Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело чести - Уильям Макгиверн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 23

Джонс вздрогнул, ошеломленно уставился на Бенджона, равнодушное выражение сразу как ветром сдуло с его широкого лица.

— Тебя это не касается, Бенджон.

Бенджон одной рукой взял Джонса за лацканы пиджака и притянул к себе.

— Тогда скажи, что меня касается! — тихо, грозно и сурово произнес он. — Ну, что касается меня?

Джонс провел языком по пересохшим губам.

— Что я тебе должен сказать?

Кулак Бенджона ещё крепче сомкнулся на лацканах пиджака. Он так поднял руку, что Джонсу пришлось стоять на цыпочках.

— Ты хорошо меня знаешь, — Дэйв говорил тихо, но все в баре его слышали. — Ты знаешь, что мне лучше ничего не говорить!

Развернув Джонса, Дэйв толкнул его к противоположной стене.

— Стой здесь и веди себя смирно.

К Максу Стоуну Бенджон подошел, спрятав руки в карманы. Лицо его было холодно и непроницаемо.

— С девушками ты не церемонишься, да? — спросил Дэйв.

Стоун смотрел на Бенджона. Макс знал, что Дебби здесь и следит за ним. Собравшись с духом, он пробурчал:

— Не зарывайся, Бенджон!

— Значит, ты считаешь, что с девушками справиться — пара пустяков?

Дебби наблюдала, улыбаясь. Она подперла рукой подбородок и покачивала ногой в золотой туфельке на высоком каблуке. Еще никогда она не видела, чтобы кто-то так разговаривал с Максом Стоуном.

Вышибала, стоявший за спиной Стоуна, неуверенно взглянул на Бенджона и вдруг вспомнил все, что о нем рассказывали. Медленно и как-то незаметно вышибала исчез.

У Стоуна застряли в голе слова, которые он собирался сказать. Он вдруг ощутил неприятную пустоту в желудке.

— Жаль, Дэйв, в самом деле жаль, но я не знал, что ты… — срывался с губ бессмысленный лепет.

Бенджон снова взял себя в руки. Схватка оказалась тяжелее, чем со Стоуном и Джонсом, но он выдержал, переборол себя и теперь успокоился.

— Убирайся да побыстрее, пока цел!

У Стоуна опустились руки. Бросив быстрый взгляд вокруг, он развернулся и стремительно зашагал к выходу.

— И ты тоже! — бросил Дэйв Джонсу.

Тот поспешил за хозяином.

Дэйв Бенджон остался один в центре зала. Он не слышал облегченных вздохов, не замечал, что со всех сторон загудели голоса, — он стоял и смотрел на свои руки, которые нечеловеческим усилием удержал от чего-то ужасного…

Медленно, очень медленно Дэйв приходил в себя.

— Я должен за полбутылки виски, — сказал он хозяину бара, стоявшему рядом.

— Да что вы! Не о чем говорить, — возразил тот и проводил Дэйва до двери.

Четыре утра. Полупьяный матрос, обняв девушку, шагал в сторону метро. Ветер кружил обрывки бумаги, билеты в кино, сухие листья.

Бенджон услышал за собой торопливые шаги, стук высоких каблуков. Его догоняла миловидная блондинка с детским личиком. На вечернее платье была накинута дорогая норковая шубка.

— Боже! Какие у тебя длинные шаги! — воскликнула она.

— Но ты же меня догнала, — сказал Бенджон. — Что тебе от меня нужно?

— Странный вопрос! Немного поболтать. Я Дебби Уорд, если это тебя интересует, подружка Макса Стоуна. Но сейчас он забыл меня, как другие мужчины забывают пальто или шляпу. А тебе представляться не нужно — я тебя знаю. Ты — Бенджон, из полиции, да? — Она взяла его под руку. — Или ты предпочитаешь идти один?

— Я иду домой.

— А где ты живешь?

— В гостинице.

— А я думала, ты меня угостишь, — с сожалением протянула она.

— Чего ты от меня хочешь?

— Не знаю. Ты мне нравишься, вот и все.

Дальше они шли молча, пока Бенджон не сказал:

— Если хочешь, можем выпить в моем номере, Дебби.

— Годится.

— Ты так быстро принимаешь решения?

— Да… — она опять улыбнулась.

Бенджон налил в два стакана виски с содовой и протянул один Дебби. Она села на кровать, примостила под спину подушку и закинула ногу на ногу.

— Тебе нравится с Максом Стоуном? — спросил Бенджон.

— Конечно, а что ты имеешь против?

— Ну, мне-то он совсем не нравится.

Дебби засмеялась.

— Глупо! В этом городе ничего не добьешься, если тебе не нравится Макс Стоун.

— С чего ты взяла, что я хочу чего-то добиться? Ничего подобного у меня и в мыслях нет. Ты, случайно, не знаешь Ларри Смита? — неожиданно спросил он.

— Конечно знаю. Сегодня вечером он был у Макса. И Майк Лагана тоже, — она немного отпила. — Похоже, у них неприятности. Майк появляется только когда все начинает идти ни к черту.

