Иден почувствовала, как слезы подступили к ее глазам, к горлу подкатил знакомый комок. Она удивилась, что раньше и не догадывалась, как сильно любит его. Ей хотелось броситься к нему, обнять, она безошибочно чувствовала, что сделай это – и Хью стиснет ее в объятиях, прижмет к груди, но в этот миг он настороженно поднял голову и предостерегающе положил ладонь ей на запястье.
– Что случилось?
Он не ответил, но Иден поняла – он прислушивается к звукам, которых она не слышит, и тревожно придвинулась к нему. Хью крепче сжал ей руку, и тут Иден тоже услышала постукивание копыт о камни. У нее похолодело внутри.
– Оставайся здесь, – прошептал ей на ухо Хью. – Я пойду приведу лошадей, они могут шумом выдать нас.
И он исчез прежде, чем Иден успела возразить, однако он успел вложить ей в руку заряженный пистолет. Иден показалось, что его не было целую вечность. Наконец Хью вернулся, ведя за собой лошадей. Он обернул им копыта полосками тряпок, которые нарвал из своей одежды. Сначала лошади сопротивлялись, не желая идти в глубину пещеры, но потом, видимо, почуяли воду и, вскинув морды, дружно рванули вперед. Это случилось очень вовремя. Хью понял, чем вызвана резкая перемена в поведении животных, и осторожно нащупывал путь в темноте, сдерживая их, иначе он бы запросто свалился в какой-нибудь невидимый водоем на пути.
Он продвигался вперед очень медленно, поэтому вовремя услышал звук падающих в воду камешков и успел остановиться. Он отпустил лошадей и, после того как они с жадностью стали пить воду, вернулся к входу в пещеру, где его поджидала Иден. Он забрал у нее пистолет.
– Я буду ждать их здесь. Надеюсь, что одного-двух застану врасплох.
– Я с тобой, – сразу заявила Иден.
– Ради Бога, Иден, перестань.
– Нет, – решительно отозвалась она. – У тебя два пистолета, ведь так? Дай один мне.
– Ни за что! Ты останешься здесь.
– Я же стреляю не хуже тебя, – спокойно напомнила Иден, – а может, даже и лучше.
Они долго молча смотрели друг на друга, казалось, даже воздух вокруг них наполнился враждебностью. Но Хью все же понял, что спорить бесполезно. Он хорошо помнил, что во время перехода по Раджастану Иден всегда удавалось подстрелить гораздо больше песчаных куропаток, чем любому опытному стрелку из сопровождения. Он и сам тогда охотился за куропатками, но подстрелить их было нелегко, много труднее, чем тех, кто сейчас преследует его и Иден.
– Ну хорошо, – наконец отозвался он, – но ты должна оставаться позади меня и выполнять все, что я прикажу, поняла? – Иден кивнула, однако Хью по-прежнему безжалостно сжимал ей руку. – Даешь слово?
– Да, – тихо ответила она, – обещаю тебе...
Хью посмотрел ей в лицо, увидел спокойную веру в глазах, и сердце его сжалось. Потом он резко отпустил ее, вынул нож, который дал ему Рам Дасс, и жестом приказал следовать за ним. Хотя он и сам был отличным стрелком, а Иден прекрасно обращалась с оружием, Хью понимал, что вся их надежда на спасение заключается в том, чтобы остаться незамеченными. Он не знал, сколько человек ведет с собой Чарльз Уинтон, но уж наверняка позаботился, чтобы их хватило для расправы. Надежды было совсем мало, и Хью не позволял себе думать об этом.
«Что написано, то написано», – неожиданно для себя подумал он и удивился тому, что именно эти слова вдруг пришли ему на память, ему, который большую часть жизни провел среди последователей индуистской религии, а не среди мусульман. Однако, как бы то ни было, слова эти оказали на него успокаивающее действие – он не мог поверить, что судьба послала к нему этой ночью Иден ради гибели.
Хью еще раз проверил пистолет, потом насторожился, как тигр, почуявший добычу, и вдруг замер. Кто-то двигался внизу, стараясь не выдать своего присутствия.
Хью медленно опустился на живот и осмотрел оружие в руке. Он не станет стрелять, пока хоть один из них не появится в поле зрения, а уж тогда... Жестокая улыбка промелькнула у него на губах. А тогда все в руках Божьих. Insh'allach. Что написано, то написано.
Он ждал.
Глава 23
Их было четверо, по крайней мере столько насчитал Хью. Они словно тени медленно поднимались вверх по склону, оставив лошадей внизу и стараясь держаться деревьев и скал. Похоже, преследователи не очень волновались, заметят их или нет. Возможно, считали, что беглецы еще слишком далеко, и поэтому говорили в полный голос. «Это грубый просчет с их стороны, – удовлетворенно подумал Хью, – и обойдется он им не менее чем в две жизни».
Через пару минут из-за камня внизу прямо напротив Хью появилась темная голова. Хью подождал, пока человек поднялся в полный рост и стал отличной мишенью. Прогремел выстрел, раздался полный боли крик, человек взмахнул руками и упал. На его месте тут же появился еще один, он выстрелил, пуля просвистела у самой головы Хью. Пока преследователь прицеливался, чтобы выстрелить второй раз, откуда-то слева прозвучал еще один неожиданный выстрел. Раздался нечеловеческий крик, и все стихло.
«Умница», – похвалил Иден про себя Хью, но радость эта была недолгой: в ту же минуту наступившую тишину прорезала внезапная цепь выстрелов. Невероятно, но они раздались сзади. Хью пригнулся, пуля просвистела около самого уха. Хью сообразил, что стреляют сверху, над входом в пещеру. Только когда закричали со всех сторон, он понял, что недооценил всю глубину отчаяния и безвыходности Чарльза Уинтона. Хью поднялся, бесшумно скользнул к большим валунам, где он оставил Иден ожидать его.
– Вставай, – произнес он торопливо, – их тут видимо-невидимо!
Он потянул ее за собой и, задыхаясь, побежал вверх ко входу в пещеру, стараясь держаться ближе к деревьям и скалам, поскольку это обеспечивало им хоть какую-то защиту. Он крепко держал Иден за руку, прикрывая собой, они уже почти достигли входа, когда внезапно сзади раздался крик:
– Смотрите! Вон они! Стреляйте, черт побери!..
Слова остались недосказанными, нож Рам Дасса просвистел в воздухе и воткнулся прямо в горло кричавшему. Целиться было некогда да и бесполезно в кромешной тьме, но Хью хватило одного булькающего звука, чтобы понять, что бросок достиг цели. Он схватил Иден за руку и с силой потянул в глубину пещеры.
Всего час назад она показалась Хью холодной и неприветливой, но теперь стала укрытием с лабиринтом бесчисленных переходов, которые могли спасти их. Но на сколько? Сэр Чарльз, несомненно, послал в Прайори-Парк за подкреплением, их найдут без труда. Надежды на спасение почти не было еще и потому, что ни Хью, ни сэр Артур никому не сказали, что будут в Прайори-Парке. Никто не знал, куда они отправились, а если бы кто-нибудь из проверенных лакеев в Роксбери и задумался в эту ночь о хозяине, то решил бы, что он все еще в Лондоне, а не спасает свою жизнь и жизнь жены, осажденный в известняковой пещере с нелепым названием Вуки-Хоул. А если Рам Дасс?..