Рейтинговые книги
Читем онлайн Монгрелова Соната. Прелюдия к циклу (СИ) - Кохен Лия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 113

Пока они сидели за вином после обеда, Хаэл задумчиво обводил взглядом окрестности.

— Я был удивлен, когда Ника, твоя мать, сообщила мне о своем положении, — произнес он внезапно, и Аделаида чуть не поперхнулась от неожиданности. — Сейчас я с грустью и отчаянием вспоминаю то решение, которое принял, — продолжал он. — Мне теперь кажется, что, поведи я себя по-другому, все было бы иначе. Тогда я и подумать не мог, насколько мне будет ее не хватать. Я любил ее, но был не готов, что моя жизнь изменится так резко. Я был простым рыцарем, а она — прекрасной сестрой милосердия. После серьезного ранения она несколько дней выхаживала меня и пробудила во мне самые теплые чувства своей преданностью, нежностью и выдержкой, но я и не думал тогда связывать с ней свою жизнь.

Это все было настолько возмутительно и унизительно, что Аделаиде захотелось тотчас же выйти из-за стола, но Хаэл остановил ее, легонько схватив за руку, и взглядом попросил дослушать его. Аделаида села, отстранив от себя бокал и скрестив руки на груди.

— Меня как раз назначили командовать войском, когда она сообщила мне новость. Я был сломлен. Но честь не позволила мне просто порвать отношения. Я предложил ей лучшее, что мог тогда: арендовать усадьбу в деревне близ этих прекрасных источников, обеспечить ей и ее ребенку пожизненную протекцию и содержание. Но она не желала ничего слушать. Я не думал, что она уедет так сразу. Я все же надеялся, что она примет мое предложение и потом мы сможем все это уладить.

— Я бы на ее месте поступила точно так же, — резко прервала Аделаида оправдания, которые совсем не красили жесткого и принципиального эльфа, каким понаслышке был ее отец, но тот лишь посмотрел на нее с восхищением.

— Когда я увидел тебя впервые, тогда, в пещере, я сразу понял, как ты похожа на нее: те же большие голубые глаза, открыто смотрящие на мир, та же легкая внешняя неуверенность и бесконечная внутренняя сила. Теперь я нахожу все больше сходств. Только когда Ника исчезла из моей жизни, я понял, что страстно хочу, чтобы она была рядом. Я искал ее, долго искал, но словно волшебная пелена укрыла ее вдали от меня. А когда все ее следы исчезли из Элмора, я понял, что она бежала на юг, где мои связи были весьма и весьма ограничены. И вот через сорок лет я получаю известие о ребенке: о ее ребенке, о своем ребенке.

— Ты узнал обо мне от мастера Ангуса или сразу от иерарха Митраэла? — задала Аделаида вопрос, который все это время не давал ей покоя: та метка, что была дана ей иерархом в Храме Шилен, или же простое стечение обстоятельств привели ее туда, где она теперь оказалась?

— Совершенно не важно, — ответил герцог, — какими дорогами ты пришла ко мне. Но вот теперь ты здесь. И воспоминания снова согрели мое сердце, и я яснее вижу свой собственный путь.

Его речь была так искренна и трогательна, что Аделаида долго сидела, не зная, что и сказать. Наконец заговорил он сам. Хаэл посетовал, что они засиделись, и сообщил, что дотемна должны кое-куда добраться.

Они вновь оседлали зеленых гигантов и снова двинулись на север. Вскоре ящеры, виляя между холмами, выбежали на ухоженную поляну у подножия неприступной горной цепи. В дальней ее части прямо под горой стояла очаровательная деревянная усадьба, богато украшенная, с террасами, резными балкончиками и колоннами. Перед усадьбой был разбит сад, сквозь который выложенная деревянными плитками дорожка вела к дивной красоты рукотворному фонтану, образующему небольшое искусственное озерцо. По берегам озера росли золотистые клены, а сама поляна просто утопала в нежных алых цветках.

Они подъехали к дому. Навстречу вышел бородатый мужчина в высоких сапогах и широкополой шляпе — судя по всему, управляющий. В зубах он держал трубку, выпуская время от времени клубы дыма себе под нос.

