, без чувств обмякает в руках Артура.
Артур (улыбаясь окровавленными губами)
Я произвожу подобный эффект на женщин. Это крайне неудобно.