Рейтинговые книги
Читем онлайн Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 35

Новое нашествие тлей? Вряд ли: команда так изголодалась, что не оставляла вредителям ни малейших шансов на выживание.

– Вольно, рядовой, – сказал капитан, сидевший в кресле и почти невидимый под складками жира. Возле него, конечно же, стоял Кристиансон, потягивая из стакана воду со льдом. – Возникла неотложная проблема, – продолжал Блайт с мрачным видом. – Нас постигла катастрофа.

Билл лихорадочно перебирал возможные варианты. Кончилась вода? На окре появилась мозаичная болезнь? У команды обнаружен повальный космический триппер? Иссякло горючее? Заблудились?

– Ситуация критическая, – угрюмо подтвердил Кристиансон. – В высшей степени серьезная.

– Мы погибнем? – простонал Билл. Что, если корабль засасывает в «черную дыру»?

– Пончики, – сказал Блайт. На скулах его вздулись желваки, руки судорожно вцепились в подлокотники, жир так и ходил ходуном от едва сдерживаемой ярости. – Мои пончики!

– Пончики? – пробормотал Билл.

– Исчезли, – сказал Кристиансон, зловеще позвякивая льдышками в своем стакане. – Все до единого.

– Так вот что за катастрофа! – вскричал Билл, обрадованный, что никакой «черной дыры» в ближайшем будущем не предвидится.

– Уверяю вас, что дело крайне серьезное, – угрожающе проворчал Блайт. – Кто-то разгадал компьютерный код, запирающий замок сейфа, где хранились пончики.

Билл судорожно глотнул. Это наверняка Ларри. Или Моу. Или Кэрли.

– После этого преступник начисто стер магнитную защиту, – сказал Кристиансон. – Тот, кто это сделал, знал, что делает.

«Киса! Не иначе, как это Киса!»

– Потом вор перерубил главный кабель тревожной сигнализации, – сказал Блайт. – Это очень толстый кабель, покрытый стальной броней. Сквозь нее не проникнуть без топора и без огромных усилий.

«Мордобой! Этого еще не хватало!»

– Затем гнусный злоумышленник подорвал дверцу сейфа, – вскричал Блайт, потрясая в воздухе кулаком. – Примитивной, но мощной бомбой. Возможно, самодельной.

«Ухуру!»

– Все пакеты, в которые были запечатаны пончики, взрезаны, – сказал Кристиансон. – Это было сделано бритвой или очень острым ножом.

«Рэмбетта!»

– Пончики исчезли! – выкрикнул Блайт. – Все, до последней крупинки сахарной пудры! Сейф выглядит так, будто кто-то тщательно вылизал его изнутри.

«Рыгай! Неужто и пес тоже?»

– Что вы думаете по этому поводу, рядовой? – спросил Блайт. – Есть какие-нибудь подозрения?

– Нет, – мгновенно солгал Билл. – Но если вас интересует мое мнение, то похоже, что тут поработал совершенно ненормальный псих, наделенный множеством разнообразных талантов.

– Ну, для такой догадки много ума не требуется. Может быть, это и псих – но псих это или не псих, я хочу, чтобы виновный был приведен ко мне не позже чем через два часа, – прорычал Блайт. – Я не допущу, чтобы на этом корабле похищали мое личное имущество! Вам ясно, полицейский?

– Да, сэр.

– Того, кто совершил это гнусное преступление, я вышвырну через шлюз – без всякого суда и без всякого скафандра! – проревел Блайт, колотя кулаком по столу. – А если через два часа виновный не будет стоять здесь передо мной, я начну выбрасывать через шлюз всех по одному, пока кто-нибудь не сознается. И начну с полицейского. Если бы вы делали свое дело, ничего подобного не случилось бы. До вас дошло? Ну, за дело, нечего терять время.

Билл терять время не стал. Команду в полном составе он обнаружил в каюте, которую занимал вместе с Мордобоем и псом. Пол был весь усыпан крошками.

– Не могу себе представить, кто бы это мог такое сделать, – сказала Рэмбетта, вытирая тряпкой клубничный джем с одного из своих ножей.

– Должно быть, это мистер Кристиансон, – предположил Ухуру, от которого пахло кордитом, а на рубашке виднелись следы сахарной пудры. – Я никогда ему не доверял.

– Это Кейн, – заявил Мордобой, слизывая с пальцев черничную начинку. – Должно быть, был выпущен с завода вторым сортом. Уцененный товар.

– Скорее всего Блайт забрал их сам, – сказал Ларри, а может быть, Моу или Кэрли. – Чтобы больше никому не достались.

У всех трех клонов к одинаковым подбородкам прилипли одинаковые кусочки глазури.

– Конечно, это Блайт, – согласилась Киса, отряхивая крошки с юбки. – Он такой, никогда с другими не поделится.

Из-под койки Билла с виноватым видом выполз Рыгай. Морда его была вся в малиновом джеме.

