Рейтинговые книги

Стать драконом - Ив Лангле

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Стать драконом - Ив Лангле. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Kniga-online (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Стать драконом - Ив Лангле:
Может ли он принять зверя внутри? «Я чудовище», — таким считает себя Брендон, когда бежит из медицинского института, где его изменили. Нормально жить для него не вариант. Хотя он может скрыть чешуйчатую кожу, крылья трудно не заметить. Так что он сбегает и живёт в тени, где чудовищам самое место. Вот только он не ожидал встретить других, таких же, как он, и они называют себя драконами. Или так говорит ему Эйми — девушка с фиалковыми глазами, когда прижимает его к земле. Серьёзно? Драконы? Он не хочет верить, но доказательств всё больше. Его решимость сторониться всех и вся меркнет, ведь женщина с серебристыми волосами не боится монстра и хочет заклеймить его. Однако, прежде чем он стоит хотя бы задуматься о собственном счастье, Брендон должен спасти младшую сестру. Дядя Тео похитил её, и Брендон пойдёт на всё, чтобы вернуть сестрёнку, даже если ему придётся принять чудовище, чтобы стать драконом.
Читем онлайн Стать драконом - Ив Лангле

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58

Ив Лангле

Стать драконом

(Драконий момент — 1)

ПОЛНОЕ ИЛИ ЧАСТИЧНОЕ КОПИРОВАНИЕ БЕЗ УКАЗАНИЯ ГРУППЫ И ПЕРЕВОДЧИКОВ — ЗАПРЕЩЕНО! ПОЖАЛУЙСТА, УВАЖАЙТЕ ЧУЖОЙ ТРУД!

Данная книга не несёт в себе никакой материальной выгоды и предназначена только для предварительного ознакомления! Просьба удалить файл с жёсткого диска после прочтения. Спасибо.

Переведено для группы: The House of Fantasy Love

Переводчик: Natali_n

Редактор и оформление: inventia

Глава 1

— Что, чёрт возьми, ты со мной сделал?

«Я чудовище».

Нет другого слова, чтобы описать то, кем он стал. Зеркало не лгало.

— Ты солдат будущего. Яркий пример того, кем может стать каждый. — У мужчины, который это с ним проделал, даже не хватило совести выглядеть хотя бы чуточку пристыженным.

«Он оправдывает свой подлый поступок, потому что хочет, чтобы мы его убили».

— Зачем вообще ты это с-с-сделал? — Слова вырывались со свистящим шипением. У него раздвоился язык и стал больше змеиным, чем человеческим. Он поднял руки и отметил на пальцах изменения — когти на кончиках, грубую и чешуйчатую кожу. Ни одна часть не осталась нетронутой. Он не осмелился заглянуть себе в штаны.

«Ящерица».

Он проигнорировал другой голос.

— Кто бы ни захотел оказаться сильнее и быстрее? Ты должен поблагодарить меня за обновление твоих способностей. Тем более что тебе это ничего не стоило.

Дядя Брэндона смотрел тем же холодным взглядом, что и всегда. Губы изогнулись в ухмылке, которую Брэндону хотелось стереть с лица.

Подумать только, как он был взволнован, когда несколько месяцев назад к ним в гости приехал богатый родственник.

— Хочешь на меня работать?

Как же Брэндону хотелось повернуть время вспять и последовать совету матери, которая, увидев, как дядя Тео выходит из роскошной машины, сказала пристрелить этого негодяя. Но Брэндон позарился на шикарную одежду и дорогой автомобиль дяди, сулившие огромные финансовые вливания.

— Ты заблуждаешься, если с-с-считаешь, что я буду благодарен за то, что ты с-с-сделал из меня урода. — Брэндону не удавалось контролировать шепелявость. У него больше нет настоящих губ, и язык не тот, с которым он родился и с которым целовал девушек, чтобы они снимали трусики для поцелуев в другом месте. Возможно, сейчас они не захотят поцелуя. Брэндон поджал губы, чтобы не зашипеть.

