Рейтинговые книги
Читем онлайн Крестный отец (перевод М.Кан) - Марио Пьюзо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 116

Грин покачал головой:

― Не надо, слушай. У семьи Корлеоне силенки уже не те. Крестный отец нездоров. Выживают вас из Нью-Йорка Пять семейств ― вы и подумали, что здесь урвать кусок будет проще. Мой тебе совет, Майк, ― даже не пробуй.

Майкл мягко сказал:

― Вот почему ты решил, что Фредди можно зуботычины давать на людях?

Том Хейген, вздрогнув от неожиданности, перевел взгляд на Фредди.

Фредди Корлеоне побагровел.

― Да ладно, Майк, чего не бывает. Это он не со зла. Моу, правда, вспылит иной раз, но вообще-то мы с ним ладим. Правильно, Моу?

В голосе Грина появилась настороженность:

― Ну. Приходится когда-то врезать, без этого не будет порядка в заведении. Мы с Фредди из-за чего поцапались ― он всех официанток из коктейль-бара трахал подряд и позволял им расслабляться на работе. Немного мы не поняли друг друга, пришлось ему малость вправить мозги.

Майкл обратил к брату бесстрастное лицо.

― Теперь у тебя порядок в мозгах ― да, Фредди?

Фредди, насупясь, исподлобья взглянул на младшего брата и промолчал. Моу Грин хохотнул:

― Он их, собачий сын, попарно волок в постель ― бутерброд называется. Надо отдать тебе должное, Фредди, обрабатываешь ты девок на совесть. После тебя их уже потом никому не ублажить.

Хейген заметил, что для Майкла это новость. Они переглянулись. Здесь, возможно, и крылась истинная причина недовольства дона своим сыном. Дон придерживался строгих правил в вопросах секса. Подобные выверты, две женщины в постели одновременно, он счел бы признаком испорченности. А позволять такому человеку, как Моу Грин, унижать себя значило подрывать уважение к семье Корлеоне. Этим Фредди также подбавил масла в огонь отцовской немилости.

Майкл поднялся, давая понять, что встреча окончена.

― Я завтра должен возвращаться в Нью-Йорк, так что ты поразмысли насчет цены.

Грин прорычал:

― Ты что, сволочь, вообразил, что от меня так легко отмахнуться? Я, между прочим, когда еще рукоблудием не начал заниматься, уже отправил на тот свет больше народу, чем ты ― за всю свою жизнь. Я полечу в Нью-Йорк и буду сам говорить с доном. Приду к нему с деловым предложением.

Фредди беспокойно оглянулся на Тома Хейгена:

― Том, ты же consigliori ― потолкуй с доном, объясни ему.

И тут, словно бы с порывом ледяного ветра, приоткрылось подлинное лицо Майкла Корлеоне.

― Дон отчасти удалился от дел, ― сказал он. ― Семейный бизнес в основном возглавляю я. А я снял Тома с поста consigliori. Отныне он только мой адвокат здесь, в Вегасе. Через пару месяцев он со своей семьей переезжает сюда и начинает заниматься юридической стороной дела, решать правовые вопросы. И потому, если вы что-то имеете сказать, ― говорите мне.

Никто не отозвался. Майкл продолжал официальным тоном:

― Фредди, ты мой старший брат, я отношусь к тебе с должным уважением. Но никогда больше не принимай сторону того, кто выступает против семейства. Дону я даже упоминать не стану об этом. ― Он повернул голову к Моу Грину. ― Не надо обижать людей, которые стараются тебе помочь. Употребил бы лучше свою энергию на то, чтобы выяснить, почему падают доходы от казино. Семья Корлеоне вложила в заведение большие деньги, но не получает того, что они должны приносить, ― и все же я сюда приехал не оскорблять тебя. Я протянул тебе руку помощи. И если ты предпочтешь плюнуть в эту протянутую руку ― что ж, дело твое. Мне больше нечего сказать.

Майкл ни разу не повысил голос, но слова его произвели на Грина и на Фредди отрезвляющее действие. Не сводя с обоих пристального взгляда, он отступил от стола, как бы показывая, что им незачем долее оставаться. Хейген подошел к двери и распахнул ее. Не прощаясь, Моу Грин и Фредди вышли.

Утром Майклу Корлеоне сообщили, что Моу Грин не продаст свою долю акций ни за какие деньги. Сообщил ему это Фредди. Майкл пожал плечами.

― Я хочу до отъезда повидаться с Нино, ― сказал он брату.

В номере Нино они застали Джонни Фонтейна, который завтракал, сидя на кушетке. Портьера, ведущая в спальню, была задернута: Нино осматривал врач. Наконец из-за портьеры появился Джул Сегал.

Майкл был поражен видом Нино ― человек разваливался, это было заметно невооруженным глазом. Мутный взгляд, полуоткрытый рот, обрюзглое мятое лицо. Майкл сел на край его кровати.

― Нино, я все-таки настиг тебя, вот хорошо. Дон без конца о тебе справляется.

