Их стоны смешались, когда он опять лизнул её, на этот раз более медленно, проводя языком между её лепестков.
– Я могу делать это на протяжении многих часов, – прошептал он, щекоча горячим дыханием кожу настолько чувствительную, что Реган дёрнулась. Смешно, они оба были новичками в плане секса, но такими жаждущими. И, Боже, Тан был невероятно хорош. Вампирская эротика научила его парочке вещей, это уж точно.
Тан вернулся к своему заданию, облизывая, посасывая, осыпая поцелуями её интимное местечко с такой внимательностью, что Реган хотелось плакать. Наслаждение пронеслось её телом обжигающе-сладкими волнами, и затем комната начала вращаться, а Реган выкрикнула имя Тана. Пока судороги оргазма продолжали сотрясать Реган, Тан очутился сверху, целуя её губы, пристроившись у входа в её тело.
– Я тебя люблю, – прошептал он ей в губы. – Хочу тебя. Я не предвидел твоего появления. Ты застала меня врасплох, но я бы не стал ничего менять.
Тан, застонав, вошел в Реган, полностью её заполнив. Завершив полностью, добавив недостающую часть, хотя она и не догадывалась, что её не хватает.
– Ты столько мне подарил, Танатос. И мне пришлось потерять всё, чтобы понять, что у меня это было. – Реган выгнулась, принимая его глубже, и от удовольствия у неё перехватывало дыхание. – Я никогда не чувствовала себя настолько живой.
– Ты заставила меня осознать, что я живой. – Его голос был гортанным хриплым и так чертовски сексуальным.
– Танатос?
– Да?
– Укуси меня.
Тан улыбнулся, сверкнув клыками.
– Ты получишь свое, детка. Ты получишь все, что захочешь.
Когда рот Тана прижался к ее горлу, экстаз достиг своей вершины. Он не был просто физическим. Он был ментальным. Эмоциональным. Идеальное слияние прошлого, настоящего и будущего.
Апокалипсис закончился, а новый мир, ее новый мир, только начинался.
Переводчики
: silvermoon, navaprecious, Еж
Конец книги!!!
Примечания
1
6 футов = 183 см
2
Алмаз Хоупа (Hope Diamond) – самый крупный и дорогой драгоценный камень на нашей планете алмаз весом в 45,52 карата из Музея естественной истории при Смитсоновском институте в Вашингтоне.
4
Фианит – широко распространенный искусственный минерал, имитирующий алмаз. Имеет промышленное название «кубический оксид циркония».
4
"Пляж" или "Пляж Джерси" – это реалити-шоу на MTV, его участники – восемь тусовщиков и тусовщиц, решивших провести лето на пляже Нью-Джерси.
5
Обсессивно-компульсивное расстройство (ОКР, невроз навязчивых состояний) – психическое расстройство. При ОКР у больного непроизвольно появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли (так называемые обсессии). Он постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых и утомительных действий (компульсий).
6
ЕФ-5/Ф5 торнадо – Шкала Фудзиты или просто F-шкала используется для классификации торнадо по скорости ветра и по нанесенному урону. Максимальная категория F5. Скорость ветра 116,5-142,5 м/с (419-512 км/ч). Невероятно мощный торнадо. Полностью разрушает население пункты до основания.
7
ОКР – обсессивно-компульсивнoе навязчивое состояние.
8
50 фунтов = 23 кг
9
Схватки Брэкстона-Хикса – ложные схватки, которые появляются у некоторых женщин после 20-й недели беременности.
10
9 фунтов – 4 кг
11
Клиника Мейо (MayoClinic) – один из крупнейших частных медицинских центров мира. Основной работодатель и градообразующее предприятие американского города Рочестер (штат Миннесота).
12
98.8 по Фаренгейту это 37,11 по Цельсию
13
Тустеп – танец, распространившийся ок. 1900 в США, затем в Европе. Для него характерны быстрый темп, двудольный метр (2/4). Ритм Т. напоминает упрощённый вариант ритма польки. Т. танцевали примерно до 1912, после чего он был окончательно вытеснен уанстепом.
14
Майами Долфинс – профессиональный футбольный клуб из американского города Майами.
15
Национальная футбольная лига (НФЛ) – профессиональная лига американского футбола в США.
16
Обсессивно-компульсивное расстройство – психическое расстройство, при котором появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли (так называемые обсессии). Он постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых и утомительных действий (компульсий). Обсессивно-компульсивное расстройство характеризуется развитием навязчивых мыслей, воспоминаний, движений и действий, а также разнообразными патологическими страхами (фобиями).
17
Энчиладас – традиционнoe блюдо мексиканской кухни. Энчилада представляет собой тонкую лепёшку (тортилью) из кукурузной муки, в которую завёрнута начинка. Начинка чаще всего мясная (обычно из куриного мяса), но может состоять и из яиц или овощей. Свёрнутые энчилады обжариваются на сковороде или запекаются под соусом (и иногда сыром) в духовой печи. Традиционно энчиладу поливают соусом моле из чили и какао.
18
Спок – персонаж научно-фантастического телесериала «Звёздный путь: Оригинальный сериал», анимационного сериала «Звёздный путь: Анимационный сериал», и некоторых эпизодов телесериала «Звёздный путь: Следующее поколение» и следующих полнометражных фильмов.
19
Пина колада – традиционный карибский алкогольный коктейль, содержащий светлый ром, кокосовое молоко и ананасовый сок.
20
М-80 – автомат югославского предприятия Crvena Zastava. Представляет собой слегка модернизированную копию советского автомата Калашникова.
21
Аллея торнадо – неофициальный термин, обозначающий территории США, в которых наблюдается наибольшее количество торнадо. Как правило, с этим понятием ассоциируется территория между Скалистыми горами и горной системой Аппалачи.
22
Нарколепсия – заболевание, характеризующееся кратковременными труднопреодолимыми приступами сонливости и утратой мышечного тонуса.