Рейтинговые книги
Читем онлайн Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 125

Он поймал себя на том, что ему трудно дышать. Напряжение и страх нарастали. Судя по всему, Рахей почувствовала это и стиснула ему колено, впиваясь острыми, как кинжалы, пальцами, безмолвно приказывая ему держаться.

Ради Джори.

Наконец кары достигли последних ворот и остановились перед нами.

– Пусть ворота останутся открытыми, – распорядился Каттер, выбираясь из машины. – Если Джори ранен, нельзя будет терять ни секунды.

Оставив одного водителя охранять кары и ворота, он вместе с остальными направился вперед, спускаясь в самые потаенные глубины призрачного леса.

– Джори! – сложив руки рупором, во весь голос крикнул Каттер, бросая вызов этому суровому миру. – Где ты?

13 часов 56 минут

Застегнув последнюю молнию защитного комбинезона, Кендолл вошел в биолабораторию. Перед тем как броситься спасать своего сына, Каттер предупредил его начать приготовления к введению разрушительного вируса в синтетическую оболочку. И, что самое страшное, он добавил, что образец крови Volitox'a будет доставлен еще до полуночи.

Кендолл не стал спорить. Ему необходимо снова получить доступ в лабораторию. Выглянув в окно, он увидел Матео и Ашуу, разговаривающих вполголоса, – брат и сестра утешали друг друга. Рядом с верзилой молодая индианка казалась особенно хрупкой. Она искала силы и поддержки у своего брата.

Кендоллу стало не по себе от мысли, что ему придется их убить, но он должен был во что бы то ни стало добраться до телефона, получить способ сообщить о том, какое средство спасет Калифорнию от расползающейся заразы, объяснить, как с помощью магнитного поля уничтожить сотворенный им организм на генетическом уровне.

И смятение, вызванное исчезновением мальчишки, давало ему такую возможность.

Даже Каттер допустил просчет – что для гения было большой редкостью.

Хесс ощупал карман, в котором лежал предмет, похищенный с лабораторного стола в тот момент, когда внимание всех было отвлечено. Подойдя к большой холодильной камере у дальней стены лаборатории, он открыл дверь и изучил полки с колбами и пробирками. К счастью, у методичного Каттера все было расставлено в идеальном порядке. Быстро отыскав то, что нужно, Кендолл прихватил с десяток ампул и сунул их в карман.

Оглянувшись, он убедился в том, что Матео по-прежнему занят.

«Мне нужно еще пару минут».

Хесс направился к медицинским приборам, предназначенным для исследования образцов ткани и анатомических особенностей живых существ, созданных Каттером. Пройдя мимо рентгеновского аппарата и аппарата ультразвуковой диагностики, он вошел в кабинет МРТ.

Магнитно-резонансная томография.

От Кендолла не укрылась горькая ирония ситуации. Магнетизм был ключом к спасению мира, но при этом он также должен был низвергнуть Каттера.

Хесс окинул взглядом стол, окруженный кольцом огромных электромагнитов. При неправильном обращении эти магниты могли привести к травмам и даже смерти, однако главная их опасность заключалась в другом.

Подойдя к электрическому щитку на стене, Кендолл открыл подпружиненную крышку. Огромные магниты охлаждались жидким гелием. В экстренных случаях гелий быстро удалялся, что приводило к отключению магнитов, однако в замкнутом пространстве, особенно в биолаборатории, запрятанной в сердце тепуи, такое действие было сопряжено с большой опасностью.

В больницах и клиниках, оснащенных устройствами МРТ, устанавливались специальные системы вытяжки, однако Кендолл уже успел убедиться в том, что Каттер в своей заносчивой самоуверенности не потрудился это сделать.

Выглянув из кабинета МРТ, Хесс проверил, как обстояли дела в главной лаборатории. Теперь Матео находился там один, пристально наблюдая за каждым движением своего подопечного. Ашуу уже ушла.

Посмотрев верзиле в глаза, Кендолл нажал кнопку и, выскочив из кабинета, бросился на пол, скользя вперед на животе.

У него за спиной прогремел ледяной взрыв – жидкий гелий закипел, увеличиваясь в объеме в восемьсот раз и выталкивая воздух. Под напором вылетело стекло из окна, впиваясь осколками Матео в лицо. Просвистевший мимо обломок магнита попал в выстроившийся в соседнем помещении ряд баллонов с кислородом. Они вспыхнули, воспламенившись от искры, и клубящийся огненный шар устремился навстречу ледяному белому облаку гелия, вырвавшемуся из разбитого огня.

Взрыв оказался более разрушительным, чем предполагал Кендолл.

Он поднялся на четвереньки, затем с трудом встал на ноги и, шатаясь, направился к выходу, решив не связываться со шлюзовой камерой, а вылезти в окно.

«Думаю, ни о какой стерильности здесь больше не может быть и речи».

Матео валялся на полу. Лицо его обгорело, волосы были спалены огненным шаром. Чтобы подняться наверх и найти телефон, Кендоллу нужно было переступить через распростертого верзилу.

Вдруг что-то схватило его за ногу.

Опустив взгляд, он увидел пальцы, стиснувшие его лодыжку.

Глаза Матео ярко вспыхнули на обугленном лице. Его рука метнулась в сторону.

Хесс попытался увернуться, но верзила схватил разбитую стеклянную колбу и вонзил ее ему в бок.

Глава 30

30 апреля, 17 часов 47 минут по Гринвичскому времениЗемля Королевы Мод, Антарктида

– Гнездо личинок впереди, – доложил Крайстчерч, поведя стволом ИНВ и указав инфракрасным лучом вдоль берега реки.

Приказав маленькому отряду остановиться, Дилан изучил местность в прибор ночного видения. В двадцати ярдах впереди рядом с основным руслом была небольшая заводь, отделенная плотиной, очень похожей на ту, какие возводят бобры.

Но только эта плотина была построена из костей.

Скрепленная глиной гора из сломанных черепов, ребер и прочих полуразложившихся останков высотой по пояс извивалась дугой, отделяя мелководную заводь от реки. В этой заводи и на груде костей копошились сотни серых мускулистых червей размером от пальца до руки. Несколько их выбрались на противоположный берег и теперь копались в толстом слое мха и тины.

Одна взрослая личинка, как более мягко именовались эти создания, распрямившись, оттолкнулась от каменистого берега, пролетела над заводью и, нырнув в это копошащееся месиво, скрылась в глубине.

Дилана передернуло от отвращения.

Очевидно, гнездо все еще было возбуждено акустическим зарядом, который закончился всего с минуту назад. Хотя этот проход располагался позади ЗГДД, отраженные звуковые волны распространились и в этом направлении. От низкочастотного инфразвука у Дилана пробежали мурашки по спине, словно от скрежета ногтей по стеклу.

– Проходим вперед еще десять ярдов и разворачиваем антенну, – приказал он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестое вымирание - Джеймс Роллинс бесплатно.
Похожие на Шестое вымирание - Джеймс Роллинс книги

Оставить комментарий