Уже не в первый раз он желал, чтобы что-то не менялось. Желал, чтобы сам не менялся. Теперь он неузнаваем. Теми же остались глаза. Ярко-карие глаза, которые казались такими неуместными на его новом уродском лице.

Он не мог оторвать взгляда от лица в зеркале. Чешуйчатая кожа, толстые складки на щеках, чуждая природа его черт. Шокирующая.

«Я больше не выгляжу человеком».

С другой стороны, он никогда и не был человеком, даже при рождении.

— Поздравляю, у тебя аллигатор, — именно так, по словам матери, начала акушерка, также известная как его тётя Дарлин, после того, как помогла ему появиться на свет.

«Большеголовый», — это даже нежно, но вполне точно. У всех парней Мерсер большие головы.

«Хороший отличительный знак, ведь мы часто бились ими на радость большой семьи».

А что касается мамы… Зачем раздавать подзатыльники, если можно просто зыркнуть на них зловещим взглядом, и все тут же начинали вести себя хорошо. Да и по поведению в семье планка была немного ниже, чем у обычного, более цивилизованного народа. Брэндон являл собой аллигатора-перевёртыша из длинного рода болотных аллигаторов. Большинство из них — негодяи. Многие сидели в тюрьме или только вышли. И Брэндон отлично вписался в их компанию.

По крайней мере, так было раньше. А теперь, когда он мутант, больше не знал кто он.

«Кто я?»

«Лучшая версия себя».

Вторая холодная мысль исходила не от него, поэтому Брэндон её проигнорировал.

— Сделай меня прежним, — потребовал Брэндон. Он не мог так жить.

— Нет, — ровный односложный ответ, который пробудил гнев.

Брэндон развернулся, чтобы посмотреть в лицо этому льстивому ублюдку в сшитом на заказ костюме. Неженка потасканная. Он даже пользовался каким-то вонючим девчачьим парфюмом, который не маскировал в нём засранца.

Выбросив вперёд зелёный кулак, Брэндон схватил дядю Тео за ворот и поднял над полом. Затем приблизил к своему лицу и прорычал:

— Верни меня прежнего.

Брэндон сопроводил требование лёгкой тряской, довольно сдержанно, учитывая, что хотел разорвать этого ублюдка в клочья.

«Давай. Сожри плоть нашего врага. Ням-ням».

Нет. Он не чудовище.

Пока ещё.

Во взгляде Тео не было ни капли страха — выражение лица оставалось бесстрастным.

— Ты забыл условия сделки?

Конечно, нет. Всё началось через неделю после того, как пропала его сестра, и как оказалось, она была у Тео. Брэндон вспомнил тот разговор.

— Ты позволишь мне провести несколько экспериментов, и твоя младшая сестра получит свободу.

— Эксперименты вредные?

— Я бы причинил вред семье?

Брэндону стоило задать больше вопросов, а не доверять широкой улыбке с белыми зубами.

Оказалось, дядя Тео хотел и мог навредить семье. В своём стремлении к власти он не гнушался использовать племянниц и племянников для продвижения программы, которая, на первый взгляд, заключалась в улучшении тяжёлого положения оборотней и достижении прорывов в области экспериментальных методов лечения.

А на самом деле, Тео хотел создать гибридов, оборотней-солдат, которых мог бы продать по самой высокой цене. Но безумие на этом не заканчивалось. У него имелись планы проводить трансформации на людях, которые могли за это хорошо заплатить.

— Я помню нашу сделку, но я на такое не соглашался. — Брэндон махнул на своё тело. Он больше походил на двуногую ящерицу, чем на человека. Крылья за спиной затрепетали от смятения. Крылья. Грёбаные крылья. Летали птицы, а не мужчины под два метра ростом… если только кто-то не швырнул их через

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стать драконом - Ив Лангле бесплатно.
Похожие на Стать драконом - Ив Лангле книги

Оставить комментарий