моя милая сестрёнка, я так долго тебя искала, где же ты была? Где ты была?!
Сюй Цзинь, которая теперь превратилась в такого же окровавленного монстра, не могла ответить на вопрос своей сестры. Сейчас она выглядела намного старше, чем девушка перед ней, и никто уже не смог бы по внешности определить, что они близнецы.
— Хорошо, что ты вернулась. Ты всё-таки вернулась, — с такими словами девушка неторопливо расправила кожу, снятую с Сюй Цзинь, а потом аккуратно надела на себя. На её лице отразилась неописуемая радость, словно она получила в подарок новую одежду, о которой давно мечтала. — Сестрёнка, ты скучала по мне хоть немного, после того как меня покинула?
Едва коснувшись тела девушки, кожа начала постепенно срастаться с ней, и нынешняя хозяйка преобразилась — вместо окровавленной твари перед ними стояла милая девчушка. Линь Цюши уже видел её однажды, на листке бумаги с портретом близнецов, который они обнаружили в сумке Сюй Цзинь.
Теперь Сюй Цзинь поменялась с ней местами. Её обнажённая плоть показалась на свет, и она смотрела на сестру с ненавистью и неприятием происходящего. Вот только ничего сделать уже не могла.
Вернув себе кожу, девчонка, похихикивая, всё так же на руках проползла вокруг Сюй Цзинь. Затем приказала слугам поставить ту на колени и мягко убрала волосы с её лица.
— Не бойся, — улыбнулась она, — моя сестрёнка, я приготовила для тебя так много всего… Главное, что ты вернулась, а сестра тебя простит. Вот, смотри… — с такими словами она радостно хлопнула в ладоши.
Линь Цюши почувствовал, как по крыше под их ногами прошла вибрация. Опустив взгляд, он потрясённо обнаружил, что человеческая кожа, из которой был сделан огромный барабан, зашевелилась. На поверхности проявились сшитые вместе лоскуты, некогда принадлежавшие множеству людей, которые теперь принялись стонать от боли, словно не умерли вовсе, а продолжали жить в виде снятой оболочки.
— Хи-хи-хи-хи… — едва заслышав их протяжные стоны, девушка с удовольствием рассмеялась. Она схватила Сюй Цзинь за волосы и с улыбкой съехидничала: — Скорее скажи им спасибо. Без их помощи я бы не смогла тебя найти!
Разумеется, Сюй Цзинь ни за что не стала бы этого говорить. Ведь если бы не Линь Цюши и его команда, которые забрали её барабан, она бы ни за что не прибежала за ними сюда и не оказалась бы пойманной.
— Говори, говори же! — улыбка девушки сделалась свирепой. — Ты же так любишь говорить, говори же!!!
Она со злостью схватила Сюй Цзинь за руку и резко дёрнула, едва не оторвав конечность от тела.
Сюй Цзинь истошно завопила и всё же дрожащим голосом нехотя произнесла:
— Спасибо… вам.
— Хи-хи-хи-хи, — снова засмеялась девушка.
Жуань Наньчжу вставил слово:
— Ты нашла её. Можешь теперь показать нам, где находится дверь?
Услышав вопрос, девушка кивнула и протянула руку к Жуань Наньчжу.
— Отдайте мне флейту. Это моя кость. — Затем она с жалостью погладила Сюй Цзинь по обмякшей ноге. — Сестрёнка, а где твоя кость? Куда ты её спрятала?
Сюй Цзинь ответила:
— Её нет. Забрали те люди.
Девушка мгновенно перестала улыбаться, только безмерно холодным взглядом посмотрела на Сюй Цзинь.
— Что ж, если так, я пока одолжу тебе кости. А когда они все умрут, отрублю им ноги и отдам тебе.
Сюй Цзинь не ответила. На её лице больше не было кожи, поэтому никакого выражения не угадывалось, но Линь Цюши мог уверенно сказать, что сейчас её обуревает страх и ненависть.
Девушка приняла флейту и лёгким взмахом провела ею по поверхности крыши. Когда острый край флейты прорезал стонущую кожу, под ней показалась чёрная железная дверь.
— Прошу, — улыбнулась им девушка.
Жуань Наньчжу первым подошёл к двери, открыл её ключом и убрал выпавшую из скважины бумажку за пазуху.
— Идём, — с такой фразой он шагнул за дверь.
Чэн Цяньли последовал за ним, а когда Линь Цюши собирался пойти третьим, девчонка вдруг подбежала к нему и хлопнула ладошкой по спине.
Линь Цюши замер от удара, а потом услышал её голос:
— Ты нравился ей, поэтому мне ты не нравишься.
По спине пополз морозный холод, но Линь Цюши, не решаясь мешкать, перешагнул порог двери.
Пройдя сквозь длинный коридор, они наконец вернулись в реальность.
В реальном мире Линь Цюши сразу почувствовал себя нехорошо и только хотел сказать об этом остальным, как вдруг перед глазами всё закружилось, и мужчина пластом упал на пол.
***
Темнота. Долгая темнота. Но в этой темноте Линь Цюши наконец увидел свет.
Придя в себя, мужчина первым делом увидел Жуань Наньчжу, который с кем-то ругался по телефону. В отличие от мира за дверью, его тон звучал холодно, а в разговоре он так умело заводил собеседника в тупик, что скоро на другом конце не слышалось ничего, кроме тишины.
— Очнулся? — увидев, что Линь Цюши пришёл в себя, Жуань Наньчжу положил трубку.
Линь Цюши кивнул.
— Что со мной…
— Острая пневмония. Чуть не загремел в интенсивную терапию.
Получив удар ладошкой по спине, Линь Цюши и сам понял, что его наверняка постигнет какая-то болезнь, только вот не ожидал, что последствия окажутся настолько серьёзными.
— Это всё та мелкая дрянь, — Жуань Наньчжу явно был рассержен. — Хорошо, что и я ушёл не с пустыми руками.
— Не с пустыми руками?
Жуань Наньчжу что-то вынул из кармана и протянул Линь Цюши.
Это оказалась довольно толстая тетрадка со знакомой обложкой. Стоило Линь Цюши взять её в руки, и он узнал тот самый дневник, что они забрали из костяной пагоды. Для него оказалось неожиданностью, что Жуань Наньчжу вынес вещицу из мира за дверью.
Открыв дневник, Линь Цюши увидел внутри несколько цветных картинок, которые, кажется, рассказывали какую-то историю. Листы внутри тоже стали иного качества, на ощупь они походили на баранью кожу. Однако судя по событиям, случившимся за дверью, Линь Цюши подумал, что это, возможно, вовсе не баранья кожа…
— Обычно из двери нельзя ничего вынести, — сказал Жуань Наньчжу. — Но некоторые, особые, вещи, вполне выносимы. Например, гвоздик у тебя в ухе. И вот этот дневник. У них есть свои фишки.
Линь Цюши посмотрел на дневник.
— И в чём его фишка?
— Пока неизвестно. Придётся понаблюдать, чтобы узнать это. Но раз это ты его нашёл, можешь оставить себе.
Линь Цюши хотел отказаться от