- Фиджи. Нанди, Фиджи.
Клэр вспомнила, что Фиджи – это группа островов в южной части Тихого океана, но она не помнила их количество. Пока они шли обратно к самолёту, Клэр сжала руку Тони и улыбнулась. Он был недоволен, что его сюрприз испорчен, но теперь она знала, куда они направляются, и это делало её счастливой. Им предстояло ещё шесть часов полёта.
В понедельник, двадцатого декабря, они приземлились в Нанди в половине одиннадцатого утра, после восемнадцати часового перелёта. Когда самолёт подлетал к острову, Клэр смотрела в иллюминатор, завороженная бирюзовой водой и сверкающими белыми пляжами. Если Тони и был расстроен по поводу ситуации с сотрудником транспортной безопасности, то предвкушение Клэр вернуло его собственный восторг.
Как только они приземлились, Эрик перегрузил их багаж в маленький винтовой самолёт на поплавках. Пожелав им приятного медового месяца, мужчина пообещал, что будет с нетерпением ждать их возвращения. Очевидно, до их конечного пункта назначения можно было добраться только по воздуху.
До частного острова у Тони и Клэр ушло сорок пять минут полёта. Они летели на низкой высоте, что позволяло наслаждаться открывающимися видами: плавающими дельфинами, уединёнными пляжами с белым песком, пальмами и растительностью влажных тропических лесов. За открытыми иллюминаторами самолёта раскинулся настоящий рай, отрезанный от остального мира оазис. Клэр никогда не видела ничего подобного и все повторяла, какое тут все удивительное. Её детский искренний восторг забавлял Энтони.
Они приземлились в кристально чистой аквамариновой лагуне, очерченной девственным белым песком в виде лошадиной подковы.
На пляже их ожидал штат сотрудников: два шеф-повара, горничная, администратор и капитан судна. Клэр уже начала привыкать к тому, что её ожидают, но эти люди жили, чтобы угождать мистеру и миссис Роулингс. Сотрудники забрали багаж, пока они не спеша шли по извилистой тропинке к своему буре (традиционному фиджийскому коттеджу), что на фиджийском означало «соломенная хижина». Держась за руки, они приближались к своему временному пристанищу.
Это оказался самый роскошный соломенный домик, который Клэр когда-либо видела. Он располагался на крутом морском берегу над водой, и у них открывался потрясающий вид на океан. Сначала они вошли в милую гостиную с высоким соломенным потолком, стенами из плетённого бамбука и полированными полами цвета красного дерева. В каждой комнате их буре был установлен потолочный вентилятор наряду с возможностью использовать кондиционер. Клэр не понимала, зачем кому-то мог понадобиться кондиционером. Огромные складывающиеся двери вели на частные террасы, выходящие видами на воду или тропическую растительность. На каждой террасе стояла мягкая мебель для отдыха. На передней террасе даже располагался частный панорамный бассейн. Когда они стояли в гостиной и смотрели, то казалось, что тот тянется до лагуны и перетекает дальше в океан. Служащие занесли чемоданы в большую хозяйскую спальню с огромной королевской кроватью и пологом на четырёх столбиках. Осматриваясь вокруг, Клэр обнаружила роскошно оформленную ванную, которая продолжалась частным душем, встроенным в вулканическую породу и расположенным на открытом воздухе, а также большим джакузи, рассчитанным на двоих. К счастью, душ на открытом воздухе и джакузи окружал пышный тропический сад.
После осмотра дома администратор, Наяде, поинтересовалась, готовы ли они пообедать. Клэр умирала от голода. Тони сообщил, что они хотели бы пообедать на террасе. В буре лишь отсутствовала техника, против чего Клэр совсем не возражала. Она привыкла к отсутствию связи. Но Тони испытал облегчение лишь после того, как удостоверился, что у него есть доступ к интернету на ноутбуке. Он объяснил, что ему нужно оставаться на связи с Тимом, Брентом и другими людьми из бизнес мира. И напомнил Клэр о том, что лично ей нужно оставаться на связи только с ним. Усмехаясь, он пообещал ей в этом помочь. Она приблизилась к нему и поцеловала в шею.
- Думаю, я смогу с этим справиться.
Тони прошептал ей на ушко:
- Будьте осторожны, миссис Роулингс, мы можем пропустить обед.
Клэр улыбнулась.
- Думаю, у нас в запасе еще много времени. И прямо сейчас я голодна!
Судя по всему, можно было сделать заказ поварам в любое время. Тони с Клэр решили, что на последующие десять дней морская еда станет основным блюдом. Им обоим нравилось пробовать местную кухню. Наяде рассказала им о некоторых способах времяпрепровождении. У них неограниченный доступ к судну с личным капитаном, и они могут отправляться на прогулки, чтобы посмотреть на морскую жизнь, погулять по островам или поплавать с аквалангами. Обитаемый барьерный риф был рядом. Еще они могут сплавиться на байдарках или совершить прогулки по джунглям.
У террасы, где накрыли обед, открывался изумительный вид на океан с чудесным морским бризом. Повара приготовили жёлтопёрого тунца, свежие фрукты, натуральные овощи и свежеиспечённый хлеб. Всё пахло чудесно, и вкус был отменным.
По местному времени было немного за полдень, когда они покончили с едой, но Клэр уже устала. Она только что пролетела более восемнадцати часов, потеряла практически целый день, пересекая воображаемую черту, и вышла замуж. Этого было бы достаточно, чтобы вымотать кого угодно. Именно Тони посоветовал расслабиться на свежем воздухе в джакузи, открытом бесконечному голубому небу. В последующие десять дней они обнаружат, что гораздо увлекательней делать это под звёздами и луной. Тони, возможно, предложил джакузи в качестве релаксации, но Клэр предположила, что у него другие планы. Прохладная вода джакузи, нежный морской бриз, звук волн, набегающих на берег, и романтическая атмосфера объединились, чтобы помочь Клэр вернуть силы. Тони понимал, что они долгое время путешествовали, но для него это не было утомительным - просто малоподвижным времяпрепровождением. Ему хотелось потратить неиспользованную энергию. Оценив любовную атмосферу, Клэр поняла, что меньшее ее разочарует. Но Тони не разочаровал. Отмокая в тёплой воде, он уселся за её спиной, пока она отдыхала на его груди. Он начал с массажа плеч, снимая напряжение от путешествия. Пока его руки двигались, Клэр чувствовала, как энергия, вроде бы исчезнувшая, начала расти внутри неё. Его губы коснулись ее шеи сзади, отчего её руки и ноги покрылись мурашками. Между поцелуями он прошептал:
- Спасибо за то, что стала моей женой. Я люблю тебя.
Он держал её в своих объятиях и ласкал. Она, в свою очередь, гладила его руки. Посмотрев вниз, она увидела свои кольца, сверкающие под водой. Когда его руки нашли её грудь, она уже дрожала от нетерпения; её соски тут же стали твёрдыми и жаждущими. Его руки переместились на живот и ниже, пробуждая энергию Клэр с удвоенной силой. Не в силах контролировать себя, девушка развернулась к нему лицом. Их рты жадно набросились друг на друга, сплетаясь языками. Каждое движение совершалось по обоюдному согласию. Клэр хотела его так же, как он хотел её.