Рейтинговые книги
Читем онлайн Зов Тайрьяры - Наталия Московских

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 136

Девушка хмыкнула и внушительно посмотрела на Рона.

- Больше. Никогда...

- Да, - кивнул он, перебивая ее и выдерживая многозначительный взгляд.

Филисити шумно втянула воздух и присела рядом с Ольцигом, который, казалось, вот-вот потеряет сознание. Ко мне с сияющими от радости глазами обратился Нарьо Эмса.

- С возвращением, мастер Лигг и... - он помедлил, многозначительно глядя на Рона, - барон Экгард.

Арбалетчик тяжело вздохнул.

- Жаль, что пришлось обмануть вас. Надеюсь, вы понимаете, по какой причине я не кричу на каждом углу, кто я? - серьезно сказал он. Нарьо ответил одними глазами.

- Что ж, - он хлопнул в ладоши, - думаю, вашему проводнику нужен отдых. А вам, кажется, понадобится новая одежда. Мой дом в вашем распоряжении, господа.

Я поражался отзывчивости этого человека. Внутреннее чутье подсказывало мне, что корыстных целей у него нет, он искренне хочет помочь нам. Я благодарно кивнул старому лекарю.

- Вы очень добры, господин Эмса.

- Зовите меня Нарьо, в конце концов, - он махнул рукой, - взамен от вас я хочу лишь получить подробный рассказ о том, что там по ту сторону.

Роанар слабо улыбнулся.

- То еще местечко.

- Не самое худшее, на самом деле, - качнул головой я, вспоминая свою спасительницу. Я ведь так и не узнал, кто она. Но убедился, что убийцей ее действительно был Виктор Фэлл. А значит, Филисити не ошиблась насчет меня. Я и вправду слышу зов Тайрьяры.

- Предлагаю вернуться в дом, - подытожил Нарьо.

Возражений не было, и мы, подставив плечи Ольцигу, направились вслед за лекарем.

***

По дороге к дому Нарьо остановил дилижанс, узнав в вознице своего знакомого. К моему удивлению, лекарь не собирался просить его довезти нас до дома сейчас. Зато он объяснил, что завтра его гости (то есть мы) должны покинуть Альгран и направиться в сторону Вары. Нарьо объяснил, что путь нас ждет неблизкий, и что если его старый друг окажет нам услугу и поможет преодолеть хотя бы часть дороги на дилижансе, лекарь будет ему очень признателен.

Не знаю, было ли вознице известно, что Нарьо - личный лекарь наместника Миянны, однако, выслушав господина Эмса, он коротко кивнул и сказал, что с рассветом будет ждать нас у здания альгранского цирка. Нарьо позже объяснил нам, что цирк расположен на окраине города, рядом с ним есть удобная площадка, где возницы спокойно оставляют свой транспорт и ждут, когда закончится представление, чтобы за довольно высокую плату доставить уставших зрителей домой. От Цирковой Площади будет крайне удобно отправиться в сторону Варского леса.

Я был невыразимо признателен Нарьо за его участие.

Уже дома за столом лекарь потребовал от нас с Роанаром подробного рассказа о том, что произошло с нами после смерти. Мы с арбалетчиком рассказали все, что видели, не утаивая ни одной детали, кроме того, что я узнал о женщине из видения. Точнее, о том, кто был ее убийцей и мучителем. То, что я каким-то мрачным образом связан с Виктором Фэллом (будь то связь посредством "зова Тайрьяры", или чего угодно другого), делало мое положение еще более шатким, чем положение Роанара - сына предателя короны.

Филисити, Ольциг и Нарьо слушали нас, раскрыв рты и не перебивая. Когда мы завершили свое повествование, понемногу начавший приходить в себя dassa первым начал задавать вопросы:

- А та женщина... без языка... ты, получается, так и не выяснил, кто она? - спросил он, заострив внимание именно на той детали рассказа, которую я хотел обсуждать меньше всего.

- Нет, - я досадливо покачал головой, - она исчезла в свете, и вряд ли ее можно теперь когда-нибудь увидеть. Впрочем, тебе виднее, ты же проводник.

Ольциг нахмурился так, словно мои слова были насмешкой. На самом деле это было не так: мне действительно искренне хотелось снова встретиться с этой женщиной, и я питал призрачную надежду, что это возможно. Даже несмотря на то, что она не может говорить, она могла бы многое прояснить, хотя бы кивая и отвечая на вопросы "да" и "нет".

Изучив меня взглядом и убедившись, что в моих словах не было насмешки, dassa качнул головой.

- Я не знаю, Райдер, возможно ли это. Как ты понимаешь, меня никто не учил быть проводником, я о своем предназначении-то узнал совсем недавно. Боюсь, самый полезный мой опыт в работе с призраками был сегодняшний. Даже беседа с капитаном Курцем, я считаю, имела меньшее значение, чем то, что мы проделали нынешним вечером.

В этом с ним было трудно поспорить. Сомневаюсь, что кто-то вообще когда-либо проделывал нечто подобное. Думаю, Святая Церковь, которой я формально служу, назвала бы это некромантией и отправила бы нас всех на еретический костер.

- Кстати, - заинтересованно обратился я к Филисити, - зачем было бить нас молниями?

Девушка вернула мне хитрую улыбку и кивком указала на лекаря.

- На меня не смотри, это была идея господина Эмса.

- Зовите меня просто по имени, миледи, - улыбчиво отозвался Нарьо, - думаю, после всего, что мы сегодня проделали, можно отбросить формальности. Со своей стороны скажу, что уже считаю вас всех своими друзьями. И должен отметить, что ни один из моих прежних товарищей не вовлекал меня в подобные приключения. Разве что, юный лорд Ийенн.

Я кивнул, ожидая продолжения, но лекарь не спешил раскрывать свой секрет, и я спросил снова:

- Так почему молния, Нарьо?

- Ох, верно! - хохотнул он, чуть хлопнув себя по лбу, - совсем забыл. Стихийный дар леди да-Кар навеял мне одно воспоминание. Как-то раз я видел, как человека убило ударом молнии. У него остановилось сердце, и я ничем не сумел помочь. Мне в голову пришла мысль, что, если правильно направить силу молнии, может, процесс можно отразить?

Я удивленно покачал головой.

- То есть, маленькая молния в грудь может заставить сердце снова биться?

Нарьо пожал плечами.

- Это была только теория.

- И вы решили проверить ее на нас, - криво ухмыльнулся я.

- Прошу простить, но мне представился великолепный случай, - важно отозвался лекарь, складывая руки на груди, - и это ведь сработало.

Мы с Роанаром нервно рассмеялись, откинувшись на спинки стульев.

- Но, к сожалению, мне не удастся практиковать подобный метод на тех, кого Смерть уже забрала из этого мира. Рядом ведь не всегда будет прекрасная леди, которая управляет стихиями.

Лекарь приподнял кубок вина и учтиво кивнул Филисити. Девушка посмотрела на нас почти виновато.

- Я решила, что если это поможет спасти вас, то это просто необходимо сделать.

Мне страшно захотелось взять ее за руку, но я удержался. После всего, что произошло за этот длинный тяжелый день, стоит воздержаться от провокаций. Иначе Роанар, не дай Бог, решит устроить еще одну дуэль. К слову сказать, мы с ним, наверное, были первыми, кто сумел без потерь вернуться с альгранской арены.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 136
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зов Тайрьяры - Наталия Московских бесплатно.

Оставить комментарий