Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело чести - Уильям Макгиверн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23

— И не пытайся встать, парень!

Джордж облизнул разбитые губы.

— Я не могу.

Бенджон оглянулся на Лагану. Тот утонул в кресле, широко разинув рот и посинев. Дрожащий палец тыкал в столик у камина.

— Лекарство… — Лицо Лаганы исказила жуткая гримаса.

Дэйв взял флакончик и стакан, поставил их на стол так, чтобы Лагана мог достать. Гангстер отсчитал в стакан несколько капель и дрожащей рукой поднес к губам.

В тишине прозвучал голос Джорджа:

— Это у него от сердца.

Бенджон покосился на него и заметил:

— Вот удивились бы люди, которые говорят, будто у Лаганы нет сердца!

Еще раз бросив взгляд на человека, бессильно застывшего в кресле, он вернулся к машине и поехал в город.

Около одиннадцати вечера Дэйв сидел дома и курил, уставившись в потолок. О его визите к Лагане никто ничего не знал, а страсти вокруг статьи в «Экспресс» все разгорались.

Кэт оторвалась от журнала и пожаловалась:

— Ты сегодня не слишком приятный собеседник!

— Извини! — Он вновь ощутил горячую нежность к жене. — Сделать тебе коктейль?

— Нет, спасибо. — Кэт вдруг сделала ему знак замолчать. — К нам гости, — шепнула она и громко позвала: — Бриджит!

Ответа не последовало. Дэйв не мог не улыбнуться.

— Ладно, девочка, входи!

— Я не могу уснуть. — Малышка сделала такое лицо, что не пожалеть её было невозможно.

— Не говори глупостей, — перебила Кэт. — Ты сейчас пойдешь в кроватку, закроешь глаза и уснешь, милая!

Бриджит заплакала и прижалась к колену отца.

Бенджон вздохнул, сокрушенно покачал головой.

— Бриджит, хочешь, папа отнесет тебя в постель?

— И расскажешь сказку!

— Но только одну!

— Твоя машина ещё на улице, Дэйв? — спросила Кэт.

— Я потом загоню её в гараж: отцовский долг прежде всего.

Кэт погладила Дэйва по щеке.

— Ладно, раз ты занялся моей работой, я могу сделать твою. Я поставлю машину в гараж.

— А справишься?

— Где ключи? Не бойся, я ничего не испорчу.

— В пальто. Поосторожнее, Кэт.

Она вынула ключи из кармана, набросила пальто на плечи и вышла. Бенджон понес дочь в детскую, положил её в постель, тщательно укрыл.

— А теперь сказку! — она сладко потянулась.

— Только короткую! Какую?

— О маленьком котенке.

— Хорошо. Жил однажды котенок, который…

С улицы донесся глухой раскатистый грохот, задрожали стекла.

— Папа, дальше!

Но Бенджон уже вскочил на ноги.

— Ну, папа, сказку!

— Не вставай с постели, Бриджит!

На улице раздался крик.

— Лежи в кровати, маленькая, ради Бога, не вставай!

Бенджон промчался через дом, через палисадник и очутился на улице. Двое мужчин бежали к его машине, окна в близлежащих домах распахивались одно за другим.

Машина стояла перед домом в тени деревьев. Из неё валил дым, передок выглядел так, словно его сплющила гигантская рука. Сердце Дэйва сжалось, но хватило сил сорвать дверцу целиком. Он даже не чувствовал, как осколки стекла впиваются в руку.

Вытащить тело Кэт было невозможно, так сдавил её покореженный металл. Дэйв без конца повторял имя жены, и жуткий голос его заставил собравшихся у машины людей отступить. Потрясенные, они молча переглядывались, давно уже поняв то, чему Бенджон отказывался верить.

Глава 7

Квартира была тщательно убрана: пепельницы вычищены, газеты с журналами сложены аккуратными стопками, нигде ни пылинки. Терпко и сладко пахло увядшими розами и лилиями. Миссис Вайс, жившая этажом выше, пришла на помощь и ко дню похорон навела в квартире порядок.

Дэйв, сунув руки в карманы плаща, задержался в прихожей и последний раз оглядел квартиру. Отвернулся от книжных полок, от своих старых, добрых друзей. Нет, книги он с собой не возьмет, да и чем они могут помочь?

На перекрестке он взял такси до управления. Достал сигарету, закурил. Какой серой и унылой казалась сейчас река, как давило нависшее небо!

Нил в отделе говорил по телефону. Коротко кивнув ему, Бенджон зашагал прямо в кабинет Уилкса.

Лейтенант вскочил из-за стола и поспешил навстречу. Лицо его было серьезным, как никогда.

— Не ожидал так скоро увидеть тебя на службе, Дэйв, — начал он. — Проходи, садись! Слушай, тебе отпуск, пока не наберешься сил и сможешь работать как следует.

Дэйв Бенджон остался стоять, неподвижно уставившись на Уилкса. Тот кашлянул и снял руку с плеча сержанта.

