Рейтинговые книги
Читем онлайн Грязная работа - Кристофер Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

Демон остановился. Чарли не преминул поднять пистолет и нажать на спуск. Пуля попала демону в плечо, и он крутнулся на месте. Затем опять повернулся к Чарли и заревел.

Чарли обволокло дыханье твари — мясная гниль. Он попятился и выстрелил снова; рука уже онемела от отдачи огромного пистолета. Пуля отбросила демона еще на шаг. Наверху визжали пронзительно и хрипло. Чарли выстрелил — раз и второй.

Пули сверлили кратеры в демоновой груди. Монстр зашатался, упал на колени. Чарли прицелился и нажал на спуск еще раз. Пистолет только щелкнул.

Чарли отступил на несколько шагов и попробовал вспомнить, что Мятник говорил ему о перезарядке. Ему удалось попасть по кнопке, отмыкавшей обойму, и тара для пуль плюхнулась в воду. Чарли отстегнул карман под мышкой, чтобы достать запасную. Эта обойма выскользнула из пальцев и тоже упала в озеро. Боб и еще пара белочек-гибридов заплескались вокруг, стараясь ее нашарить.

Демон взревел снова, расправил крылья и одним могучим рывком вознесся на ноги.

Чарли отстегнул вторую обойму и трясущимися руками умудрился вправить ее в рукоять «орла пустыни». Демон пригнулся, изготовившись прыгнуть. Чарли загнал первый патрон в ствол и тут же выстрелил. Демон упал мордой вперед — здоровенная пуля вырвала кусок его ляжки.

— Хорошо поработал, Мясо! — раздался женский голос наверху.

Чарли быстро глянул туда, затем — снова на быкоглавого демона, который опять был на ногах, после чего перехватил запястье другой рукой и открыл огонь, двигаясь неуклонно вперед, с каждым шагом вбивая пули в грудь чудовищу, и каждую секунду отдача разрывала руку на куски, — пока боек не ударил в пустоту. Остановился Чарли футах в пяти от монстра — тот лежал мордой в воде. Старьевщик выпустил «орла пустыни» и упал на колени. Грот пред взором Чарли как-то покачнулся, а сам взор стянулся в одну точку.

Вокруг него приземлились Морриган. Они терли себе раны сосудами души, зажатыми в когтях.

— Это было отлично, любовничек, — произнесла та летучая тварь, что стояла к павшему демону ближе всех.

Чарли узнал свою знакомую по переулку. Колотая рана у нее в животе затянулась у Чарли на глазах. Гарпия пнула быкоглавого.

— Видите, я же говорила, что пистолеты — паскудство.

— И впрямь хорошо поработал, Мясо, — произнесла та, что стояла справа от Чарли.

Шея у нее сомкнулась еще не до конца — эту гарпию он отправил выстрелом на крышу надстройки.

— А вы, ребята, возвращаетесь не без шарма, — прямо Лука В. Койот,[71] — сказал Чарли.

Он ухмыльнулся так, словно был пьян и взирал издалека.

— Он такой милый, — произнесла дрочливая гарпия. — Так бы и скушала.

— Хорошая мысль, — согласилась Морриган слева, чья голова по-прежнему была чуточку набекрень.

Чарли заметил, как с ее когтей каплет яд, затем глянул на рану у себя под защитной пластиной.

— Правильно, дорогуша, — сказала дрочливая. — Боюсь, Немайн тебя поцарапала. Ты, должно быть, изрядный воин, что продержался так долго.

— Я Люминатус, — произнес Чарли.

Морриган расхохотались, а та, что стояла перед Чарли, даже станцевала что-то, не сходя с места. И тут быкоглавый демон поднял из воды башку.

— Это я Люминатус, — произнес он.

Вода и черная слизь текли у него меж зубов.

Морриган перестала танцевать, схватила демона за рог и отогнула ему голову назад.

— Думаешь? — спросила она и вонзила когти ему в горло.

Демон перекатился и сбросил ее — она пролетела по воздуху шагов двадцать и шмякнулась о борт корабля.

Из-за Чарли выступила другая гарпия, потрепав его на ходу по затылку:

— Мы сейчас к тебе вернемся, дорогуша. Я, кстати, Маха, и Люминатус — это мы. Ну, станем через минутку.

Гарпии накинулись на быкоглавого скопом — с каждым взмахом когтей они выдирали из него куски мяса и кости. Две взмыли в воздух и барражировали над демоном, а он отбивался — иногда попадал, но от выстрелов сильно ослаб, и через пару минут все было кончено. С него ободрали плоть почти дочиста. Маха держала его башку за рога, словно руль мотоцикла, хотя адские челюсти продолжали щелкать.

— Твоя очередь, душекрад, — сказала Маха.

— Ага, твоя, — подтвердила Немайн, обнажив когти.

Наступая на Чарли, Маха держала перед собой бычью голову. Чарли отползал спиной, а зубы щелкали в каких-то дюймах от его лица.

— Секундочку, — произнесла Бабд.

Две сестры остановились и повернулись к той, что стояла над останками демона.

— Мы не кончили.

Она сделала всего шаг, когда что-то врезалось в нее, словно ком тьмы, и тварь пропала с глаз. Чарли еще раз глянул на башку демона, что неуклонно к нему приближалась, но тут раздался громкий шмяк, и Маху сдернуло куда-то прочь, будто ее за лодыжку привязали к резиновому бинту.

Вновь раздался пронзительный визг, и Чарли увидел, как двух гарпий мотыляет во мраке, где плескался хаос. Он вообще не понимал, что происходит. Перед глазами все как нарочно расплывалось.

Он перевел взгляд на Немайн, уже подступавшую к нему вплотную. С ее когтей капал яд. Но вот на краю его зрения появилась крохотная ручка — и голова Морриган взорвалась и будто разлетелась на тысячу звезд.

Чарли повернул голову туда, откуда возникла ручка.

— Привет, папуля, — сказала Софи.

— Привет, солнышко, — промолвил Чарли.

Вот теперь он все понял: Морриган драли на части адские псы. Одна гарпия оторвалась, подпрыгнула в воздух, развернула крылья и с визгом бросилась в пике на Софи.

Девочка подняла руку, словно решила помахать твари на прощанье, и Морриган, испарившись, осела на воду моросью черной слизи. Души — тысячи душ, что поглотила она за многие века, — воспарили в воздух: по гроту закружили красные точки, будто огромная каверна застыла посреди фейерверка.

— Тебе здесь ни к чему, солнышко, — сказал Чарли.

— К чему, — ответила Софи. — Мне нужно было все починить и отправить их обратно. Я Люминатус.

— Ты…

— Ага, — как бы между прочим ответила она тем голосом Повелителя Тьмы и Смерти, что обычно так раздражает в шестилетках.

Адские псы вдвоем накинулись на оставшуюся Морриган и разорвали ее пополам у Чарли на глазах.

— Нет, солнышко, — сказал Чарли.

Софи подняла руку, и Бабд испарилась вслед за остальными, а души опять взмыли искрами от костра.

— Пойдем домой, папуля, — сказала Софи.

— Нет, — повторил Чарли, с огромным трудом поднимая голову. — Нам еще нужно кое-что забрать. — Его качнуло вперед, и один адский пес подскочил и принял его себе на спину.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грязная работа - Кристофер Мур бесплатно.
Похожие на Грязная работа - Кристофер Мур книги

Оставить комментарий