– Мама! – предостерегающе одернула мать Паула.
– Да, не нравился, – настаивала на своем миссис О'Ши. – Я говорю, что думаю. Он не стоил нашей Дейзи, и она найдет себе кого-то, кто ей больше подойдет, помяни мои слова. – Миссис О'Ши осторожно взяла младенца у Дейзи.
– Спасибо, миссис О'Ши, – сказала Дейзи с улыбкой.
– Сын кузена моего зятя, – продолжала развивать тему миссис О'Ши, – весьма привлекательный молодой человек, недавно развелся, детей у них не было. Прекрасная кандидатура для тебя, Дейзи. У него собственное дело и все прочее.
Мэри, Паула и Дейзи дружно рассмеялись.
– Я пока обойдусь без мужчин, – тактично ответила Дейзи.
– Пока – да, – согласилась миссис О'Ши. – Но потом тебе захочется к ним вернуться, моя дорогая. Это совершенно естественно. – И с этими словами она удалилась.
– Прости, – виновато сказала Паула. – Надеюсь, мама тебя ничем не обидела?
– Ну что ты, – улыбнулась Дейзи. – Она совершенно права, будем считать, что Алекс и вправду для меня недостаточно хорош.
– Вот и славно, – заключила Мэри. – Очень здравая мысль! Мы рады, что ты, наконец, это признала.
– Привет, Дейзи, – раздался женский голос, и, обернувшись, Дейзи увидела Мел Редмонд с маленькой девочкой на руках. Старшую дочь Мел держала за руку.
– Привет, Мел, – обрадовалась Дейзи. – Какими судьбами?
– Энрико работает с моим мужем Эйдрианом. Каррикуэлл – маленький город. – Она поцеловала Паулу. – Поздравляю, я уже видела девочку. Она прелесть.
Мел чмокнула Дейзи в щеку.
– Молодчина, что пришла, – шепнула она.
– Да, все нормально, – отвечала Дейзи с улыбкой.
Паула тут же забросала Мел вопросами и о кормлении, и о сне, и о том, как не свалиться от усталости с ног… Перечень вопросов был бесконечен. Мел покосилась на Дейзи, предполагая, что ей не особенно приятно присутствовать при подобных разговорах, но Дейзи храбро улыбнулась и беззвучно прошептала:
– Все в порядке.
Она опустилась на корточки, чтобы поговорить с Сарой.
– Привет, я Дейзи. А тебя как зовут?
– Сара, – ответила девочка, серьезно глядя на Дейзи. – Мне нравится твоя цепочка.
Дейзи опустила глаза. На ней была серебряная цепочка с янтарным кулоном. Она купила ее давным-давно, путешествуя за границей.
– Это янтарь, – объяснила она, – особенный камень, он образовался из смолы деревьев, которые росли миллионы лет назад. Смотри, какой он красивый. В нем много солнца и тепла, правда?
– Миллионы лет назад? – изумилась девочка. – Когда жили динозавры?
– Точно, – кивнула Дейзи. – Тебе он нравится? Давай-ка примерим… – Расстегнув цепочку, она повесила кулон на шею девочки.
Сара наклонила голову, стараясь разглядеть украшение.
– Нам нужно найти зеркало, – решила Дейзи. – Мы пойдем поищем, – обратилась она к Мел.
– Прекрасно, – отвечала Мелани, – а я боялась, что Саре будет скучно.
Дейзи взяла Сару за руку.
– Мы не собираемся скучать, – сказала она. – Я уверена, у Паулы где-нибудь есть большое зеркало, в которое она смотрится по утрам. А ты смотришься в зеркало, когда одеваешься утром?
– Да, – серьезно произнесла Сара, ее крошечная ручка крепче сжала ладонь Дейзи. – Мама сказала, вы работаете вместе с Паулой в магазине? У вас там много красивых платьев? Я люблю красивую одежду.
– Боюсь, у нас одежда только для взрослых. А может, нам стоит подумать о том, чтобы продавать одежду для таких симпатичных девочек, как ты?
– Было бы здорово, – улыбнулась Сара. – Вы мне нравитесь.
Все шло просто замечательно. Дейзи предполагала побыть полчасика на церемонии и уйти, но как-то само собой получилось, что весь вечер она вместе с Мэри, Мел и остальными гостями провела в доме Паулы и Энрико. Все восхищались девочкой, и Эмма переходила из рук в руки, что позволяло Пауле отдохнуть. Миссис О'Ши не уставала перебирать потенциальных кавалеров для Дейзи и очень всех забавляла, перечисляя их достоинства.
– Пожалуй, больше всех мне подходит Тим, владелец небольшой фермы, – сказала Дейзи, когда вместе с Мел, Паулой и Мэри она вошла в небольшой зимний сад в доме Паулы. – Но и тот парень, что занимается звукозаписью, тоже неплохая кандидатура.
– Это напоминает мне мою подругу из «Лоример» Ванессу, – рассмеялась Мелани. – Она мать-одиночка и при этом прекрасно себя чувствует, но ее матушка настойчиво подыскивает ей мужа. Вы не представляете, каких кавалеров она откапывает – все холостые сыновья ее друзей и подруг и все незнакомые холостяки у нее на примете. А Ванесса смеется, что ей хватает хлопот с одним-единственным мужчиной, Коналом. Ему сейчас тринадцать.
– Да, они в этом возрасте – чистое наказание, – вздохнула Мэри.
Дейзи присела рядом, подумав, что пару недель назад она была бы не в состоянии поддержать подобный разговор. Она чувствовала бы себя лишней. Единственная из них она не была матерью, и ей было неведомо то, что объединяет этих милых женщин. Это причиняло бы ей боль. Конечно, это и сейчас болезненно, но не так остро. И потом, теперь она верила, что придет день, и она тоже станет матерью.
Дейзи знала, что ей не в чем винить Алекса. Разве он виноват, что Луиза забеременела, а она нет? Но она сама со всем справится. Еще недавно она считала, что ребенок вернет ей Алекса. Но она ошибалась. Теперь она стала мудрее.
Тем временем Мелани и Мэри заговорили о том, что дети, насмотревшись рекламы по телевизору, ежедневно что-то требуют.
– Реклама на детском канале просто каждые пять минут, – высказала свое недовольство Мел, – неудивительно, что список желанных подарков к Рождеству длиннее, чем «Унесенные ветром». Каждый день появляется столько новых товаров. И как можно сказать «нет», если у всех друзей это уже есть? Нам приходится экономить, потому что я оставила работу, а у подружек Сары ситуация другая. Мы не все можем себе позволить, но если бы даже могли, я была бы против. Для ребенка вредно, когда он получает все, что только пожелает. Меня растили не так.
– Меня это тоже волнует, – с тревогой призналась Паула. – Я не хочу, чтобы Эмма выросла избалованной.
– Ей всего несколько недель от роду, – улыбнулась Мэри. – Говорят, младенцев нельзя избаловать. А вот чуть станет постарше, как говорится, держи ухо востро. Это уж точно.
– Я понимаю, но как узнать, балуешь ты ребенка или нет? – продолжала Паула.
– В этом и заключается проблема, – вздохнула Мэри. – Здесь нет точного определения: это верно, а это нет. И ты все время боишься, что поступишь неправильно.
«Занятно», – машинально отметила Дейзи. Она-то полагала, что все матери наделены внутренним инстинктом и все знают, а оказывается, это вовсе не так, они постоянно сомневаются в правильности своих действий.