№ 07 2005
МИР КОЖИНОВА
Виктор Лапшин
ВОСТОРГА НЕ ТЕРЯЮЩИЙ
Впервые я узнал о славном существовании Вадима Валериановича Кожинова будучи в армии. В 1966 году меня, сержанта, судьба забросила из Эстонии в белорусские Барановичи. Там я, давний книголюб, не мог не зайти в книжный магазин. Зашел и купил сборник статей о литературе «Слово и образ». В этой довольно объемистой книге бросилась в глаза статья Кожинова. Фамилия запала в память.
Через четыре года в Костроме прошло очередное совещание молодых литераторов. Гостями нашими были С. Михалков, Л. Ленч, В. Боков, В. Кожинов и другие москвичи. Кто-то из присутствующих спросил Кожинова во время его выступления, как он относится к А. Вознесенскому. Вадим Валерианович ответил коротко: «Это шарлатан». Возмутился В. Боков, тогдашний друг разрекламированного стихотворца. Вскоре «Литературная газета» поместила реплику Бокова в адрес Кожинова. Дескать, некорректно вел себя в Костроме критик.
Минуло двенадцать лет. Настало 25 ноября 1982 года. День для меня счастливейший. Я получил бандероль с книгой Кожинова «Статьи о современной литературе». На книге надпись: «Поэту Виктору Лапшину от души. 22/XI 82». В книгу было вложено письмо. Да какое письмо!
22/XI 82.
Глубокоуважаемый Виктор Михайлович!
Несколько лет назад Вы прислали мне Вашу маленькую книжку и рукопись. Поверьте, я очень долго мучился, не зная, что Вам ответить, и горечь оставалась во мне до самых последних дней. Из стихов (особенно, конечно, неопубликованных) было очевидно, что Вы по-настоящему даровитый и глубокий человек. Но все же, все же стихи были не высшего класса. И я решил, что не должен тратить силы и время, добиваясь их опубликования (а это всегда трудно) и, так сказать, признания. Именно не должен — потому что много раз я принимал на себя долг — относительно тех или иных стихов.
Я даже хотел написать Вам, чтобы Вы постарались выразить, воплотить себя не в стихах, а в чем-то другом. Рад теперь, что не сделал этого — да и приятно ли было бы получить такое письмо? А написать Вам, что, мол, Ваши стихи небезынтересны, но пока… и т. д., тоже не хотелось. Вы же сами знали, что и те Ваши стихи были лучше 90 или даже 98 % того, что публикуется. Просто я-то занимаюсь одним процентом. Все это достаточно спорно, но я надеюсь, Вы меня поймете, а значит, простите.
Несколько дней назад Юрий Кузнецов показал мне десятка два Ваших теперешних стихотворений — без сомнения, первоклассных. Дай Вам Бог сохранить высоту!
Уверен, что большинство этих стихотворений появится в «Дне поэзии — 1983» + присланная только что «Василиса».
Известны ли Вам книги: Николай Тряпкин «Избранное». М., 1980 и Василий Казанцев «Выше радости, выше печали». М., 1980. Я имею в виду именно эти книги, а не этих поэтов вообще. Сразу же сообщите мне, знаете Вы эти книги или нет — я вам их пришлю, т. к. убежден, что Вам необходимо их знать.
От души желаю Вам всего самого доброго. И прежде всего — не терять высоту.
Вадим Кожинов
В то время я находился под впечатлением великолепной книги Кожинова «Как пишут стихи». Дивился ее глубине, радовался свободе изложения не таких уж простых истин. Постоянно следил за творчеством Вадима Валериановича, справедливо считая его одним из своих безусловно авторитетнейших учителей. Навсегда запомнилось его утверждение: «…Поэзия… вбирает в себя и осязаемо поглощает глубокий и прекрасный смысл того самого человеческого бытия, ради поддержания и внешнего облегчения, улучшения которого люди занимаются трудом и наукой. Она есть оправдание нашего бытия, она как бы утверждает за нами право на ту жизнь, которую мы прожили……».
Письмо Кожинова стало для меня поистине судьбоносным. Во втором письме ко мне Вадим Валерианович продолжал подталкивать меня к истинному пути. В то же время меня нет-нет да и заносило за обочину: я почитывал о дзен-буддизме, задумывался благодаря Рериху о Шамбале, интересовался писаниями В. Сидорова. А тут еще отяготела надо мной «Влесова книга». Не удержался и что-то о ней написал Кожинову. Он плеснул на мою горячую голову холодной воды.
4 дек. 82.
Дорогой Виктор Михайлович!
Спасибо за богатое смыслом письмо. «Поэзию» № 34 я уже видел, там четыре Ваших стихотворения, но скажу прямо — они ниже тех, которые должны появиться в «Дне поэзии-1983», кроме разве «Осенней элегии», и то частично.
