— Я не так дешево стою, как ты думаешь, бессмертный, — тихо ответил альв. — Я поделюсь с тобой истиной, которую открыл для себя совсем недавно. То, что делается ради чего‑то, имеет свою цену. И она действительно невелика. А то, что происходит во имя, — бесценно. И если отказаться, то никто и никогда не возместит мне эту потерю.
— Возможно, ты и прав, — медленно проговорил бог. — Но попытаться все же стоило. Прощайте.
Так и не взглянув на Каэтану, он повернулся спинов запахнулся в свой черный плащ и скрылся в лесу. Откуда‑то донеслось дикое ржание.
— Колесница га‑Мавета, — тихо прошептал Воршуд. — Знаете, Каэ, я бы еще очень хотел успеть написать поэм. Мне есть о чем в ней сказать, потому что теперь мне ecть за что умирать.
По лицу Каэтаны текла вода, не высыхая, — как будто это могли быть обычные женские слезы.
Ночь прошла спокойно, а с рассветом следующего дня всадники на отдохнувших конях выехали к огромной горной гряде.
Лес обрывался у самого края пропасти. Внизу, в голубом тумане, таяли очертания долины и все было освещено каким‑то призрачным светом. Они долго стояли на сером мощном утесе, вглядываясь в пропасть, пытаясь определить, каким же образом ее преодолеть.
— Может, в объезд? — неуверенно предложила Каэтана. — Должна же эта трещина в поверхности земли где‑нибудь закончиться. Там и подберемся к самой Онодонге, если это она, конечно.
Каэ задрала голову так сильно, что шею стало ломить. Высоко в небе, распластав крылья, парили гигантские птицы. Вдалеке, на горизонте, стояли, упершись в бескрайнюю синеву, снежные вершины. Одна из них заметно возвышалась над остальными.
— Конечно, Онодонга, — с каким‑то почтением в голосе откликнулся альв. — В мире нет гор выше, чем эти. Говорят, где‑то там живут последние в этом мире драконы, но я не верю.
— Почему? — изумилась Каэтана.
— Такие формы жизни обычно вытесняются менее прекрасными, но более приспособленными к обстоятельствам.
— Да, но драконы…
— Драконы слишком хороши для этого мира, разве что есть такая страна, где красота живет во всем, а Истина существует в своем настоящем виде. Я бы очень хотел верить, что в Таабата Шарран написана правда, что грядут времена, когда найдут Имя Сути и мир станет иным. Может, и драконам в нем найдется место. Какая же это должна быть красота!.. — мечтательно проговорил он. И тут же продолжил уже совсем другим, деловым тоном: — Как будем спускаться? В обход ехать просто некогда — на карте эта трещина не обозначена.
— Ты точно помнишь?
— Конечно, — обиженно ответил Воршуд. — Я же ее наизусть выучил. Если верить карте, то мы должны были пересечь лес и выбраться к равнине, которая лежит у подножия гор. Но равнины нет — вместо нее провал, как будто этот кусок земли вырвали силой. Если здесь было такое мощное землетрясение, то воображаю, что творилось о живыми существами. Однако странно — ведь лес цел. Значит, происходило это очень‑очень давно. Сама пропасть успела порасти деревьями. Тогда я вообще ничего не понимаю — почему на карте провал не указан?
— Мало ли по какой причине, — огорченно ответила Каэ. — Я и коней бросать не хочу, и не представляю, каким образом спускаться.
Альв несколько томительно долгих секунд вглядывался в нагромождение камней прямо под ними и наконец, объявил:
— Здесь есть тропинка — не такая уж и крутая. Главное, не испугаться. Кони по ней тоже пройдут, нужно только завязать им глаза, чтобы не понесли со страха.
— Воршуд, я не могу. Просто не полезу в эту пропасть и тебя не пущу.
— А нам ничего другого не остается. Не бойтесь, дорогая госпожа, — это не страшнее, чем Арескои с его воинством или резня вал‑Ахкафе. И ничуть не хуже подземелий джатов.
— Для меня — гораздо хуже, — категорически заяви‑Да Каэтана.
Но альв ее уже не слушал. Он покопался в своей поклаже и деловито спросил:
— У вас веревочка имелась в кошеле — тонкая и невероятно прочная — ну прямо для такого случая.
— Нет, Воршуд. Ни под каким видом. И тогда альв поступил не совсем честно. Он взглянул ей в глаза и тихо и внятно пообещал:
— Если мы спустимся в долину, то я вам скажу нечто, чего не скажут даже в Безымянном храме. Но не раньше.
Каэ закрыла лицо руками и стояла так долго‑долго, но когда отняла руки от лица, то глаза ее были по‑прежнему чистыми и ясными.
— Тогда нам надо торопиться. Если не спустимся до темноты, то уж обязательно свалимся в какую‑нибудь трещину и переломаем себе все кости.