Нино ухмыльнулся, став на мгновение таким, как прежде.

― Передай ему, что я помираю. Что шоу-бизнес ― опасное занятие. Опасней, чем импорт оливкового масла.

― Да ты поправишься. Если не так что-нибудь, если со стороны семейства что-то нужно ― ты только слово скажи.

Нино качнул головой:

― Ничего. Ничего не нужно.

Майкл посидел с ним еще минут пять и собрался уходить. Фредди отвез брата и его свиту в аэропорт, но не стал, по просьбе Майкла, дожидаться времени отлета. Садясь вместе с Томом Хейгеном в самолет, Майкл оглянулся на своего телохранителя.

― Ну что, Аль, сфотографировал Моу Грина?

Альберт Нери постучал себя пальцем по лбу.

― Проявил, напечатал и номер поставил.

ГЛАВА 28

Сидя в кресле самолета, уносящего их в Нью-Йорк, Майкл Корлеоне попытался расслабиться и уснуть. Но тщетно. Приближалось самое страшное время в его жизни ― может статься, роковое. Задержать его приход было уже нельзя. Все приготовления завершились, все было предусмотрено, все меры предосторожности приняты, на это ушло два года. Оттягивать дальше было некуда. Когда на прошлой неделе дон официально, в присутствии caporegimes и других членов семейного клана, объявил, что уходит от дел, Майкл знал, что отец этим хочет сказать. Час пробил.

Почти три года прошло с тех пор, как он вернулся домой, ― и больше двух лет, как женился на Кей. Три года он занимался подготовкой, входил в курс семейных дел. Долгими часами просиживал с Томом Хейгеном, с доном. Он поражался тому, сколь велико, оказывается, богатство и могущество семьи Корлеоне. Она владела поистине бесценной недвижимостью в центре Нью-Йорка ― целыми административными небоскребами, занимающими полквартала. Владела, через подставных лиц, долей участия в двух брокерских фирмах на Уолл-стрит, акциями банковских корпораций на Лонг-Айленде, акциями швейных фирм, и все это ― не считая широкой сети нелегальных игорных заведений.

Знакомясь с историей деловых операций семейства, Майкл Корлеоне сделал любопытное открытие. Одно время, вскоре после войны, семейство наживало порядочные деньги, оказывая покровительство шайке ловкачей, которые занимались подделкой и сбытом грампластинок. Мошенники снимали копии с пластинок знаменитых исполнителей и продавали в фирменной упаковке, изготовленной столь искусно, что они на этом никогда не попадались. Естественно, что от продажи таких пластинок через магазины самим музыкантам, равно как и фирмам, производившим подлинную запись, не перепадало ни гроша. Майкл Корлеоне обратил внимание на то, что Джонни Фонтейн от этих махинаций понес чувствительный урон, поскольку именно в то время ― незадолго до того, как он лишился голоса, ― его пластинки пользовались наибольшей популярностью в стране.

Как могло случиться, что дон позволил этим жуликам обкрадывать своего крестника? Майкл обратился за ответом к Тому Хейгену. Хейген пожал плечами. Бизнес есть бизнес. Это раз. А во-вторых, Джонни находился в опале за то, что развелся с подружкой детских лет и женился на Марго Эштон. Дон был этим чрезвычайно недоволен.

― Почему же потом это прекратилось? Засыпались голубчики?

Хейген покачал головой:

― Просто дон лишил их своего покровительства. Сразу же после свадьбы Конни.

Подобную схему действий Майкл после этого наблюдал еще не однажды ― когда дон выручал людей из беды, частично созданной его же руками. Не из коварства избранную схему и не по злому умыслу, но благодаря разнообразию деловых интересов дона, а может быть, ― природе самой вселенной, в которой зло перемешано с добром; естественному порядку вещей.

Свадьба Майкла и Кей состоялась в Новой Англии ― скромная церемония, на которой присутствовали только ее родня да кое-кто из близких друзей. После свадьбы они поселились в одном из особняков под городком Лонг-Бич, в парковой зоне. Майкл был приятно поражен, видя, как ладит Кей с его родителями и прочими обитателями парковой зоны. Чему, конечно, способствовало и то, что она, как и положено по стародавней итальянской традиции всякой добропорядочной супруге, немедленно забеременела. А уж известие, что за два года замужества и второй ребенок на подходе, окончательно покорило сердца.

Кей, как обычно, приедет в аэропорт встречать его ― она всегда так радуется, когда он возвращается из своих поездок. Он ― тоже. Но только не в этот раз. Потому что в этот раз окончание поездки положит начало действиям, к которым его так тщательно готовили последние три года. Его будет ждать дон. Будут ждать caporegimes. И он, Майкл Корлеоне, должен будет отдавать приказания ― принимать решения, от которых зависит его судьба и судьба всего семейства.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крестный отец (перевод М.Кан) - Марио Пьюзо бесплатно.

Оставить комментарий