— Делом твоей жены занимаются три человека. Следствие скоро будет закончено.

— Хорошо бы, — хмыкнул Дэйв. — Но пока ничего конкретного нет?

— Нет. Кое-какие версии, конечно, имеются… — Уилкс умолк, заметив, как насупился Дэйв. — Понимаю, тебе не хочется говорить на эту тему.

— Совсем наоборот. Кого вы подозреваете?

— Вот в чем дело: в твоем квартале живет профсоюзный деятель по фамилии Грейджер.

— Знаю.

— За последнее время он сильно полевел и пытался повести за собой весь профсоюз. У нас есть подозрение, что бомба предназначалась ему, а не тебе, и уж ни в коем случае не твоей жене. Его машина в тот вечер тоже стояла на улице, и настолько похожа на твою, могли и перепутать. Так что мы полагаем, что произошла чудовищная ошибка.

— Ах вот что вы подозреваете… — протянул Бенджон, не сводя глаз с Уилкса.

— Можешь быть уверен, ни одной мелочи мы не упустим.

— Это хорошо. Я тоже ничего не упущу.

— Что ты хочешь сказать, Дэйв? — в замешательстве спросил Уилкс.

— Я ухожу.

— Уходишь?

— Да. Сыт по горло службой в полиции. — Ответа не последовало, и он добавил: — Нужно в этом случае писать какую-то бумагу?

— Дэйв, присядь. Вначале успокойся. Ты хочешь уехать из города, переменить обстановку? Это я бы понял.

— Нет, я остаюсь.

— И будешь сам вести расследование?

— Да.

— Ладно, этого я запретить не могу. И возможно сам поступил бы так же. Но не забудь, что следствие ведет полиция, и даже понимая твои мотивы, я не могу допустить, чтобы становился у нас на пути.

— Ничего, я найду другие пути.

— Подумай как следует, Дэйв, — Уилкс нервно потер руки. — Ты же знаешь, любитель многого не добьется.

— Я не любитель.

— Разумеется, но в отделе у тебя возможностей гораздо больше. Почему ты не останешься?

— Потому что полиция не станет ловить человека, которого я хочу заполучить.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду!

— Вам должно быть чертовски неловко сейчас, лейтенант.

Уилкс уставился на Дэйва, потом обошел вокруг стола и положил обе руки ему на плечи, словно собираясь с силами.

— Что ты имеешь в виду?

— Я пришел не для того, чтобы давать объяснения, — Бенджон направился к двери.

— Минутку, Дэйв!

— Что еще?

Лейтенант Уилкс проглотил ком в горле и расправил плечи.

— Оставь жетон и пистолет. — Лейтенант хотел, чтобы голос звучал властно, но тот сорвался на хрип, а глаза не выдержали взгляда Бенджона.

— Пистолет — мой собственный, — возразил Дэйв.

— Тогда ты обязан получить на него разрешение, — возразил Уилкс.

Дэйв криво ухмыльнулся, доставая из бумажника жетон, лежавший в особом карманчике. Оригинальный золоченый значок подарили ему сослуживцы на десятилетие службы. Теперь маленькая вещица лежала на его широкой ладони. Его взгляд на миг задержался на жетоне, потом он повернулся к Уилксу, крепко сжав жетон в кулаке.

— Нате! — Дейв разжал кулак и на зеленое сукно упал кусочек металла, согнутый и искореженный, словно клочок фольги.

Уилкс облизнул пересохшие губы.

— Ты ещё пожалеешь, — пробормотал он. — Я…

Он умолк, продолжать не было смысла, — сержанта уже не было в кабинете. Уилкс потянулся к телефону. По лицу его катились капли пота.

Бенджон остановился перед Нилом. Вошел Барк, оперся на шкаф и озабоченно взглянул на Дэйва.

— Нил, окажешь услугу? — спросил Бенджон.

— Конечно, сержант.

— Мне нужны фамилии всех автослесарей и механиков, побывавших в заключении.

— Это быстро.

— Прежде чем ты возьмешься за дело: я больше не служу в полиции, с этим покончено.

Нил изумленно уставился на него.

— Шутишь?

— Нет.

— Но тогда… не знаю… Боюсь, что такие сведения не полагается давать…

— Посторонним — хотел ты сказать?

— Я не имею права! — Нил растерянно отвел глаза.

— Ладно, Нил! Смотри, всегда делай только то, на что имеешь право! — Дэйв пошел к дверям.

Барк, все ещё подпиравший шкаф, задержал его.

— Почему ты нас бросил, Дэйв?

Бенджон ничего не ответил, толкнув дверь с такой силой, что едва не сорвал её с петель. В коридоре его догнал Барк.

— Я достану тебе фамилии. Думаешь, я не понимаю? Хочешь пойти один против всех? Смотри, будь умницей, парень!

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело чести - Уильям Макгиверн бесплатно.

Оставить комментарий