— Ваша Светлость, — пробурчал он, — мне поздно доложили о Вашем внезапном визите. Но я распорядился — и все готово: и комнаты, и ужин, а каких чудных карпов я наловил…

— Спасибо, Гальба. На тебя всегда можно рассчитывать, — Хаэл хлопнул управляющего по плечу и передал ему поводья от ящеров. — Тебе здесь нравится? — спросил темный эльф, подойдя к спутнице почти вплотную и заглядывая ей в глаза.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Наверное, будь я еще более зла на тебя, и тогда мне не удалось бы скрыть свое восхищение этим местом, — восторженно воскликнула Аделаида. — А фонтан — он просто изумителен. Шумит, как настоящий горный поток.

— Обрати внимание на бассейны вокруг.

— Ах да — они светятся разными цветами.

И вправду, один бассейн был оранжевый, другой — красный, третий — зеленый, а четвертый — фиолетовый. Но как только вода попадала из резервуаров в озеро, она тут же снова становилась абсолютно прозрачной.

— Это свечение создают разноцветные магические кристаллы, которыми выложено дно бассейнов, — пояснил Хаэл. — Безумно дорого, но бесконечно красиво.

— Герцогиня Радужных Источников, — произнесла Аделаида шепотом, вспомнив слова Сальвии.

— Прости, что? — переспросил Хаэл.

— Да так, ничего, — отмахнулась она и тут же перевела тему: — Это твое имение?

— Да, — гордо ответил Хаэл. — Как только я был избран лидером Северного Альянса и получил от Его Величества короля Юстава титул герцога, я сразу же приказал раскинуть здесь поместье. Ника частенько рисовала мне в своих фантазиях идеальное место, где она хотела бы провести всю свою жизнь… — задумчиво произнес эльф.

— Она провела остаток жизни в прекрасном месте, на берегу океана. И если бы не ее добровольное затворничество… — начала Аделаида, вновь распаляясь, но Хаэл тут же прервал ее.

— К сожалению, мы пробудем здесь лишь один день. Завтра поутру мы вернемся в Годдард — нас ждет там одно очень важное дело. Но после того, как дым рассеется, ты сможешь жить здесь так долго, как пожелаешь.

Аделаида хотела спросить, что за важное дело им предстоит, но управляющий позвал их к ужину.

На берегу озера был разложен стол со свечами, и они договорились больше не говорить о грустном в тот вечер. За ужином Аделаида просто не узнавала того мрачного серьезного эльфа, каким был ее отец вплоть до этого самого дня. Он шутил, делился планами по обустройству Годдарда, рассказывал удивительные истории об Императорской Гробнице и о поиске затерянных склепов, о пропавшей недавно экспедиции в районе вулкана, о слухах, что просыпается великий дракон Валакас, а это значит, что и его мать Шилен скоро найдет выход из подземного заточения и присоединится к своим детям в борьбе за новый мир. Аделаида слушала его истории, как сказки, но он все уверял, что скоро и она сама сможет стать частью этой новой истории. Сама сможет сыграть важную роль в поиске несметных сокровищ. Он сказал, что ей нужно лишь немного подучиться, и тогда она будет допущена к исследованиям древнего острова и вулканических пещер, а если проявит себя уверенно и лояльно, то сможет занять видные позиции при дворе короля Астеара либо стать официальным летописцем и историком королевства, если пожелает. Хаэл знал, на какие точки нажимал. Аделаида слушала его и рисовала в уме красивые картины своей будущей интересной жизни. Была уже глубокая ночь, когда Хаэл заявил, что надо выспаться. Он проводил Аделаиду до террасы, прямо с которой можно было попасть в выделенную гостье комнату.

Они стояли под светом огромных лун, которые освещали их лица, и лицо эльфа то становилось абсолютно белым, то наливалось кровавым блеском. Хаэл долго глядел на Аделаиду своими светлыми, почти белыми, глазами, затем взял за руку. Она видела, что он старается быть нежным, улыбаться, но что-то беспокоило его внутри.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Ты дома, — произнес он наконец, снова выдавив из себя неловкую улыбку. — Теперь ты дома.

После этого он пожелал ей доброй ночи и поспешно скрылся за углом.

Я дома… Аделаида стояла под шумом воды, глядя то на горящие далеко в небе звезды, то на переливающиеся под напором струи фонтанов. В центре всей этой красоты и легкости у нее на сердце было гадкое чувство, что все это лишь декорации, которые рухнут с минуты на минуту, и тьма окружит ее со всех сторон. Но вода все так же шумно лилась в квадратные бассейны, а звезды продолжали безмятежно перемигиваться. Аделаида оставила дверь на террасу открытой и легла в кровать, наслаждаясь этим окружающим ее покоем и гармонией.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Монгрелова Соната. Прелюдия к циклу (СИ) - Кохен Лия бесплатно.

Оставить комментарий