Рейтинговые книги
Читем онлайн Упрямый ангел - Кэрол Финч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 117

Чад знал, что рискует жизнью, провоцируя Уэйда. Но он также достаточно хорошо знал характер брата, чтобы понимать, как далеко можно зайти ив какой момент нужно остановиться, прежде чем Уэйдом овладеет безудержная ярость.

У Уэйда все кипело внутри. Чад понял, что пришло время отступать. Дерзко усмехаясь, Чад развернул лошадь и поскакал прочь, чтобы отдать распоряжения.

Почувствовав, что атмосфера начала накаляться, Хуан решил удалиться. Развернувшись, он помчался вокруг пасущегося стада предупредить ковбоев, чтобы они следовали по меткам, которые специально для них оставил Джозеф Маккой. Так они доберутся прямиком из Уичито в Абилин.

– Негодный мальчишка, – проворчал Уэйд, наблюдая за Чадом, который сгонял лонгхорнов в стадо для перегона. – Мать мало порола его и испортила парня.

Шианна рассмеялась: у Уэйда было такое забавное лицо – смесь раздражения с задумчивостью.

– Чад развлекается, специально поддразнивает тебя. И чем серьезнее ты реагируешь на его насмешки, тем больше он язвит. – Шианна покачала головой. – Что случилось с тем добродушным ковбоем, которого я встретила в Сан-Антонио, ну который мог улыбаться в самые трудные моменты?

– Я женился на прекраснейшем из цветков Техаса, и все мужское население, кажется, стремится присматривать за садом, – хмуро пробормотал Уэйд. – У меня появляется безумное желание преследовать каждого мужчину, который оказывается в пределах десяти футов от тебя.

Шианна хотела посмеяться над его словами, но встретила такой серьезный взгляд Уэйда.

– Как бы ты отреагировала, если бы женщины при виде меня пускали слюни, затаив мысли, которые вогнали бы в краску священника? – ответил Уэйд.

Шианна сразу представила такую картину. Для этого не потребовалось много времени. Достаточно было вспомнить ночь в казино, когда, казалось, все женщины раздевали взглядами это красивое мускулистое мужское тело. Тогда ее не очень-то беспокоили взгляды, которыми одаривали Уэйда поклонницы, сейчас бы она дала пощечину каждой за столь откровенное внимание к нему.

Стук копыт приближающихся лошадей заставил их прекратить спор. Шианна оглянулась и увидела толпу вооруженных фермеров, спешащих к ним. На мужчинах были охотничьи рубашки, домотканые панталоны и кожаные шляпы. Вид у них был куда посерьезнее, чем у отряда индейцев племени осаги, которые на прошлой неделе потребовали несколько буйволов в обмен на разрешение пасти скот на их землях.

Канзасский отряд фермеров, любой ценой стремящийся оградить свою землю от вторжения зараженных клещом лонгхорнов, чем-то напоминал полк, выполняющий приказ. Уэйд собирался прибегнуть к дипломатии, но мужчины прибыли явно не для разговоров. Они желали выразить свое недовольство, причем именно главному перегонщику стада. Слишком поздно Уэйд понял, что бесполезно разговаривать с этой обезумевшей толпой. Они тесно окружили его, копируя его южный акцент и явно глумясь за то, что он не принял их сторону во время войны.

Шианна ошеломленно смотрела, как фермеры накинули лассо на Уэйда и сдернули его с лошади. Они потащили его прочь, пытаясь поджечь траву рядом с мирно пасущимся стадом. Оружейные выстрелы нарушили тишину, и перепуганные лонгхорны кинулись врассыпную. Ковбои не смогли бы помочь Уэйду, четыре тысячи испуганных животных угрожали растоптать их самих.

Подгоняемая страхом, Шианна пришпорила Дельгадо, направив его туда, куда поволокли Уэйда. Охватив шею коня, она пригнулась, вспомнив, как Маманти учил ее мчаться под обстрелом.

Уэйд яростно сопротивлялся, хотя мужчинам уже удалось опутать его веревками, подталкивая к дереву, которое они выбрали в качестве виселицы. Ему потребовалось все его самообладание, чтобы не вызвать у фермеров новую вспышку ярости. Уэйд понимал: если в этот момент, причем очень быстро, он не найдет нужных слов, его шея станет похожа на шею жирафа.

– Твое последнее слово, конфедерат! – сказал Джекоб Сандерс, после того как его люди посадили Уэйда обратно на лошадь, накинув ему на шею петлю.

Уэйд смотрел рыжеволосому палачу прямо в глаза.

– Вы можете убить меня, но это ничего не изменит, – сказал он ровным голосом. – Разве это преступление – провести техасских животных через Канзас на железнодорожную станцию?

– Мы считаем это преступлением, – рявкнул Джекоб и сжал петлю. – До нас дошел слух, что ты и твои больные лонгхорны тронулись в путь, и мы не хотим, чтобы твой скот топтал наши пастбища.

– Этих животных осмотрели на границе Техаса, – возразил Уэйд. – Такая процедура проводится всегда, чтобы больные стада не пересекали границы. Мы будем рады предложить вам несколько голов в качестве компенсации ущерба, если вы…

Слова Уэйда были прерваны ироническим гоготом Джекоба:

– Черт, нам не нужны ваши грязные животные, и мы не хотим, чтобы мятежники пользовались нашей собственностью. Виселица – вот лучший способ остановить передвижение других перегонщиков через нашу часть Канзаса.

Чуть в стороне сидел, покусывая губы от напряженного ожидания Хеден Риме. Он пробрался сюда по индейской территории под прикрытием ночи, держась ближе к лесу. Решив избавиться от Уэйда, он добрался до Канзаса и рассказал про стадо во главе со старшим Бердеттом. Потребовалось совсем немного, чтобы спровоцировать бунт. Он уверил фермеров, что стадо Бердетта заражено клещами, и мужчины с ружьями наперевес тотчас двинулись навстречу приближающимся животным.

С дьявольским удовлетворением Хеден наблюдал, как разъяренная толпа, жаждущая расправы, привела Уэйда под раскидистое дерево и готовила его к встрече с Создателем. Если он даже и не вернет свое стадо, то хотя бы сотрет своего врага с лица земли. «Вот он, подходящий конец, для этого нарушителя спокойствия», – мстительно думал он.

Шианна не могла поверить своим глазам: поднявшись на холм, она увидела Уэйда со связанными за спиной руками, веревкой вокруг шеи и дюжину ружей, нацеленных на него. Сжимая луку седла, Шианна снова приняла вертикальное положение на спине Дельгадо. Сглотнув комок страха, она поскакала к толпе, моля Господа, чтобы эти мужчины не опустились до расстрела женщины.

Дюжина пар глаз уставилась на черного жеребца и его хозяйку. Досадуя на неожиданную помеху, Джекоб Сандерс натянул вожжи и поскакал навстречу незваной гостье.

– Разворачивайся и дуй отсюда, девочка, – начал он грубо. – Здесь не место для женщины. Мы заняты делом и хотим покончить с…

Джекоб оборвал фразу на полуслове, когда увидел в руке Шианны нацеленный на свою грудь револьвер. Другой же рукой она держала винтовку, которая была направлена прямо в голову Джекоба. Он глубоко ошибся, приняв леди за мечтательную фермерскую дочку, которая по глупости спуталась с этими изменниками, ведущими рогатый скот через Канзас.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Упрямый ангел - Кэрол Финч бесплатно.
Похожие на Упрямый ангел - Кэрол Финч книги

Оставить комментарий