Рейтинговые книги
Читем онлайн Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 125

Водитель и сидящий рядом охранник, болтавшие всю дорогу, притихли, как только кар въехал на последний уровень. Их страх был буквально осязаемым на ощупь, от чего у Дженны сильнее заколотилось сердце.

Вдруг ярдах в тридцати впереди что-то крупное свалилось сверху в лужу на дороге. Когда кар подъехал ближе, девушка смогла разглядеть, что же это было.

На земле лежали окровавленные останки козла или оленя. Кое-где на костях еще оставались мягкие ткани, в том числе один глаз, обреченно проводивший невидящим взглядом проехавший мимо кар.

Прильнув к пластиковому колпаку, Дженна всмотрелась в сплетение толстых ветвей над головой.

Она ничего не увидела.

«Кто или что это было?..»

Страшный рев разорвал гнетущую тишину, наполненный яростью голодного хищника. Тотчас же из глубины леса ему ответили другие крики, разнесшиеся отголосками вокруг.

Дженна в ужасе повернулась к Рахей.

Индианка опять усмехнулась.

Глава 26

30 апреля, 17 часов 00 минут по Гринвичскому времениЗемля Королевы Мод, Антарктида

– Все в порядке? – окликнул Грей. – Отзовитесь!

Поднявшись на четвереньки, он ощупал рану на макушке, полученную от удара о переборку. Сквозь разбитое ветровое стекло в кабину заливалась вода из реки. Снегоход, сорвавшийся с разрушенного взрывом реактивной гранаты моста, упал в протоку плашмя.

«Так почему же мы не ушли полностью под воду?»

Ковальски помог Харрингтону освободиться от ремней безопасности. На лбу у профессора вскочила здоровенная шишка, взгляд стал остекленевшим.

– Мне нужна ваша помощь! – окликнул из трюма Джейсон.

Откликаясь на прозвучавшую в его голосе панику, Пирс бросился к трапу, ведущему вниз. Трюм оказался заполнен водой, быстро прибывавшей в раскрытый задний люк. Здоровенный черный шпиль, пронзивший насквозь днище, упирался в потолок. Грей вспомнил похожие на клыки сталагмиты, торчавшие из реки. Судя по всему, вездеход, падая, напоролся на один из них.

Вероятно, именно остроконечная каменная пика не позволила сильному течению утащить тяжелую машину на глубину.

Джейсон из последних сил поддерживал Стеллу. Парень вцепился в проходящую под потолком трубу так, что побелели костяшки пальцев; другой рукой он прижимал к груди девушку. Голова у Стеллы беспомощно болталась, лицо было залито кровью. Поток воды, врывающийся в трюм, грозил в любое мгновение вырвать девушку из рук спасителя.

Но опасность нависла не только над Стеллой.

Весь снегоход накренился под напором воды, развернувшись на несколько градусов вокруг сталагмита. Сверху на него срывались все новые шпалы из настила разрушенного моста. Грей понял, что долго этот островок спасения не продержится.

Он приготовился броситься в черный водоворот – но Джейсон закричал, останавливая его:

– В воде что-то есть!

Натянув на глаза очки ночного видения, Пирс сорвал с плеча ИНВ и включил инфракрасный фонарик. Луч невидимого света проник глубоко под воду, отразившись от стального днища снегохода. Осмотрев трюм, Грей увидел щупальца, которые тянулись от кормового люка, ощупывая стенки. В отличие от щупалец осьминога, у этих вместо присосок были острые когти. Беспечная рыбешка, подплывшая слишком близко, оказалась рассечена надвое одним молниеносным взмахом. Другие конечности, размером поменьше, схватили добычу и утащили прочь.

Грей постарался не думать о том, что за тварь является обладателем этих щупалец.

– Постарайся не двигаться! – крикнул он Джейсону.

К несчастью, именно в этот момент Стелла пришла в себя. Обнаружив, что Грей прижимает ее к груди, она непроизвольно начала вырываться, и тотчас же несколько щупалец черными змеями метнулись к ней.

Грей подумал было о том, чтобы выпустить акустический заряд, но вряд ли оружие оказалось бы эффективным против одних только конечностей, в то время как тело животного находилось снаружи. И тут ему в голову пришла другая мысль. Обитатели подземного мира были особенно чувствительны к звуку и вибрации. Возможно, одного-единственного заряда не хватит для того, чтобы отпугнуть неведомого хищника, но если бы удалось каким-нибудь образом усилить звук, превратить весь корпус снегохода в огромный резонатор…

– Джейсон, по моему сигналу давай живо ко мне!

Парень был напуган, но все-таки решительно кивнул.

Подняв ружье, Грей направил его в потолок. Хотелось надеяться, что акустический заряд в замкнутом пространстве не оглушит Джейсона, но выбора не было. Грей нажал на спусковой крючок. Отразившись от стальной крыши, звуковой импульс разнесся отголосками по всем отсекам снегохода, зазвеневшего огромным колоколом.

Вздрогнув от неожиданного звука, Джейсон выпустил трубу и полетел в воду, увлекая за собой Стеллу. Отметив, как щупальца судорожно сжались и отпрянули прочь из трюма, Грей набрал полные легкие воздуха и нырнул за молодыми людьми. Течение принесло Джейсона к нему. К счастью, парень не выпустил Стеллу.

Грей поймал обоих, и они вдвоем с Джейсоном поплыли к трапу, поддерживая девушку. Обессиленная, Стелла не смогла самостоятельно подняться по ступеням, и Ковальски пришлось втаскивать ее наверх. Харрингтон крепко обнял дочь.

– Все в порядке, папа, – пробормотала та, утыкаясь лицом ему в грудь.

Однако смертельная опасность по-прежнему нависала над всеми.

Поднявшись следом за Джейсоном в кабину, Грей указал на люк в крыше.

– Всем выбраться наверх!

Снегоход снова вздрогнул, поддаваясь напору воды.

– Мы застряли прямо под мостом, – объяснил Грей. – Можно попробовать выбраться наверх и переправиться на противоположную сторону.

Первым отправился Ковальски. Великану даже не пришлось пользоваться трапом, чтобы дотянуться до люка и вылезть на крышу, таща за собой свой тяжелый пулемет. Оказавшись наверху, Джо помог подняться Харрингтону и его дочери. Последними выбрались Джейсон и Грей.

Выпрямившись во весь рост, Пирс с облегчением увидел, что по обрушившимся шпалам можно будет легко залезть на остов моста.

– К нам гости, – угрюмо предупредил Ковальски.

Развернувшись, Грей увидел свет фар, перемещающийся навстречу вдоль реки. Это был ПГВ, устроивший засаду. Боевики Райта спешили убедиться в том, что с добычей покончено.

Пирс указал на противоположный берег, туда, где находился «Черный ход».

– Джейсон, ты берешь Стеллу и ее отца, поднимаешься на станцию и взрываешь заряды, наглухо запечатывая пещеру. Мы с Ковальски займемся остальными.

– Что вы собираетесь делать? – спросил Джейсон.

– Нам устроили западню… долг вежливости требует отплатить той же любезностью. Если повезет, мы завладеем их вездеходом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестое вымирание - Джеймс Роллинс бесплатно.
Похожие на Шестое вымирание - Джеймс Роллинс книги

Оставить комментарий