— Здесь не так уж и высоко, — альв прикинул расстояние, — справимся.
— Дракона бы сюда, — сказала Каэ, вынимая из кошеля на поясе тонкий шнур, запасенный еще герцогом Аррой. Она задумалась, не прекращая работать, — как давно, как далеко было ее странное превращение, смерть эламского герцога, первая встреча с га‑Маветом. Что в ней осталось от той девочки, которая свалилась в этот мир, оглушенная нелепостью происходящего, и приняла, на себя практически невыполнимые обязательства?..
Пока они готовили снаряжение для спуска, солнце встало уже довольно высоко, туман понемногу рассеялся, и Каэтана с изумлением обнаружила, что там, на дне провала, лес продолжается как ни в чем не бывало и переходит в равнину, которая лежит у подножия самых у высоких в этом мире гор. Она тоскливо разглядывала эту картину, прикидывая про себя, удастся ли ей когда‑нибудь достичь желанного рубежа и вступить на Землю детей Интагейи Сангасойи. За ее спиной завозился альв — он закончил делать повязки на глаза коням и теперь прилаживал их со всей тщательностью.
— Помогите мне, дорогая Каэ, — мягко попросил он, отвлекая ее от невеселых размышлений.
— Сейчас, сейчас, — откликнулась она. Каэ выпрямилась, стоя на самом краю скалы, подняла крохотный камешек и бросила его вниз — обвала вроде бы не произошло. И Каэтана покорилась судьбе. Она крепко взяла под уздцы своего вороного, оглаживая его. Умница Ворон фыркал, жалуясь на свою горькую долю, и легко толкал ее мордой в плечо, словно говоря, что понимает, куда его собираются затащить. Лошадка Воршуда была спокойнее — она не любила оставаться в одиночестве, поэтому перспективу спуска, которую кони безошибочно учуяли, воспринимала как неизбежное зло, после которого обязательно расседлают и дадут вволю попастись на мягкой траве.
Еще полчаса прошло, прежде чем они крепко привязали поклажу к седлам, выбросив абсолютно все лишнее.
Солнце стояло уже высоко в небе, когда две крохотные фигурки, ведя под уздцы игрушечных на фоне гор лошадок, двинулись вниз.
Спуск был страшен. Хотя и альв, и Каэтана уговаривали себя, что еще немного — и цель достигнута — глупо же разбиваться здесь, у самого входа в Запретные земли, — но руки и ноги у них тряслись. Ноги скользили на каменистой тропинке, кони фыркали и постоянно оступались. Срывались и текли вниз струйки мелких камешков.
Тропинка петляла между обломков скал, которые своими острыми краями так и норовили зацепить одежду путешественников. В одном месте Воршуд покачнулся, подвернув ногу, и вцепился обеими руками в уздечку. Лошадь, обычно и не замечавшая веса своего маленького всадника, теперь не устояла и медленно, упираясь всеми четырьмя ногами, заскользила вниз. Каэтана едва успела бросить Воршуду свой спасительный шнур, на котором предусмотрительно завязала скользящую петлю. Схватив шнур, альв успел обмотать его вокруг запястья, сунуть лапку в петлю и захлестнуть намертво.
— Еще, еще обмотай, — прохрипела Каэ, откидываясь назад всем телом, чтобы создать противовес.
Было мгновение, когда она похолодела, представляя себе, что еще через несколько секунд ухнет в простирающуюся у ног бездну, но отчаянная жажда жизни оказалась сильнее. Пыхтя и произнося некоторые слова, в целях экономии сил до конца не досказанные, Каэтана вытащила альва со страшного места. Губы ее дрожали, а спина взмокла от нечеловеческого напряжения.
— Нет, все‑таки водная стихия — это совершенно другое дело.
— Даже когда в ней плавает левиафан? — задал Воршуд провокационный вопрос, едва успев отдышаться.
— Пусть хоть два левиафана и один Йа Тайбрайя, но только не головоломные крутые спуски. Воршуд! Не в нашем с тобой возрасте по скалам прыгать, аки горные козлы.
Альв рассмеялся:
— Еще не то будет. Впереди самый трудный участок. А потом как по лестнице у вас в замке — только под ноги гляди.
Каэтана обозрела предстоящий кусок пути и заявила:
— Нет. Хоть минуту нужно: передохнуть.
Воршуд воспротивился::
— У нас не так уж много времени. Да что это с вами сегодня? Мы словно местами поменялись.
Каэтана помрачнела. Ей показалось, что там, внизу, она увидела темный стройный силуэт, легко перепрыгивавший с камня на камень. Она потрясла головой, и капельки пота разлетелись в разные стороны. Да нет, померещилось, конечно. Это солнце — жаркое, изнуряющее.