Рейтинговые книги
Читем онлайн Приданое Эсмеральды - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 140

– Как-то все у вас получается слишком гладко и просто. Черно-белая картина без полутонов.

– Прежде чем стать частным детективом, я пять лет проработала в полиции. – Взяв чашку обеими руками, Берк откинулась на спинку кресла. – Кроме черного и белого, я вижу много серого. Знаете, полицейских очень злит, когда какой-нибудь позер-адвокатишка помогает очередному подонку выбраться из дерьма и избежать тюрьмы, ухватившись за какую-нибудь техническую тонкость, или просто благодаря умению искусно плести слова. Вулф смотрит на вас и видит перед собой богатого, избалованного, двуличного пройдоху, который, в его глазах, обязательно виновен в преступлении. И он выстраивает убедительное дело против вас, основанное на косвенных доказательствах, однако не может довести его до суда. И вот вы переезжаете сюда, в Виски Бич, и чуть ли не у вас на пороге происходит следующее убийство.

– Вы говорите уже не как мой адвокат, а как самый настоящий полицейский.

– Я умею говорить по-разному, – невозмутимо отозвалась Шеррилин.

Она извлекла из своего «дипломата» очередную папку и положила ее на стол.

– Кирби Дункан. Он работал в одиночку, тихонько, по старинке. В полиции его любили. Он всегда был там своим и никогда не кривил душой. Вулф его хорошо знал, был с ним дружен и буквально впал в ярость из-за того, что не может повесить убийство Дункана на вас, затем бумерангом возобновить также и дело о гибели вашей жены и довести вас наконец до скамьи подсудимых по двум преступлениям.

– Мне это ясно как день, – сухо заметил Эли.

– Но в данном случае вообще ничего не сходится. Дункан не был идиотом и не стал бы встречаться в одиночку в пустынной местности с тем парнем, за которым следил. И если только им не овладело внезапное и совершенно необъяснимое желание посреди ночи, в грозу, прогуляться до маяка, то единственной причиной такого поведения является договоренность с кем-то, кого он знал. И этот кто-то убил его. У вас превосходное алиби. Кроме того, нет никаких данных о том, что вы и Дункан когда-либо встречались и разговаривали. Нет никаких свидетельств того, что вы выехали из Бостона, где, как подтверждают многие свидетели, находились в тот момент, когда на Эйбру Уолш было совершено нападение в этом самом доме. Нет так же доказательств того, что вы договорились о встрече с Дунканом, убили его, затем вернулись в Бостон, обыскали его офис и квартиру, после чего снова прибыли сюда. Никто ничему подобному не поверит.

– Но Вулф…

Шеррилин отрицательно покачала головой:

– Я думаю, что даже Вулф при всей его нелюбви к вам не способен в такое поверить, как бы ни старался. Но если ему удастся каким-то образом привязать к преступлению мисс Уолш и тем самым доказать, что у вас был сообщник, или обнаружить, что вы контактировали с таковым в Бостоне, тогда, возможно, он из всего этого что-нибудь и слепит.

– Кто-то подбросил пистолет в дом Эйбры.

– Что? – Берк сразу же выпрямилась, и ее взгляд стал таким же пронзительным и раздраженным, как и ее тон. – Почему мне об этом никто не сообщил?

– Извините. Мне самому стало известно об этом только в понедельник.

С мрачным выражением лица его гостья вытащила из «дипломата» блокнот и ручку.

– Опишите мне ситуацию.

Эли сообщил ей все, что было ему самому известно. Берк записала его рассказ какой-то особой скорописью.

– Небрежная инсценировка, – подытожила она. – Тот, кто это сделал, – импульсивный, неорганизованный и, возможно, не слишком умный человек.

– Но заметьте, ему удалось убить опытного сыщика и он до сих пор ловко скрывается от полиции.

– Дуракам часто везет. Мне бы хотелось осмотреть ее дом до возвращения в Бостон.

– Я попрошу Эйбру.

– И еще ту самую яму в вашем подвале. Я попытаюсь выведать что-нибудь у местных копов, узнаю, есть ли у меня с ними что-то общее. – Она постучала ручкой по блокноту, внимательно глядя на Эли. – В своих электронных письмах и телефонных разговорах вы упоминали, что, по вашему мнению, все это как-то связано.

– В противном случае случившееся можно объяснить только сочетанием поистине немыслимых совпадений.

– Возможно. Но есть и еще одно совпадение, которое мне удалось найти и которое мне представляется интересным.

Берк вытащила еще одну папку.

– Примерно пять месяцев назад Джастин Зюскинд приобрел дом известный под названием «Сэнкасл» в северной части Виски Бич.

– Что? Он… он купил здесь дом?

– Да, именно так. Сделка проведена от имени компании «Лигаси Корпорейшен», подставной фирмы, которую он же и основал. Его жена не упоминается ни в документах по сделке, ни в закладной. Если их бракоразводный процесс продолжится, то эта покупка обязательно всплывет. На данный момент стоит предположить, что его жене о доме ничего не известно.

– С какой стати ему вообще покупать здесь дом?

– Ну, здесь прекрасный пляж и все такое прочее. В общем, очень хорошее вложение денег.

На лице Шеррилин Берк снова появилась двусмысленная усмешка.

– Но циник, который сидит у меня внутри, подсказывает мне, что у него были и другие мотивы. Можно было бы предположить, что он собирался следить за вами и поймать вас на какой-нибудь оплошности и таким образе отомстить за гибель своей возлюбленной. Правда пять месяцев тому назад вы здесь не жили, да и не собирались.

– Но ведь Блафф-Хаус никуда не делся, и моя бабушка…

– Ни то, ни другое никак не связано с гибелью вашей жены, насколько я понимаю, а именно для выяснения ее обстоятельств вы меня и наняли. Однако я люблю загадки, в противном случае не стала бы заниматься тем, чем занимаюсь. Кроме того, я очень любопытна. Итак, Зюскинд покупает здесь недвижимость, поблизости от вашего роскошного и всем известного особняка, в том месте, которое, насколько мне известно, вы очень редко посещали после вашей женитьбы.

– Линдси здесь не нравилось. Она не ладила с моей бабушкой.

– Возможно, она однажды упомянула о доме и обо всем, что с ним связано, в интимной беседе с любовником. Через несколько месяцев после ее гибели бывший любовник вашей жены приобретает здесь недвижимость. У вас в подвале появляется яма. Ваша бабушка попадает в больницу. За вами следит частный детектив, которого затем кто-то убивает. И вот теперь орудие убийства подбрасывают в дом женщине, с которой у вас близкие отношения. Что может находиться в центре всего этого, Эли? Явно, не вы. Вас здесь не было, когда был сделан первый шаг. Но тогда что?

– Приданое Эсмеральды – сокровище, которое, скорее всего, не существует, но если даже и существует, то наверняка зарыто не у меня в подвале… Но ведь этот негодяй оставил мою бабушку умирать.

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приданое Эсмеральды - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Приданое Эсмеральды - Нора Робертс книги

Оставить комментарий