Вы ничего не сказали об имеющихся, оказывается, у Вас книгах Тряпкина и Казанцева. Уверен, что в них есть по два десятка поистине классических стихотворений, которые не стыдно было бы показать поэтам XIX века.
По-моему, Вы зря увлеклись «Влесовой книгой». На 99,9 % уверен, что это фальсификация. Но дело даже не только в этом. Сейчас есть мода на все «неопубликованное». Люди, которые в сущности совершенно не читали Пушкина и о Пушкине, гоняются за всякими «новыми» материалами и т. п. О «Влесовой книге» писали, что это, мол, IV век (что вообще уж смешно). Теперь Кобзев относит ее к IX веку. А ведь нет никакого сомнения в том, что Кобзев в глаза не видел древнейшее — начала XI в. (и одно из трех; остальные — «Слово о полку» и «Житие» Аввакума) — творение допетровской словесности — «Слово о законе и благодати» Илариона 1037 г. Если и читал, то в совершенно непонятных обрывках, помещаемых в хрестоматиях. Эта гениальная поэма создана за 150 лет до «Слова о полку» и соотносится с ним, как Пушкин с Блоком. «Слово о полку» — это, если угодно, «перезревший» плод со всякими сложными изысками, а его все воспринимают как лепет младенца.
«Слово» Илариона, увы, не издавалось в России (обрывки, огрызки в хрестоматиях не в счет) 70 с лишним лет. Собственно говоря, даже и 130 с лишним лет, т. к. основная полная редакция была опубликована О. М. Бодянским последний раз в 1848 году (чтения в Обществе истории и древностей российских, 1848, т. III, вып. VII). Между тем без этого творения никак нельзя мыслить ни о русском Слове, ни о русской Истории.
О «Слове» Илариона неплохо написал Лихачев в кн. «Великое наследие» (1980) и в 1-м томе «Памятников литературы Древней Руси» (поистине смешно, что «Слово» Илариона объемом в 1,5 авт. листа Лихачев не смог поместить в этом томе! Слишком уж жгучее это «Слово» и через 950 лет после его создания). Но Лихачев обошел то существеннейшее, о чем сказано в работе М. Н. Тихомирова «Философия Древней Руси» в его кн. «Русская культура X–XVII вв.», 1968).
Но я заговорился. Если все это Вам необходимо, напишите, — я расскажу подробнее. И уж во всяком случае лучше узнать все про «Слово» Илариона, чем нечто о т. н. «Влесовой книге».
Всего Вам доброго.
В. Кожинов
Дек. 1982 г.
Дорогой Виктор Михайлович!
1) В «Современнике» Ваша книга если пойдет, то уж наверняка без лучших стихотворений. Там вообще превосходные редакторы: они имеют безошибочное чутье на истинную поэзию. Если публиковать то, что они выкидывают, получились бы хорошие книги.
Предлагаю Вам другой вариант. Если Вам это по душе, подпишите заявку и немедля (чтобы заявка пришла в редакцию в этом, 1982 году) отправьте. Вдруг у Вас большого конверта нет — посылаю готовый для отправления заявки. Название я взял у Вашего стихотворения (в книжке), оно, по-моему, очень точное и многозначное (вплоть до того, что в Галич весна приходит позднее, чем в Москву).
2) Зачем вам Гималаи и прочее? В своем сначала надо разобраться…… Об Иларионе в двух словах не скажешь. Я писал о нем в № 11 «Нашего современника» за 1981 год. Кстати, чтобы понять «Слово» Илариона, нужно знать отечественную историю VIII–X вв., когда Русь истекала кровью в борьбе с хазарским игом — неизмеримо более страшным, чем монгольское. Пусть Кобзев издает «Влесову…», а Вал. Сидоров возится с йогой; но надо же кому-нибудь и делом заниматься, а не гаданием на кофейной гуще……
Монголы нас многому научили. Они были носителями величайшей нравственности — о чем так прекрасно сказал, например, Серапион Владимирский в своем «Слове о маловерии», произнесенном в 1272 году в Успенском соборе Владимира (что превосходно описано самым нашим выдающимся историческим романистом Дмитрием Балашовым, автором почти гениального романа «Бремя власти» (1981), но о Серапионе — в другом его, более раннем романе «Младший сын»).
«Слово» Илариона не поймешь без изучения хазарского ига. Кстати, и большинство наших былин описывают не что иное, как смертельную борьбу с хазарами (потом замененных чисто словесно — «татарами»). Но материалы о нем трудно достать. Рекомендую Вам статью Л. Н. Гумилева «Сказание о хазарской дани» в журнале «Русская литература», № 3 за 1974 год и книжечку крупнейшего нашего археолога С. А. Плетневой «Хазарии» (М., 1976, тираж 120 000); но книга эта при издании ужасно урезана, нужно читать буквально между строк……