– Ничего не понимаю, – солгал Билл, сделав героическое усилие, чтобы это прозвучало правдоподобно.

В этот момент в каюту вошел Кейн.

– Мне кажется, дело серьезное, – сказал андроид, присаживаясь на край койки Билла и вежливо делая вид, что не замечает следов пиршества.

– Еще бы не серьезное, – отозвался Билл. – Не позже чем через полтора часа я должен предъявить добровольца, который вызовется совершить прогулку в космосе.

– Давайте сдадим пса! – радостно прогудел Мордобой. – На него все и свалим.

– Рыгай не мог поджечь взрыватель, – возразил Ухуру. – Ничего не выйдет.

– Боюсь, что времени у нас уже не осталось, – сказал Кейн. – Капитан Блайт совершенно потерял самообладание. Он решил вышвырнуть за борт всю команду и доложить начальству, что это был несчастный случай. Я полагаю, что у него серьезное нарушение обмена веществ, вызванное сахарной недостаточностью.

– А я полагаю, что он спятил, – заявила Рэмбетта. – Совсем готов. Пора действовать по плану номер девять.

– Ого-го! – воскликнул Мордобой, взвалив на плечо свой топор. – План номер девять – это хорошо. За борт их!

– План номер девять? – спросил Билл. – Что это за план номер девять?

– А это то же самое, что план номер восемь, только быстрее, – объяснила Киса. – Мятеж!

– Может, стоит попробовать сначала с ним поговорить? – попытался выкрутиться Билл. – Я почти уверен, что он одумается. Не будем спешить. Мятеж – дело серьезное, он может здорово подпортить послужной список.

– В задницу послужной список! – заявил Ларри, а может быть, Моу или Кэрли. – Это единственный выход.

– У меня тут все записано, – сказала Киса, размахивая записной книжкой, вымазанной джемом. – Я записывала всякий раз, когда он обижал кого-нибудь из команды. Помните, когда Ларри был совсем больной и не мог карабкаться на стрелу, а Мордобой принес ему кружку воды и получил от Блайта неделю ареста? У меня это записано. А когда он заставил Рэмбетту вычистить бункер из-под компоста зубной щеткой? У меня это тоже записано. У меня все-все записано. Если мы благополучно выберемся, нас не осудит ни один трибунал во всей Вселенной.

– Ну, не знаю, – сказал Билл, которого все это отнюдь не убедило. – Военные суды всегда на стороне офицеров, рядовым там не светит. Так уж они устроены.

– Ты когда в последний раз выпил стакан холодной воды? – спросила Рэмбетта.

– Да как тебе сказать… – замялся Билл.

– А когда ты в последний раз съел кусок мяса? – спросила Киса. – Спорим, что даже не помнишь, так давно это было.

– Да как тебе сказать… – замялся Билл.

– Так ты с нами или против? – спросил Мордобой, возвышаясь над Биллом и перебрасывая топор с руки на руку, как перочинный ножик.

– Ну, против такой железной логики не поспоришь, – ответил Билл. – Я с вами на все сто.

– Меня вы тоже убедили, – сказал Кейн. – Это более или менее рациональный выход из совершенно иррациональной ситуации. И ваш довод, Мордобой, – добавил он, покосившись на топор, – тоже довольно остроумен.

– Острый он, это точно, ха-ха! – ухмыльнулся Мордобой.

– Значит, принято единогласно! – вскричала Рэмбетта. – Молодец, Кейн. Мятеж начинается! За дело!

Капитан Блайт с мистером Кристиансоном занимались тем, что пытались ввести в автопилот команду подобрать в космосе подходящее место, где можно было бы вышвырнуть за борт команду, когда в рубку вошел Билл: ему досталась короткая соломинка. Точнее, короткая пластиковая трубочка.

– Поздно! – рявкнул Блайт. – В шлюз пойдут все, включая вас с этой вашей дурацкой ступней!

– Вы уверены, что не захотите передумать? – спросил Билл. – Время еще есть.

– Времени уже нет, – хихикнул мистер Кристиансон. – Корабль кишмя кишит гнусным ворьем, и мы намерены избавиться от вас, как от крыс или тараканов.

– Похоже, мне больше ничего не остается, – сказал Билл с мрачной решимостью. – Поэтому сообщаю вам, что на борту произошел мятеж и вы отстранены от командования.

– Мятеж? – усмехнулся Блайт. – Не говорите глупостей.

Вошел Мордобой и встал рядом с Биллом, постукивая широким лезвием топора по полу.

– Мятеж? – испуганно переспросил мистер Кристиансон.

Вошла Рэмбетта, вся ощетинившаяся ножами разного калибра.

– Мятеж, – подтвердила она спокойно. – Мятеж.

– В шлюз их! – воскликнула Киса, входя во главе остальных, после чего в рубке стало очень тесно. – Пусть подышат вакуумом! Или в гидропонные баки – пусть поедят планктона!

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон бесплатно.
Похожие на Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон книги

Оставить комментарий