ТЕКСТ 94
сеи та' пуруша ананта-брахманда сриджийа
саба анде правешила баху-мурти хана
сеи — то; та' — поистине; пуруша — воплощение; ананта-брахманда — бесчисленные вселенные; сриджийа — сотворив; саба — все; анде — в яйцеподобные вселенные; правешила — вошел; баху-мурти хана — приняв различные образы.
Сотворив миллионы вселенных, первый пуруша вошел в каждую из них в образе Шри Гарбходакашайи Вишну.
ТЕКСТ 95
бхитаре правеши' декхе саба андхакара
рахите нахика стхана карила вичара
бхитаре — внутрь (вселенной); правеши' — войдя; декхе — видит; саба — все; андха-кара — тьма; рахите — оставаться; нахика — нет; стхана — места; карила вичара — подумал.
Гарбходакашайи Вишну вошел во вселенную и обнаружил, что там царит только тьма и у Него нет обители. Тогда Он погрузился в размышления.
ТЕКСТ 96
ниджанга — сведа-джала карила сриджана
сеи джале каила ардха-брахманда бхарана
ниджа-анга — Своего тела; сведа-джала — воду из испарины; карила сриджана — сотворил; сеи джале — той водой; каила — совершил; ардха-брахманда — половины вселенной; бхарана — наполнение.
После этого Он сотворил воду, которая в виде пота изошла из Его тела и заполнила половину вселенной.
ТЕКСТ 97
брахманда-прамана панчашат-коти-йоджана
айама, вистара, дуи хайа эка сама
брахманда-прамана — размеры вселенной; панчашат — пятьдесят; коти — десять миллионов; йоджана — расстояний примерно в тринадцать километров; айама — длина; вистара — ширина; дуи — обе; хайа — суть; эка сама — одно и то же.
Вселенная простирается на пятьсот миллионов йоджан (примерно 6 500 000 000 километров). Она имеет одинаковую протяженность в длину и ширину.
ТЕКСТ 98
джале бхари' ардха танха каила ниджа-васа
ара ардхе каила чаудда-бхувана пракаша
джале — водой; бхари' — заполнив; ардха — половину; танха — там; каила — сделал; ниджа-васа — Свою обитель; ара — в другой; ардхе — половине; каила — совершил; чаудда-бхувана — четырнадцати миров; пракаша — проявление.
В той части вселенной, что была заполнена водой, Гарбходакашайи Вишну создал Свою обитель, а в другой ее части Он проявил четырнадцать миров.
КОММЕНТАРИЙ: Названия четырнадцати миров перечислены в пятой главе Второй песни «Шримад-Бхагаватам». К высшим мирам, или планетным системам, относятся: 1) Бху, 2) Бхувар, 3) Свар, 4) Махар, 5) Джанас, 6) Тапас и 7) Сатья. А к низшим относятся такие планетные системы: 1) Тала, 2) Атала, 3) Витала, 4) Нитала, 5) Талатала, 6) Махатала и 7) Сутала. Низшие планеты имеют общее название Патала. Три из высших планетных систем — Бху, Бхувар и Свар — образуют Сваргалоку, а остальные носят название Мартьи. Таким образом, вся вселенная именуется Три-локой.
ТЕКСТ 99
танхаи праката каила ваикунтха ниджа-дхама
шеша-шайана-джале карила вишрама
танхаи — там; праката каила — проявил; ваикунтха — духовный мир; ниджа-дхама — Свою обитель; шеша — Господа Шеши; шайана — на ложе; джале — на водах; карила вишрама — отдыхал.
Он проявил Вайкунтху, которая стала Ему обителью, и возлег посреди вод на ложе из Господа Шеши.
ТЕКСТЫ 100-101
ананта-шаййате танха карила шайана
сахасра мастака танра сахасра вадана
сахасра-чарана-хаста, сахасра-найана
сарва-аватара-биджа, джагат-карана
ананта-шаййате — на Господе Ананте, служащем ложем; танха — там; карила шайана — возлег; сахасра — тысячи; мастака — голов; танра — Его; сахасра вадана — тысячи лиц; сахасра — тысячи; чарана — ног; хаста — рук; сахасра-найана — тысячи глаз; сарва-аватара-биджа — семя всех воплощений; джагат-карана — причина возникновения материального мира.
Господь Ананта Шеша — ложе, на котором возлежит Гарбходакашайи Вишну. Это божественный змей с тысячами голов, тысячами ликов, тысячами глаз, рук и ног. Он — семя всех воплощений и причина возникновения материального мира.
