Рейтинговые книги
Читем онлайн Искушение - Питер Джеймс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 131

– Возможно, не было связи, но мне есть что сказать суперинтенденту. – Он налил себе в кофе немного молока. – Надо выяснить, не было ли у мисс Роуч каких-либо родственников и нет ли у нее семейных связей со Стасси Холланд.

– Я думаю, это не составит для него особого труда. – Она нахмурилась. – А вы кому-нибудь говорили о миссис Роуч, профессор?

Джо покачал головой:

– Никому, кроме Блейка.

– Это ваш коллега?

– Да.

– Коллега, который привел Стасси к вам?

– Совершенно верно.

Она подлила себе еще кофе.

– И вы давно его знаете?

– Уже двадцать лет. Он был правой рукой моего отца.

– И вы ему полностью доверяете? – Она внимательно посмотрела на него.

Он помешал ложечкой кофе.

– Да, – ответил он, чувствуя, что слишком долго медлил, прежде чем ответить.

Джо чувствовал, что должен побыть с Карен, и, позвонив Эйлин Пикок, предупредил, что в университете появится лишь завтра.

В течение утра они ответили на несколько звонков, главным образом от друзей и коллег. Позвонил какой-то псих, заявивший, что компьютеры – это зло и те, кто с ними работает, служат дьяволу, посему Божий гнев и обратился на семью Джо. Он еще раз попытался дозвониться до Блейка по домашнему телефону и по всем рабочим номерам, но безуспешно.

Примерно в полдень Джо собрался с духом и пошел через улицу к дому Дерека Аркрайта, по дороге отбиваясь от репортеров. У Аркрайтов все еще были задернуты занавески.

Дочь Аркрайтов, молодая копия матери, открыла ему входную дверь и вежливо, но сдержанно пригласила в дом. Она была подавлена. Ее отец выглядел совсем плохо. Его высокая фигура ссутулилась, кожа пожелтела, вокруг глаз залегли темные круги. Джо высказал ему свои соболезнования. Дерек Аркрайт был немногословен, но постарался подчеркнуть, что трагедия стала результатом ошибки Джо.

В конце дня Джо и Карен провели несколько часов в саду. Карен лежала в шезлонге, а Джо, чтобы чем-то заняться, двигался туда и сюда по ровным линиям вдоль газона, подравнивая траву на поляне для игры в футбол. Они еще сыграют с Джеком, когда он вернется.

Был ясный, теплый день. Солнце отбрасывало на траву тени, словно рисовало по трафарету. Спокойную картину не мог нарушить даже отчаянный треск газонокосилки. Все в саду застыло во времени, ожидая, когда Джек вернется и нажмет кнопку «пуск».

Убирая газонокосилку, Джо увидел выходящих из дверей патио суперинтендента Лайна и инспектора Гавроса.

Старший детектив мрачно подтвердил, что миссис Кора Роуч погибла при пожаре. Соседка, которая делала для нее покупки, рассказала полиции, что она уже не раз едва не поджигала квартиру, оставляя повсюду непогашенные сигареты. Та же самая соседка сказала также, что у миссис Роуч не осталось никого из родственников. Полиция проверяет, нет ли какой-либо связи между старой леди и Стасси Холланд, но до сих пор ничего не выяснила.

Лайн рассказал Карен и Джо, что множество полицейских и резервистов было привлечено к сегодняшней операции в Суссексе. Наблюдения передавались по телефону в помещение службы по несчастным случаям, и каждый звонок прослеживался. Им остается только ждать и надеяться.

Он сообщил им также, что полиция считает необходимым еще раз допросить Блейка Хьюлетта о Стасси Холланд. Карен была поражена, узнав то, о чем уже знал Джо. Стасси не имела ни семьи, ни места жительства в Гонконге, не было у нее и гонконгского удостоверения личности, обязательного для всех граждан старше восемнадцати лет. Ей казалось странным, что родители Стасси не пишут ей. Но тогда она думала, что это из-за краткого срока ее пребывания у них. Лайн поинтересовался, не знает ли Джо, где может находиться Хьюлетт и возможно ли, что он отправился в длительный отпуск?

Джо мог назвать ему только университет, помещения «Крионита» и офис Блейка в Центре сохранения человеческих органов. Дал соответствующие адреса и номера телефонов. Пока инспектор записывал, раздался телефонный звонок.

Джо вскочил, побежал в кухню и снял трубку. Он услышал серию коротких гудков, затем завывание на высоких тонах. Затем гудки повторились, сопровождаемые свистом. Он бросил взгляд на камеру АРХИВа, шумы повторились.

Положив трубку, он взбежал по лестнице в свой кабинет и снял трубку. Те же шумы. Он отсоединил провод от телефона, вставил его в модем компьютера и включил.

И отступил в шоке.

Лицо Джулиет заполнило экран. Мертвенно-бледное, бесцветное. Она подмигнула ему. Ее губы сложились, словно для поцелуя, и из них вырвалось облачко пара. Потом лицо исчезло, и экран потемнел.

