Рейтинговые книги
Читем онлайн Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 125

«Что я наделал?»

Кендолл сидел в лаборатории за экраном компьютера. Ему не оставалось ничего другого кроме как смотреть на большой жидкокристаллический монитор. На него выводилось в реальном времени изображение, поступающее с видеокамеры, установленной на дереве. Судя по размазанной черно-белой картинке, съемка осуществлялась с использованием матрицы, работающей в условиях недостаточной освещенности. На экране был виден густой лес, увитый лианами, укрытый сверху сплошным пологом листвы. Объектив камеры был направлен на поляну, вымощенную щебнем.

Посреди поляны стояли три высокие клетки. Знаки предупреждали о том, что решетка находится под высоким напряжением, как и ограждение террас жуткого сада Каттера.

«Несомненно, это и есть самый нижний уровень».

Хесс уже видел мельком изолированный участок влажного тропического леса. Но что еще скрывалось внизу?

На мониторе было видно, как Дженну затолкали в среднюю клетку. Судя по тому, как девушка прижимала руки к груди, избегая прикасаться к прутьям, было ясно, что ей также известно об опасности.

Рахей захлопнула дверцу.

– Наша мисс Бек сейчас должна испытывать первые признаки заражения, – заметил Каттер. Он расхаживал за спиной у Кендолла, а за ним неотлучной тенью маячил Матео. – Головная боль, возможно, боль в шее…

– Пожалуйста, не надо! – взмолился Кендолл.

Монитор показал, что Рахей и двое охранников удалились. Все трое с опаской озирались на окружающие джунгли, держа наготове электрошокеры и винтовки. Как только все забрались в кар, маленькая машина развернулась и направилась туда, откуда приехала.

– Зачем ты спустил Дженну вниз? – спросил Кендолл, оборачиваясь к Каттеру. – Почему оставил ее в одиночестве?

– О, она там совсем не одна.

В доказательство его слов что-то большое мелькнуло перед объективом камеры, слишком быстро, чтобы Кендолл успел разглядеть что-либо помимо здоровенных загнутых когтей и косматой шкуры. Однако и этого хватило, чтобы он в ужасе отпрянул от экрана, узнав чудовище.

– Не может быть… – простонал Хесс.

– Этот эксперимент был одним из первых, – пожал плечами Каттер. – Я воспользовался материалами, приведенными в одной из твоих работ. Если не ошибаюсь, она называлась «Повернуть вымирание вспять». Достаточно было взять вид, обитающий в настоящее время во влажных тропических лесах, и с помощью технологий рекомбинации подправить его генетический код, чтобы воскресить его вымершего предка.

Кендолл знал, что теоретически такое возможно. В лабораториях всего мира ученые работали над этим, и в ближайшие несколько лет они должны были добиться результатов. Уже многие исследователи искали пути воскресить мамонта, взяв за основу ДНК современного слона, другие старались получить вымершего странствующего голубя из его близкого родственника, обыкновенного голубя, а третьи работали над тем, чтобы возродить давно исчезнувшего тура, воспользовавшись генетическим материалом современных быков. Эти работы велись в соответствии с различными программами: «Оживление и возрождение», «Воскресение»; а одна программа с красноречивым названием «Лазарь» была посвящена воскрешению вымершей австралийской лягушки, которая вынашивала икру во рту.

«Но то, чего удалось добиться Каттеру…»

– Ты не оставишь девушку там! – воскликнул Кендолл.

– В настоящее время она в относительной безопасности, под защитой подключенной к электричеству решетки. Мы дадим ей еще полчаса, и за это время инфекция превратит ее в более примитивное существо. Тогда ты увидишь, каким станет будущее человечества, когда наш вид избавится от раковой опухоли разума.

Осознав, что Каттер намеревается заставить его смотреть на необратимую перемену, происходящую с Дженной, Кендолл почувствовал, как у него наворачиваются слезы.

– Но в твоих силах это остановить, – продолжал Каттер. – Просто скажи мне, какой КНК-вид содержит генетический ключ, отпирающий твою бронированную вирусную оболочку. Одно только слово… и все это закончится. И дальше всем займусь уже я сам.

Хесс понимал, что, получив последний недостающий кусочек информации, Элвз сможет восстановить весь процесс.

– Не тяни слишком долго, – указал на экран Каттер. – От той заразы, которая поразила мисс Бек, есть лекарство, однако его необходимо ввести в течение часа, иначе последствия для нервной системы станут необратимыми.

– Лекарство есть? – сглотнул подступивший к горлу комок Кендолл.

– А то как же. – Каттер оглянулся на громадный холодильник в противоположном конце лаборатории. – Белок, являющийся зеркальным образом того, что я создал. Он способен восстановить участки головного мозга, поврежденные прионом, но, как я уже сказал, тут есть определенные временны́е ограничения. Точка, откуда для мисс Бек уже не будет возврата.

Однако Кендолла тревожила не только судьба девушки-рейнджера.

– Если я назову тебе этот вид, ты скажешь, как остановить распространение заразы в Калифорнии?

Каттер почесал подбородок, притворяясь, будто ему приходится принимать сложное решение.

– Я человек слова, – наконец сказал он. – Таким было мое первоначальное предложение. Однако оно было сделано до того, как у нас появилась мисс Бек.

– Что ты хочешь сказать?

– Скажи мне то, что я хочу знать, и я предоставлю тебе выбор. Я или научу тебя, как уничтожить кошмар, вырвавшийся из твоей лаборатории… или спасу мисс Бек. Но только что-нибудь одно.

Кендолл сидел, уставившись на монитор. Он понимал, что рано или поздно ему придется сказать Каттеру правду. Со временем ублюдок все равно вырвет ее из него.

Хесс повернулся к Элвзу.

– Тебе понадобится кровь одного из животных, обитающих в Антарктиде, – едва слышно произнес он, признавая свое поражение.

– Какого именно?

– Volitox ignis.

Теперь Каттер задумался уже всерьез.

– Огненного угря… Да, весьма непростая задачка. Мне нужно сделать один звонок, пока еще не слишком поздно. Похоже, я несколько поспешил с осуществлением своих замыслов… Как говорится, «побежал впереди паровоза».

Он повернулся, собираясь уходить.

– Каттер, ты обещал!

– Ну конечно, извини. – Элвз остановился. – Итак, что ты выбираешь? Спасти мисс Бек… или весь мир?

Кендолл снова уставился на экран, на девушку, съежившуюся в клетке. В то же время он мысленно представил пятно смертельной заразы, расплывающееся в горах Калифорнии.

«Дженна, прости меня…»

– Как уничтожить то, что я сотворил? – спросил он, решительно поворачиваясь к Каттеру.

– На самом деле решение проще простого. Неужели ты никогда не задумывался над тем, почему биосфера пещер под Антарктидой так и не вырвалась в окружающий мир? Определенно, в прошлом уже случались выбросы, утечки. Но только в небольших количествах. Подозреваю, для распространения по всему земному шару потребовалось бы что-то более значительное.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестое вымирание - Джеймс Роллинс бесплатно.
Похожие на Шестое вымирание - Джеймс Роллинс книги

Оставить комментарий