Рейтинговые книги
Читем онлайн Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 112

Но ничего не поделаешь. Приходилось заканчивать ремонт, иначе неизбежен конфликт с военными. Скрепя сердце Ворвуд согласился с этим.

На следующий день все военные корабли были полностью отремонтированы и, что называется, готовы к употреблению.

Майор Кросби с военной деловитостью воспринял это сообщение. Затем вместе с офицерами произвел осмотр и проверку всех кораблей. Убедившись, что все в порядке, Кросби пришел к Ворвуду и поблагодарил его за оказанную помощь, впрочем, довольно сдержанно.

На вопрос Ворвуда, что они собираются делать дальше, майор уклончиво ответил, что, разумеется, нужно сначала разгромить неприятеля, а затем военные вернутся на свою базу. Когда Ворвуд попытался уточнить, как именно майор собирается громить неприятеля, Кросби еще более уклончиво сказал, фактически уйдя от ответа, что они будут действовать по обстановке. Ворвуд больше не стал расспрашивать, понимая, что это бесполезно.

На самом деле майор считал, что теперь у них достаточно сил, чтобы самостоятельно справиться с чужаками, и, в принципе, был прав. Поэтому он не хотел координировать свои действия с пиратами, по-прежнему не доверяя им. Майор собирался своими силами уничтожить пришельцев и побыстрее уйти отсюда. Нет, у военных с пиратами была не дружба, а всего лишь перемирие, договор на взаимовыгодной основе. Кросби ни на секунду не забывал об этом и старался держаться от пиратов подальше, насколько это было возможно в данной ситуации. В общем-то, его можно было понять. Только легче от этого не становилось.

Ворвуд тяжело вздохнул, когда Кросби ушел из его кабинета. Оставалось только ждать каких-нибудь сюрпризов от «вставшего на ноги», вновь обретшего свою силу и самостоятельность военного флота.

И, как выяснилось, ждать пришлось недолго.

* * *

Когда пришло сообщение об очередной атаке чужаков, Рэнг, как обычно, объявил общую тревогу. И с удивлением заметил, что среди спешащих к своим кораблям пиратов много военных. Рэнг непонимающе огляделся и увидел, что вообще все военные намерены участвовать в бою. Майор Кросби также был среди них, но Рэнг не успел переговорить с ним, только издали видел, как тот поднялся на свой линкор.

Военные действовали быстрее, и вскоре все их корабли, не дожидаясь пиратов, поднялись в космос. Взлетное поле заметно опустело, когда военный флот покинул его. Рэнг изумленно смотрел на это. А потом, словно очнувшись, сорвался с места и бросился к своему кораблю.

— Быстрее! Быстрее! — на бегу подгонял он пиратов, понимая, что военные обошли их, оставили вне игры.

Вбежав в свой корабль, Рэнг быстро сел в пилотское кресло и тут же скомандовал старт всей флотилии. Кто успел, взлетел вместе с ним, остальные догоняли потом. Таким образом, команда Рэнга поднялась с планеты в неполном составе и как могла быстро устремилась вдогонку за военным флотом, который уверенно летел навстречу приближающимся чужакам.

Рэнг нажал кнопку, собираясь связаться с майором Кросби. Но замер, немного подумал и сначала связался с Ворвудом.

— Нэд, ты видел это? — возбужденно спросил он.

— Что? — не понял Ворвуд, который давно уже перестал следить за отражением будничных атак чужаков — Рэнг сам вполне справлялся с этим.

— Военный флот! Они в полном составе взлетели и, не дожидаясь нас, идут прямо на чужаков.

— Как в полном составе? — удивился Ворвуд и, говоря это, потянулся к пульту, включив аппаратуру слежения. — Хм… Действительно, — озадаченно произнес он, глядя на мониторы.

— Они даже не связались с нами, — сказал Рэнг. — Просто улетели, и все.

— Понятно, — мрачно произнес Ворвуд. — Ладно, сейчас.

Он понажимал кнопки и связался с линкором.

— Майор Кросби, в чем дело? — недовольно спросил он.

— А что случилось? — с искренним непониманием отозвался Кросби.

— Почему вы взлетели с планеты?

— Как же? — продолжал удивляться Кросби. — Чужаки атакуют. Мы просто реагируем на нападение.

— Н-да? — насупился Ворвуд. — Но почему вы не связались с нами?

— А разве в этом была необходимость? — проговорил майор и потом добавил: — Извините, но ваши пираты слишком долго поднимаются по тревоге.

Ворвуд пытался уловить в его словах ехидство или злорадство, но в них не было ни того, ни другого — майор просто излагал факты. Ворвуд почувствовал себя несколько неловко, понимая, что его претензии необоснованны — действительно, военные просто отражали атаку.

— Ммм… вы собираетесь уничтожить их? — рассеянно произнес Ворвуд.

— Да, — ответил Кросби. — И кстати, у меня просьба. Пусть ваши корабли остаются в стороне, мы справимся сами.

Ворвуд помедлил секунду, затем ответил:

— Хорошо.

Майор деловито кивнул и, считая разговор законченным, отключил связь.

Ворвуд тут же переключился на Рэнга.

— Рэнг, — отстраненно проговорил он, — держитесь позади и не мешайте им.

— Почему, Нэд? — удивился Рэнг.

— Если они хотят сражаться, пусть сражаются, — раздраженно ответил Ворвуд. — Нам же лучше. Не лезьте в это.

— Ладно, как скажешь, — не стал спорить Рэнг.

Военные продолжали лететь вперед и, выйдя из планетарной системы, встретили чужаков за ее пределами. Им не нужно было оставаться в зоне действия маскирующего поля, они просто двигались навстречу чужакам и приняли бой там, где встретили противника.

Пираты, выполняя приказ Ворвуда, оставались позади. Рэнг с не слишком приятными чувствами наблюдал за ходом сражения. Он столько раз отражал атаки пришельцев, что теперь испытывал чуть ли не ревность, глядя, как это делают без его участия другие. Но в общем-то действительно так лучше — пираты не подставляли свои головы под пузырьковое оружие, не подвергались лишней опасности.

Военные, как и положено, встретили чужаков огнем квантовых гаубиц. Затем в дело вступили линкоры, истребители и крейсера. Пожалуй, выражение «разбить в пух и прах» было вполне уместно в данном случае. От шести чужаков, нападавших в этот раз, только перья полетели, когда за них принялся застоявшийся в ремонтных мастерских военный флот. Все закончилось довольно быстро.

Но, уничтожив нападавшие истребители, военные не успокоились на этом. Они лишь чуть задержались, снова выстраивая свои силы в боевой порядок, а потом двинулись дальше вперед.

Рэнг с удивлением наблюдал за этим. Куда они летят? Что собираются делать? Он хотел связаться с Ворвудом, но тот опередил его, обратившись к майору:

— Майор Кросби, что происходит? Что вы задумали?

— Ничего особенного, — ответил Кросби. — Мы развиваем успех и переходим в контратаку.

— В какую контратаку? — возмутился Ворвуд. — Куда вы направляетесь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин бесплатно.
Похожие на Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин книги

Оставить комментарий