Джо застыл на месте, внутренне дрожа от ужаса.

«Привет, Джо-Джо. Тебе приятно видеть меня снова? Ты хочешь знать, где находится Джек?»

Трясущимися пальцами Джо набрал:

«Кто ты?»

«Я Джулиет, Джо-Джо. Не говори, что ты уже забыл меня!»

«Где мой сын?»

«А где мое тело? – последовал ответ. – Здесь мне так одиноко, Джо-Джо, а я так возбуждена. Не мог бы ты дать мне тело? Какое-нибудь, но молодое и сексуальное, как Стасси, и тогда мы могли бы с тобой этим заняться».

«Где мой сын?»

«Ты мог бы дать мне любое тело, которое тебе нравится, Джо-Джо. Которое ты на самом деле желаешь. Как насчет Карен? Тогда тебе не придется даже совершать супружескую измену, не так ли?»

«Пожалуйста, скажи мне, где мой сын? Я сделаю для тебя все, что смогу».

«Ты еще не дозрел, Джо-Джо. Подумай об этом на досуге».

Экран опустел. Раздался резкий щелчок. Джо смотрел, не веря своим глазам. АРХИВ сам себя выключил.

Он сделал шаг назад, не в силах понять, что происходит.

И тут до его слуха донесся новый угрожающий звук: шум доносился из комнаты Джека. Но это не был шум, который мог производить маленький мальчик.

Он перебежал через площадку, толкнул дверь комнаты Джека и застыл на месте. Игрушечный электропоезд Джека двигался. Локомотив неистово бегал по кругу, таща за собой пассажирские вагоны. Он сделал один круг, затем другой, медленно наращивая скорость, словно невидимая рука управляла им. Будто с ним играл кто-то невидимый.

– Джек? – тихо сказал Джо. – Джек? – Ему показалось, что он заметил какое-то движение под кроватью, и он опустился на колени, прижавшись щекой к ковру. Никого.

Поезд понесся еще быстрее, набирая скорость, двигаясь теперь слишком быстро, вагоны бешено раскачивались. Слишком быстро! Джек всегда пускал его слишком быстро, и Джо говорил ему, чтобы он уменьшил скорость.

Удар! Локомотив сошел с рельсов на повороте. Поезд завалился набок, и настала оглушительная тишина. Вагоны сгрудились позади него как пьяные, перекосившись в разные стороны.

Джо наклонился и вытащил вилку трансформатора из розетки. С трудом выпрямился, все еще дрожа, и взглянул на камеру в углу под потолком. Уши у него заложило, словно он плыл под водой. Тишина, царившая в комнате, давила его, и давление все возрастало, угрожая расколоть череп.

Он попятился, повернулся и быстро спустился по лестнице вниз. Туда, где его ждали недоуменные взгляды Карен, двух детективов и мисс Беллинг.

– Ошибочный факс или компьютерный вызов, – сказал он и сел. Он чувствовал, что на его щеках выступил румянец.

Узкие глаза инспектора внимательно наблюдали за ним.

– Новые проблемы с компьютером, профессор?

Джо некоторое время молчал – все четверо ожидали его ответа.

– Не то, – вымолвил он с трудом.

– Компьютер может ошибиться, набирая номер? Как человек? – спросил Лайн.

– Нет, я полагаю, что это не была ошибка в наборе. Он все время будет набирать номер, который ему задан, но иногда ему дают не тот номер, а иногда сигнал неправильно проходит. – Он развел руками. – Вы знаете, как это бывает.

Лайн кивнул в знак того, что это ему известно, и продолжал молча наблюдать за профессором.

69

Джо приехал в Лондон ранним поездом и взял такси до Сент-Кэтрин-Хаус в Олдвиче. Около девяти часов он подъехал к широким стеклянным дверям здания.

Внутри размещалось два справочных стола – обитая войлоком доска, к которой приколоты бланки различной формы. Наверх вела лестница – в просторное, современного дизайна помещение, заполненное рядами металлических полок. Хотя здесь находилось достаточно много людей, вокруг царила сосредоточенная, спокойная атмосфера.

Он встал в небольшую очередь к столу с надписью «Только справки» и дождался, пока клерк указал ему секцию, где хранились регистрационные списки умерших. Джо растерянно остановился перед полками, снизу доверху уставленными толстыми, переплетенными в кожу томами с ярлыками, на которых обозначены года.

1974. Девятнадцать лет назад. Джо снял с полки тяжелый том, положил на стол и стал проглядывать, водя по страницам пальцем. Роуч Агнес… Роуч Седрик… Роуч Эдвин… Роуч Ина. Сьюзен Роуч не было. И никого с фамилией Роуч, чьи годы рождения соответствовали бы широкому диапазону от пятнадцати до двадцати пяти лет, к которому можно было бы отнести девушку, изображенную на фотографии из альбома Коры Роуч.

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 131
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искушение - Питер Джеймс бесплатно.

Оставить комментарий