КОММЕНТАРИЙ: В океане, который был создан из пота Гарбходакашайи Вишну, Господь возлежит на полной экспансии Вишну, имя которой — Шеша. Ананта-Шеша описан в «Шримад-Бхагаватам» и четырех Ведах:
сахасра-ширша пурушах сахасракшах сахасра-пат
са бхумим вишвато вритватйатиштхад дашангулам
Вишну, именуемый Ананта-Шешой, имеет тысячи рук и ног, и тысячи глаз, Он — непосредственный источник всех воплощений в материальном мире.
ТЕКСТ 102
танра набхи-падма хаите утхила эка падма
сеи падме хаила брахмара джанма-садма
танра — Его; набхи-падма — лотосоподобного пупка; хаите — из; утхила — вырос; эка — один; падма — цветок лотоса; сеи падме — на том лотосе; хаила — было; брахмара — Господа Брахмы; джанма-садма — место рождения.
Из пупка Гарбходакашайи Вишну вырос лотос, на котором родился Господь Брахма.
ТЕКСТ 103
сеи падма-нале хаила чаудда-бхувана
тенхо брахма хана сришти карила сриджана
сеи падма-нале — в стебле того лотоса; хаила — были; чаудда-бхувана — четырнадцать миров; тенхо — Он; брахма хана — став Брахмой; сришти — мир; карила сриджана — создал.
В стебле того лотоса расположились четырнадцать миров. Так, проявившись через Брахму, Верховный Господь сотворил все мироздание.
ТЕКСТ 104
вишну-рупа хана каре джагат палане
гунатита-вишну спарша нахи майа-гуне
вишну-рупа — облик Господа Вишну; хана — приняв; каре — осуществляет; джагат палане — сохранение материального мира; гуна-атита — вне материальных качеств; вишну — Господь Вишну; спарша — соприкосновения; нахи — нет; майа-гуне — с материальными качествами.
В образе Господа Вишну Он хранит этот мир. Поскольку Вишну занимает положение вне материальных качеств, материальные гуны не могут Его коснуться.
КОММЕНТАРИЙ: Шри Баладева Видьябхушана пишет, что, хотя Вишну является Божеством, которое в материальном мире повелевает гуной благости, Он никогда не попадает под ее влияние, ибо этой гуной управляет Его воля. Как известно, одного желания Господа достаточно, чтобы любое живое существо обрело величайшее благо. Помимо этого, в «Вамана-пуране» сказано, что тот же Вишну предстает в образе Брахмы и Шивы, чтобы управлять двумя другими гунами.
Поскольку Господь Вишну наделяет мир качеством благости, Его называют Саттватану. Это имя носят все бесчисленные воплощения Кширодакашайи Вишну. В любом ведическом писании утверждается, что Вишну свободен от всех материальных качеств. В Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» говорится:
харир хи ниргунах сакшат
пурушах пракритех парах
са сарва-дриг упадрашта
там бхаджан ниргуно бхавет
«Господь Хари, Верховная Личность Бога, никогда не оскверняется гунами материальной природы, ибо вечно пребывает за пределами проявленной материи. Он наделяет знанием всех полубогов во главе с Господом Брахмой, и Он — свидетель всего, что происходит. Поэтому любой, кто поклоняется Верховному Господу Вишну, тоже обретает свободу от оскверняющего влияния материальной природы». (Бхаг., 10.88.5). Поскольку, поклоняясь Вишну, человек избавляется от скверны материального бытия, Господа, как уже говорилось, называют Саттватану.
ТЕКСТ 105
рудра-рупа дхари' каре джагат самхара
сришти-стхити-пралайа — иччхайа йанхара
рудра-рупа — образ Господа Шивы; дхари' — приняв; каре — совершает; джагат самхара — уничтожение материального мира; сришти-стхити-пралайа — творение, сохранение и уничтожение; иччхайа — волей; йанхара — чьей.
Приняв образ Рудры, Он разрушает мироздание. Таким образом, сотворение, поддержание и разрушение этого мира происходят только по Его воле.
КОММЕНТАРИЙ: Махешвара, Господь Шива, не принадлежит к числу обычных живых существ, хотя в то же время он и не равен Господу Вишну. В «Брахма-самхите» приводится образное сравнение, в котором Господа Вишну сравнивают с молоком, а Господа Шиву — с йогуртом. Йогурт, безусловно, отличается от молока, но в то же время он не что иное, как молоко.
ТЕКСТ 106
хиранйа-гарбха, антарйами, джагат-карана
йанра амша кари' каре вирата-калпана
хиранйа-гарбха — Хираньягарбха; антарйами — Сверхдуша; джагат-карана — причина появления материального мира; йанра амша кари' — проявившись в качестве которого; каре — создает; вирата-калпана — идею вселенской формы.