— Не знаешь, что случилось?

— Понятия не имею. Скажи, что ты хочешь у меня выпытать? — Не дождавшись ответа, он продолжала: — Я бы все тебе рассказала, но просто ничего не знаю. И не хочу знать. И потом они всегда меня прогоняют, если нужно переговорить.

— Зачем ты пошла за мной, Дебби?

Она удивленно подняла глаза.

— Чтобы позлить Макса. Еще не хватало, чтобы меня забывали, как старые перчатки!

— Ты хотела его проучить?

Она вдруг покраснела.

— Ну, не только. Когда я говорила, что ты мне понравился, я не лгала. Меня поразило, как ты на него смотрел. Нет, Макс мужик неплохой, с ним можно поладить. И мне не на что жаловаться. Плохое быстро забывается, остается хорошее! Так жить можно.

— Если тебе безразлично, как он добывает деньги, — заметил Бенджон.

— Перестань, — Дебби рассмеялась, поджала ноги и положила руку на колени. — Макс — игрок, разве это преступление? Я знаю людей, которые заняты куда худшими делами и все же ходят по воскресеньям в церковь. Почему меня должна мучить совесть, если кто-то ему проигрывает? Главное, что есть деньги и мне их хватает!

Бенджон пожал плечами.

— Ты мне кажешься холодным, как пара наручников! Неужели никогда ты не говорил девушкам комплименты? Мол, ваши волосы как шелк, а в глазах можно утонуть… Девушки такие вещи обожают, Бенджон!

Дэйв уставился в стакан.

— Да, однажды я так говорил, помню, — кивнул он и, помолчав, спросил: — Вызвать тебе такси, Дебби?

Она встала и, смущенно улыбаясь, поправила платье.

— Мне действительно надо уйти?

Дебби стояла совсем рядом, почти касаясь его своей маленькой крепкой грудью.

— Ты принадлежишь Стоуну, — выдавил Бенджон. — А не хочу иметь с ним ничего общего.

Дебби провела рукой по горлу. Краска залила её лицо.

— Ты просто хам!

— Спокойной ночи, Дебби!

— Что случилось, Бенджон? — неожиданно Дебби до смерти захотелось остаться с ним.

Дэйв выставил девушку в коридор, закрыл дверь и обессиленно прислонился к ней.

Глава 11

Макс Стоун влетел в кабинет, яростным пинком распахнув дверь. Сидевший в кресле мужчина вскочил.

— Вы Макс Стоун?

Стоун посмотрел на него сверху вниз.

— Что тебе здесь нужно? — он искал, на ком сорвать злость.

— Я Гофман, Джо Гофман из Чикаго. — Это был высокий человек лет сорока, с тонкими запястьями и подвижными пальцами. — Сильвестр Рейн сказал, что вам нужен человек, — невозмутимо пояснил он.

— Да… — протянул Макс, подавая руку. Ярость понемногу улеглась. — Да, мне срочно нужен человек. Как дела у Сильвестра?

— Неплохо. Он передает привет.

— Приятно слышать, — Макс Стоун снял плащ и сразу перешел к делу. — Речь идет о бывшем полицейском сержанте Бенджоне. Неудачи быть не должно, ясно?

— Ясно. У меня их никогда не бывает.

— Бенджон — крепкий орешек, — продолжал Стоун. — У него наверняка есть оружие и он умеет с ним как следует обращаться.

— Хорошо, я учту. Что еще? — спросил Гофман.

Стоун подробно описал внешности Дэйва Бенджона, назвал марку машины и гостиницу, где тот жил.

— Хорошо бы управиться до завтрашнего вечера, — закончил он.

— Когда все подготовлю, тогда и сделаю. Есть тут приличная гостиница, где можно остановиться?

— Если хочешь, можешь остаться здесь.

— Нет, я привык работать сам по себе. Так лучше получается.

Когда Гофман ушел, Стоун направился в гостиную, где полным ходом шла игра в покер. За столом сидели четверо: судья Макгроу, окружной судья и два профессиональных игрока.

Стоун присел к карточному столу, ослабил галстук, потер руки и заявил:

— Я опять вхожу в игру. Вот я вам задам!

— Это мы ещё посмотрим! — ухмыльнулся судья Макгроу, высокий седовласый джентльмен.

— Да уж, посмотрите. Кто сдает? — спросил Макс.

Через полчаса мир для него снова помрачнел, счастье опять отвернулось. Раз они играли впятером, ставки не ограничивались. Макс играл рискованно и безрассудно, играл расчетливо и умно — ничего не помогало, он проигрывал. Он едва поднял глаза, когда вошла Дебби, радостно приветствуя всю компанию. Остановившись за стулом Стоуна, она положила руки ему на плечи.

— Выигрываешь?

— Нет. Помолчи!

— Да уж, дивное у тебя настроение!

— Раз ты это заметила, веди себя соответственно! — Он взял свои карты: туз и две десятки. — Дьявол!

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело чести - Уильям Макгиверн бесплатно.

Оставить комментарий